一、有沒有關于"相隔很遠,心卻是在一起的"的詩句
1、《無題·昨夜星辰昨夜風》——唐代李商隱
身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。
譯文:身上無彩鳳的雙翼,不能比翼齊飛,內心卻象靈犀一樣,感情息息相通。
2、《鵲橋仙·纖云弄巧》——宋代秦觀
兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。
譯文:只要兩情至死不渝,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂呢。
3、《卜算子·我住長江頭》——宋代李之儀
我住長江頭,君住長江尾。日日思君不見君,共飲長江水。
譯文:我居住在長江上游,你居住在長江尾底。日日夜夜想你,卻不能見你,卻共同飲著長江之水。
4、《水調歌頭·明月幾時有》——宋代蘇軾
但愿人長久,千里共嬋娟。
譯文:只希望自己思念的人平安長久,不管相隔千山萬水,都可以一起看到明月皎潔美好的樣子。
5、《望月懷古》——唐代張九齡
海上生明月,天涯共此時。
譯文:茫茫的海上升起一輪明月,你我相隔天涯卻共賞月亮。
二、形容戀人雖然隔得遠但但心在一起的詩句
無題二首 作者:李商隱 昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東。
身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。 隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。
嗟余聽鼓應官去,走馬蘭臺類轉蓬。 譯文: 昨夜的星空與昨夜的春風,在那畫樓之西側桂堂之東。
身雖無彩鳳雙翅飛到一處,心卻有靈犀一點息息相通。 隔著座位送鉤春酒多溫暖,分開小組射覆蠟燈分外紅。
嘆我聽更鼓要去官署應卯,騎馬去蘭臺心中像轉飛蓬。 2、卜算子·我住長江頭 宋代:李之儀 我住長江頭,君住長江尾。
日日思君不見君,共飲長江水。 此水幾時休,此恨何時已。
只愿君心似我心,定不負相思意。 譯文: 我住在長江源頭,君住在長江之尾。
天天想念你總是見不到你,卻共同飲著長江之水。悠悠不盡的江水什么時候枯竭,別離的苦恨,什么時候消止。
只愿你的心,如我的心相守不移,就不會辜負了我一番癡戀情意。 3、無題·相見時難別亦難 唐代:李商隱 相見時難別亦難,東風無力百花殘。
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。 曉鏡但愁云鬢改,夜吟應覺月光寒。
蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看 譯文: 相見很難,離別更難,何況在這東風無力、百花凋謝的暮春時節。春蠶結繭到死時絲才吐完,蠟燭要燒成灰燼時像淚一樣的蠟油才能滴干。
早晨梳妝照鏡,只擔憂如云的鬢發改變顏色,容顏不再。長夜獨自吟詩不寐,必然感到冷月侵人。
蓬萊山離這兒不算太遠,卻無路可通,煩請青鳥一樣的使者,殷勤地為我去探看。 4、鵲橋仙·纖云弄巧 宋代:秦觀 纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。
金風玉露一相逢,便勝卻人間無數。 柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路。
兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。 譯文 纖薄的云彩在天空中變幻多端,天上的流星傳遞著相思的愁怨,遙遠無垠的銀河今夜我悄悄渡過在秋風白露的七夕相會,就勝過塵世間那些長相廝守卻貌合神離的夫妻。
繾綣的柔情像流水般綿綿不斷,重逢的約會如夢影般縹緲虛幻,分別之時不忍去看那鵲橋路。只兩情至死不渝,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂呢。
5、離思五首·其四 唐代:元稹 曾經滄海難為水,除卻巫山不是云。 取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。
譯文: 經歷過波瀾壯闊的大海,別處的水再也不值得一觀。陶醉過巫山的云雨的夢幻,別處的風景就不稱之為云雨了。
即使身處萬花叢中,我也懶得回頭顧盼;這緣由,一半是因為修道人的清心寡欲,一半是因為曾經擁有過的你。
三、有沒有關于"相隔很遠,心卻是在一起的"的詩句
1、《無題·昨夜星辰昨夜風》——唐代李商隱 身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。
譯文:身上無彩鳳的雙翼,不能比翼齊飛,內心卻象靈犀一樣,感情息息相通。 2、《鵲橋仙·纖云弄巧》——宋代秦觀 兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。
譯文:只要兩情至死不渝,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂呢。 3、《卜算子·我住長江頭》——宋代李之儀 我住長江頭,君住長江尾。
日日思君不見君,共飲長江水。 譯文:我居住在長江上游,你居住在長江尾底。
日日夜夜想你,卻不能見你,卻共同飲著長江之水。 4、《水調歌頭·明月幾時有》——宋代蘇軾 但愿人長久,千里共嬋娟。
譯文:只希望自己思念的人平安長久,不管相隔千山萬水,都可以一起看到明月皎潔美好的樣子。 5、《望月懷古》——唐代張九齡 海上生明月,天涯共此時。
譯文:茫茫的海上升起一輪明月,你我相隔天涯卻共賞月亮。
四、形容戀人雖然隔得遠但但心在一起的詩句
無題二首
作者:李商隱
昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東。
身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。
隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。
嗟余聽鼓應官去,走馬蘭臺類轉蓬。
譯文:
昨夜的星空與昨夜的春風,在那畫樓之西側桂堂之東。
身雖無彩鳳雙翅飛到一處,心卻有靈犀一點息息相通。
隔著座位送鉤春酒多溫暖,分開小組射覆蠟燈分外紅。
嘆我聽更鼓要去官署應卯,騎馬去蘭臺心中像轉飛蓬。
2、卜算子·我住長江頭
宋代:李之儀
我住長江頭,君住長江尾。日日思君不見君,共飲長江水。
此水幾時休,此恨何時已。只愿君心似我心,定不負相思意。
譯文:
我住在長江源頭,君住在長江之尾。天天想念你總是見不到你,卻共同飲著長江之水。
悠悠不盡的江水什么時候枯竭,別離的苦恨,什么時候消止。只愿你的心,如我的心相守不移,就不會辜負了我一番癡戀情意。
3、無題·相見時難別亦難
唐代:李商隱
相見時難別亦難,東風無力百花殘。
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。
曉鏡但愁云鬢改,夜吟應覺月光寒。
蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看
譯文:
相見很難,離別更難,何況在這東風無力、百花凋謝的暮春時節。春蠶結繭到死時絲才吐完,蠟燭要燒成灰燼時像淚一樣的蠟油才能滴干。
早晨梳妝照鏡,只擔憂如云的鬢發改變顏色,容顏不再。長夜獨自吟詩不寐,必然感到冷月侵人。蓬萊山離這兒不算太遠,卻無路可通,煩請青鳥一樣的使者,殷勤地為我去探看。
4、鵲橋仙·纖云弄巧
宋代:秦觀
纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風玉露一相逢,便勝卻人間無數。
柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路。兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。
譯文
纖薄的云彩在天空中變幻多端,天上的流星傳遞著相思的愁怨,遙遠無垠的銀河今夜我悄悄渡過在秋風白露的七夕相會,就勝過塵世間那些長相廝守卻貌合神離的夫妻。
繾綣的柔情像流水般綿綿不斷,重逢的約會如夢影般縹緲虛幻,分別之時不忍去看那鵲橋路。只兩情至死不渝,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂呢。
5、離思五首·其四
唐代:元稹
曾經滄海難為水,除卻巫山不是云。
取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。
譯文:
經歷過波瀾壯闊的大海,別處的水再也不值得一觀。陶醉過巫山的云雨的夢幻,別處的風景就不稱之為云雨了。
即使身處萬花叢中,我也懶得回頭顧盼;這緣由,一半是因為修道人的清心寡欲,一半是因為曾經擁有過的你。
轉載請注明出處華閱文章網 » 關于心連在一起的詩句