冰心,原名謝婉瑩.
《寄小讀者》
她先后翻譯了來自8個國家50多部作品,包括詩歌、詩劇、民間故事、書信、小說、散文詩等7種形式,這些作品幾乎都源于東方國家,其中有紀伯倫的《沙與沫》(1963年);泰戈爾的《吉檀迦利》(1955年)、《園丁集》(1961年)、詩劇《暗室之王》《齊德拉》、書信《孟加拉風光》,小說《喀布爾人》、《棄絕》等(1956年),印度的穆·拉·安納德的《石榴女王》;印度薩洛季妮·奈都的詩選;加納的以色列·卡甫·侯的詩歌"無題";美國尼姆·威爾士的詩歌《古老的北京》;朝鮮元鎮寬的詩歌《夜車的汽笛》;馬耳他總統安東·布蒂吉格的《燃燈者》;晚年,她還與老伴吳文藻先生一起參加了《世界史》和《世界史綱》的翻譯工作。