塞萬提斯,是文藝復興時期西班牙小說家、劇作家、詩人,1547年9月29日出生,1616年4月23日在馬德里逝世。
他被譽為是西班牙文學世界里最偉大的作家。
評論家們稱他的小說《堂吉訶德》是文學史上的第一部現代小說,同時也是世界文學的瑰寶之一。
塞萬提斯,他的一生經歷,是典型的西班牙人的冒險生涯。
他生于16世紀的西班牙,那是個激動人心的時代。
信奉伊斯蘭教的摩爾人被逐回北非,西班牙從地域到宗教都得到統一。
在西班牙王廷的資助下,哥倫布發現了新大陸。
海洋冒險促進了殖民主義的興盛,對美洲的掠奪刺激了國內工商業的發展,一些城市里資本主義生產關系開始萌芽,西班牙擁有一千多艘船航行在世界各地,成為稱霸歐洲的強大封建帝國。
但是西班牙的強盛極為短暫,專制君主腓力普二世對外發動多次失敗的戰爭,既耗盡了國庫的資產,也使西班牙喪失了海上霸主的地位。
在國內,封建貴族與僧侶還保持著特權,各種苛損雜稅繁多,使得貧富分配不均的現象更為突出,階級矛盾日益激化。
盡管專制王權與天主教會勾結在一起,利用宗教裁判所鎮壓一切進步思想與人民的反抗,但人文主義思想仍然得到傳播,涌現出一批優秀的作家。
塞萬提斯出生于一個貧困之家,父親是一個跑江湖的外科醫生。
因為生活艱難,塞萬提斯和他的七兄弟姊妹跟隨父親到處東奔西跑,直到1566年才定居馬德里。
顛沛流離的童年生活,使他僅受過中學教育。
23歲時他到了意大利,當了紅衣主教胡利奧的家臣。
一年后不肯安于現狀的性格又驅使他參加了西班牙駐意大利的軍隊,準備對抗來犯的土耳其人。
他參加了著名的勒班多大海戰,這次戰斗中,西班牙為首的聯合艦隊的二十四艘戰艦重創了土耳其人的艦隊。
帶病堅守崗位的塞萬提斯在激烈的戰斗中負了三處傷,以至被截去了左手,此后即有“勒班多的獨臂人”之稱。
經過了四年出生入死的軍旅生涯后,他帶著基督教聯軍統帥胡安與西西里總督給西班牙國王的推薦信踏上返國的歸途。
不幸的是途中遭遇了土耳其海盜船,他被擄到阿爾及利亞。
由于這兩封推薦信的關系,土耳其人把他當成重要人物,準備勒索巨額贖金。
做了奴隸的塞萬提斯組織了一次又一次的逃跑,卻均以失敗告終,但他的勇氣與膽識卻得到俘虜們的信任與愛戴,就連奴役他們的土耳其人也為他不屈不撓的精神所折服。
1580年親友們終于籌資把他贖回,這時他已經34歲了。
以一個英雄的身份回國的塞萬提斯,并沒有得到腓力普國王的重視,終日為生活奔忙。
他一面著書一面在政府里當小職員,曾干過軍需官、稅吏,接觸過農村生活,也曾被派到美洲公干。
他不止一次被捕下獄,原因是不能繳上該收的稅款,也有的卻是遭受無妄之災。
就連他那不朽的《堂吉訶德》也有一部分是在監獄里構思和寫作的。
1616年他在貧病交加中去世。
塞萬提斯十分愛好文學,在生活窘迫的時候,賣文是他養活妻兒老小的唯一途徑。
他用文學語言給一個又一個商人、一種又一種商品做廣告。
他寫過連他自己也記不清數目的抒情詩、諷刺詩,但大多沒有引起多大反響。
他亦曾應劇院邀請寫過三四十個劇本,但上映后并未取得預想的成功。
1585年他出版了田園牧歌體小說《伽拉泰亞》(第一部),雖然作者自己很滿意,但也未引起文壇的注意。
塞萬提斯50余歲開始了《堂吉訶德》的寫作。
《堂吉訶德》是寶貴的文化遺產。
書中堂吉訶德在游俠生活中的遭遇,揭露了社會的黑暗,抨擊教會的專橫,揭示人民的困苦。
他塑造的堂吉訶德和他的仆從桑丘,是西方古典文學中的兩個典型形象。
1605年《堂吉訶德》第一部出版,立即風行全國,一年之內竟再版了六次。
這部小說雖然未能使塞萬提斯擺脫貧困,卻為他贏得了不朽的榮譽。
書中對時弊的諷刺與無情嘲笑遭到封建貴族與天主教會的不滿與憎恨。
1614年有人出版了一部偽造的續篇,站在教會與貴族的立場上,肆意歪曲、丑化小說主人公的形象,并對塞萬提斯本人進行了惡毒的誹謗與攻擊。
塞萬提斯為了抵制偽書的惡劣影響,趕寫了《堂吉訶德》第二部,于1615年推出。
該書幾乎被譯成各種文字,廣泛流傳于世,老少皆宜且寓意深刻。
歐洲一些著名文學評論家說它是人類歷史上最偉大的作品。
除此之外,他還于1613年出版了包括十三篇優秀短篇小說的《懲惡揚善故事集》,其中有曲折的愛情故事,有社會風俗的描寫,也有一些哲學議論。
書中描寫了封建社會的罪惡以及西班牙下層民眾生活的貧困,肯定人性與個性自由,對社會的不公正發出了憤怒的抗議。
這些充滿了人文主義思想的現實主義短篇在西班牙文藝復興文學中占有重要的地位. 著名長篇小說《堂吉訶德》(1602~1615)是塞萬提斯的代表作。
小說全名為《奇情異想的紳士堂吉訶德·拉·曼卻》共2卷,主要描寫一個瘦弱的沒落貴族堂吉柯德因迷戀古代騎士小說,竟像古代騎士那樣用破甲駑馬裝扮起來,以丑陋的牧豬女作美賽天仙的崇拜貴婦,再以矮胖的農民桑丘·潘札作侍從,3次出發周游全國,去創建扶弱鋤強的騎士業績。
以致鬧出不少笑話,到處碰壁受辱,被打成重傷或被當作瘋子遣送回家。
小說中出現的人物近700個,描繪的場景從宮廷到荒野遍布全國。
揭露了16世紀末到17世紀初正在走向衰落的西班牙王國的各種矛盾,譴責了貴族階級的荒淫腐朽,展現了人民的痛苦和斗爭,觸及了政治、經濟、道德、文化和風俗等諸方面的問題。
小說塑造了可笑、可敬、可悲的堂吉訶德和既求實膽小又聰明公正的農民桑丘這兩個世界文學中的著名典型人物,將現實主義和浪漫主義有機地結合起來,既有樸實無華的生活真實,也有滑稽夸張的虛構情節,在反映現實的深度、廣度上,在塑造人物的典型性上,都邁上了一個新的臺階。
這本書堪稱經典,但是最好不要帶著那么嚴肅的眼光去看,因為這本書在出版后一大段時間內屬于地攤讀物,他的價值也曾被認為僅僅是“逗笑”(塞萬提斯不學無術,不過倒是個才子,他是西班牙最逗笑的作家—當時人語),不管曾經遭過什么評價,這本書確實很逗笑,我寫這篇讀后感的時候都忍不住想笑。
這本書言語輕松活潑,似乎每一句話都是信手拈來而又很貼切,但不是那么精確,甚至情節的前后銜接都很隨便,以至于出現不少漏洞,但是這并不影響整個書的吸引力,這本書有一種來自民間的活力,如果你和一堆淳樸的鄉下人扎堆開玩笑,就能感受到這種暖和的,自然的活力來。
作者塞萬提斯正是這種社會低層的角色,他是個傷殘的軍士,被俘當過奴隸,其間帶領弟兄們幾回逃跑,都被抓回來。
被人贖回來之后,一貧如洗,寫作也沒有讓他脫貧,還因為無妄之災坐了幾回牢…….最后得水腫病死了。
死后,人們也不知他的確切葬處。
堂吉訶德,一個鄉下紳士,讀騎士小說入了迷,一心想要把書中騎士的種種行為付諸現實,他以利相誘,居然說動了鄰居桑丘去作他的奴仆,這樣,一個瘋子和一個傻子,就開始了這部“偉大的信使”。
在歷險中,和別人交談,只要不涉及騎士道,堂吉柯德頭腦清晰,見識高明,他有堅定的信仰,高尚的品德,堪稱騎士典范,他一心追求正義,和想象中的敵人“作戰”毫不畏懼,連命都不要,他堅信自己應該扶助弱小,但事實上,他往往給別人添亂。
他捍衛純潔忠貞,癡心不悔地堅守著自以為是的愛情,而他所謂的“情人”是個粗壯的村姑,壓根不認識他。
他在想象的世界里生活,歷盡挫折而不后悔,認為這只不過是“魔術家搗的鬼”,還不斷給桑丘打氣---騎士總是要歷盡各種艱險,才能成就豐功偉績的。
而桑丘呢?他是個只看見眼前利益只顧自己的農民,因為堂吉柯德許給他種種好處,他才跟著去當奴仆的,他滿足于口腹的享受,對堂吉柯德的各種奇思異想不斷戳穿,對他的清苦生活滿腹牢騷。
“天上飛的老鷹,比不上地上跑的母雞。”他憑常識判斷處理問題,總督居然當的不錯,當然,后來他覺得累,不愿當了。
主仆二人的歷險,略似《西游記》當中的唐僧師徒四人的歷險,只是前者是現實世界為背景的荒謬,而后者是以神話世界為背景的奮斗。
這另人想起信仰的問題,信仰是遙遠的,如遠方的燈火。
而眼前的世界,局限于經驗,是感性的,淺薄的而或許是“正常的”, 桑丘就是一個沒有理性,光知道享受的傻子,主仆二人看似矛盾,實際卻不可分割。
堂吉柯德的理想固然可笑,可是誰又能笑話他呢?如果一個人有點使自己激動的理想和信念,是不是比堂吉柯德的游俠夢更加真實,更加高明一些呢?如果不是,想做桑丘,滿足于眼前的快樂,又有誰甘心這樣呢? 作者和他筆下的堂吉柯德一樣,是一個悲劇人物. 1547年10月出生于西班牙的阿爾卡拉 德埃納雷斯。
父親羅德里戈 德 塞萬提斯和母親萊昂諾爾·科爾蒂娜是破落貴族。
當時社會背景:十六世紀上半葉正是西班牙歷史上的鼎盛時期。
西班牙自十五世紀末成了歐洲大陸第一個統一的封建國家后,不斷向海外擴張,征服了美洲的大部分地區,瘋狂地掠奪黃金。
一五一六年卡洛斯一世繼承西班牙王位,一五一九年他又從祖父那里繼承了德國王位,并成了神圣羅馬帝國的皇帝,改稱卡洛斯五世。
西班牙依仗它龐大的軍隊和無敵艦隊稱霸于歐美兩大洲,成為一個軍事大國。
它的資本主義工商業也得到發展,經濟上呈現出繁榮的景象,是歐洲最富庶的地區之一。
與此同時,它的文化教育事業也得到迅速的發展。
一四九二年西班牙的第一部語法書出版后,以卡斯提亞語為國語的語言日趨完善,出現了蒙特瑪約爾的田園小說、流浪漢小說、騎士小說和魯埃達的戲劇。
文藝復興思想的傳入使西班牙的文學藝術進入了長達近兩個世紀的黃金時期。
塞萬提斯正是在這塊文化沃土上成長起來的,無疑地受到了絢麗多彩的文學作品的影響。
塞萬提斯對文學有特殊的愛好,為了廣泛閱讀拉丁經典著作和其他名著,他到一個羅馬教會的神職人員家中教西班牙語,以后又隨他們去意大利,在當時的紅衣主教裘利奧·阿括維瓦手下當了一名扈從。
這樣,他便有機會利用他主人豐富的藏書,瀏覽名著。
此外,他還接觸到不少意大利的文人學士,結識了被稱為“哲學游俠騎士”的吉奧爾達諾·布魯諾,親耳聆聽托爾瓜托?塔索對古代藝術的精辟論述。
他受到了意大利文藝復興時期人文主義思想的感染與熏陶,他對古代光輝的文化藝術有了更深刻的了解。
這樣,他便能在《堂吉訶德》中借主人公之口,對文化教育、貴賤等級、清廉公正、自由平等問題發表精辟的論述,閃耀出人文主義思想的光輝。
《堂·吉訶德》是歐洲最早的長篇現實主義小說之一,享有世界聲譽。
塞萬提斯一再聲明 《堂吉訶德》
,他寫《堂·吉訶德》是為了諷刺當時盛行的騎士小說,“把騎士小說的那一套掃除干凈”。
其實,作品的實際效果遠遠超出了這一“宗旨”。
它通過堂·吉訶德的游俠冒險,描繪了16世紀末、17世紀初西班牙社會廣闊的生活畫面,展示了封建統治的黑暗和腐朽,具有鮮明的人文主義傾向,表現了強烈的人道主義精神。
至今已用100多種文字譯成數百種譯本。
小說
塞萬提斯的小說,按照出版年代順序排列如下: 塞萬提斯·薩維德拉
《伽拉泰亞》La Galatea,又譯《條紋棉布》(1585年) 《聰明的紳士堂吉訶德·德·拉曼恰》El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha(1605年) 《訓誡小說集》Novelas ejemplares,又譯《模范故事》、《懲惡揚善短篇小說集》(1613年) 《聰明的騎士堂吉訶德·德·拉曼恰第二部分》Segunda parte del ingenioso caballero don Quijote de la Mancha(1615年) 《貝爾西雷斯和西希斯蒙達歷險記》Los trabajos de Persiles y Sigismunda(1617年)
藝術成就
塞萬提斯的作品是相當獨特的。
他通過嘲弄性地模仿已經開始衰退的文學潮流, 塞萬提斯
例如騎士小說,來創造出另一種富有生氣的小說類型——復調小說。
這種小說憑借一種“虛構之外的游戲”摻雜了宇宙觀與世界觀,甚至復雜地與現實混合在一起。
在當時,英雄史詩也可以采用散文的形式,他略帶嘲諷地以對洛佩·德·韋加的戲劇中經典人物的修改,創造了現實主義的準則,并將其推廣到歐洲,其在整個歐洲的追隨者比在西班牙本地要多的多。
整個十九世紀的現實小說都被他這位“教師”所影響。
另一方面,塞萬提斯的另一部著作《訓誡小說集》,展現了他著眼點的深度以及對敘事結構進行試驗的愿望。
其中有諷刺體《狗的對話錄》,流浪漢小說《林孔內特和科爾塔迪略》,雜記《退伍的玻璃窗》,拜占庭小說《英國的西班牙女人》和《慷慨的情人》,甚至是警察小說《血的力量》(La fuerza de la sangre)。