1. 古詩 泊秦淮的翻譯
泊秦淮① 作者:杜牧(唐代詩人)
煙籠寒水月籠沙②,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花③。
詩詞注釋
①.選自《樊川詩集注》。秦淮(河名):即秦淮河,源出江蘇溧水縣東北,流經南京地區,入長江。相傳為秦始皇南巡會稽時開鑿的,用來疏通淮水,故稱秦淮河。
②.籠:籠罩。這句運用的是“互文見義”的寫法:煙霧、月色籠罩著水和沙。
③.商女:一說商女即歌女,在酒樓或船舫中以賣唱為生的女子。
譯文
煙的水汽籠罩在秦淮河上,月光映照著江邊的沙岸。
寧靜的夜里把船停在岸邊,靠在船家。
歌女不知道亡國的遺恨,
在秦淮河對岸的酒店還唱著亡國的《玉樹后庭花》。
2. 古詩泊秦淮句子翻譯
泊秦淮杜牧 煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花。 譯文: 秦淮河上的秋水蕩漾,暮靄象輕紗般的舒卷飛翔。
秋水披一身迷人的煙霧,兩岸金沙隨夜色沉入溶溶的月光。 我在停泊的小船上靜靜眺望,對岸酒家的燈火一片輝煌。
歌女如春,“游客”顛狂,《后庭花》的歌聲彌漫江上,可有誰想到了國破家亡? 杜牧前期頗為關心政治,對當時百孔千瘡的唐王朝表示憂慮,他看到統治集團的腐朽昏庸,看到藩鎮的擁兵自固,看到邊患的頻繁,深感社會危機四伏,唐王朝前景可悲。這種憂時傷世的思想,促使他寫了好些具有現實意義的詩篇。
《泊秦淮》也就是在這種思想基礎上產生的。當他來到當時還是一片繁華的秦淮河上,聽到酒家歌女演唱《后庭花》曲,便感慨萬千,寫下了這首詩。
詩中說,金陵歌女“不知亡國恨”,還唱著那《后庭花》曲。其實,這是作者借陳后主(陳叔寶)因追求荒淫享樂終至亡國的歷史,諷刺晚唐那班醉生夢死的統治者不從中汲取教訓,表現了作者對國家命運的無比關懷和深切憂慮。
這詩在語言運用方面,也頗見工夫。如首句七個字卻勾畫出一幅生動的秦淮河的迷蒙夜景,大可以看出語言的精練、準確、形象。
末二句,上句明白如話,樸素自然;下句卻運用了淺顯的典故,以表達他深沉的感情,頗為雅麗清新。這一切,都使得這首詩顯得詞來清麗,畫面鮮明,風調悠揚,富有藝術勉力。
朝著名詩人杜牧游秦淮,在上聽見歌女唱《玉樹后庭花》,綺艷輕蕩,男女之間互相唱和,歌聲哀傷,是亡國之音。當年陳后主長期沉迷于這種萎靡的生活,視國政為兒戲,終于丟了江山。
陳朝雖亡,這種靡靡的音樂卻留傳下來,還在秦淮歌女中傳唱,這使杜牧非常感慨。他的詩說:這些無知歌女連亡國恨都不懂,還唱這種亡國之音!其實這是借題發揮,他譏諷的實際是晚唐政治:群臣們又沉湎于酒色,快步陳后主的后塵了。
秦淮一隅,寄托如此深沉的興亡感,足見金陵在當時全國政治中心已經移向長安的情況下,影響仍然很大。
3. 泊秦淮 杜牧 古詩的意思是什么
煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡國恨,隔江猶唱《后庭花》。
【注釋】秦淮:印秦淮河,江蘇境內。
商女:賣唱的歌女。
《循庭花》:印樂曲《玉樹后庭花》。陳后主(陳叔寶)荒淫奢侈,耽于聲色,終至亡國。人們便把他所娛樂的愛玉樹后庭花》看作亡國之音。
【解釋】煙霧朦朧著寒江,沙洲閃耀著月光,夜晚,我停在秦淮河岸,酒家的光華,映紅了我的面頰,天真的歌女,怎知道亡國的悲恨,聽對岸傳來優美的歌聲,是她們把《后庭花》歌唱。
【解析】此詩中,詩人借夜泊秦淮而發感慨,以警當時。
秦淮河是六朝繁華的縮影。這一天,詩人舟泊秦淮河邊的酒家附近,但見秦淮河上煙水迷離,月光朦朧,透著一種凄清的幽氛。六朝的繁盛場面如今不復可見了。但歌女們不知道陳朝之所以滅亡,是因為后主陳叔寶荒淫奢侈,誤于聲色。后人已把他所娛樂的《玉樹后庭花》看作亡國之音。歌女無知,如今仍在唱著那首亡國的《玉樹后庭花》。
杜牧當然不是為了斥責歌女,他是借古諷今,寄寓感慨,把諷刺的矛頭指向唐朝那些買唱享樂、醉生夢死的上層人物。
4. 泊秦淮 杜牧 這首詩的意思
這首詩通過寫夜泊秦淮所見所聞的感受,揭露了晚唐統治者沉溺聲色,醉生夢死的腐朽生活。秦淮河兩岸是六朝時的繁華之地,是權貴富豪、墨客騷人縱情聲色、尋歡作樂的場所。詩人夜泊秦淮,在茫茫沙月,迷蒙煙水中眼見燈紅酒綠,耳聞淫歌艷曲,不禁觸景生情,頓生家國之思。全詩寓情于景,意境悲涼。
煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡國恨, 隔江猶唱《后庭花》。
建康是六朝都城,秦淮河穿過城中流入長江,兩岸酒家林立,是當時豪門貴族、官僚士大夫享樂游宴的場所。唐王朝的都城雖不在建康,然而秦淮河兩岸的景象卻一如既往。
有人說作詩“發句好尤難得”(嚴羽《滄浪詩話》)。這首詩中的第一句就是不同凡響的,那兩個“籠”字就很引人注目。煙、水、月、沙四者,被兩個“籠”字和諧地溶合在一起,繪成一幅極其淡雅的水邊夜色。它是那么柔和幽靜,而又隱含著微微浮動流走的意態,筆墨是那樣輕淡,可那迷蒙冷寂的氣氛又是那么濃。首句中的“月、水”,和第二句的“夜泊秦淮”是相關聯的,所以讀完第一句,再讀“夜泊秦淮近酒家”,就顯得很自然。但如果就詩人的活動來講,該是先有“夜泊秦淮”,方能見到“煙籠寒水月籠沙”的景色,不過要真的掉過來一讀,反而會覺得平板無味了。現在這種寫法的好處是:首先它創造出一個很具有特色的環境氣氛,給人以強烈的吸引力,造成先聲奪人的藝術效果,這是很符合藝術表現的要求的。其次,一、二句這么處理,就很象一幅畫的畫面和題字的關系。平常人們欣賞一幅畫,往往是先注目于那精彩的畫面(這就猶如“煙籠寒水月籠沙”),然后再去看那邊角的題字(這便是“夜泊秦淮”)。所以詩人這樣寫也是頗合人們藝術欣賞的習慣。
“夜泊秦淮近酒家”,看似平平,卻很值得玩味。這句詩內里的邏輯關系是很強的。由于“夜泊秦淮”才“近酒家”。然而,前四個字又為上一句的景色點出時間、地點,使之更具有個性,更具有典型意義,同時也照應了詩題;后三個字又為下文打開了道路,由于“近酒家”,才引出“商女”、“亡國恨”、“后庭花”,也由此才觸動了詩人的情懷。因此,從詩的發展和情感的抒發來看,這“近酒家”三個字,就象啟動了閘門,那江河之水便汩汩而出,滔滔不絕。這七個字承上啟下,網絡全篇,詩人構思的細密、精巧,于此可見。
商女,是侍候他人的歌女。她們唱什么是由聽者的趣味而定,可見詩說“商女不知亡國恨”,乃是一種曲筆,真正“不知亡國恨”的是那座中的欣賞者—封建貴族、官僚、豪紳。《后庭花》,即《玉樹后庭花》,據說是南朝荒淫誤國的陳后主所制的樂曲,這靡靡之音,早已使陳朝壽終正寢了。可是,如今又有人在這衰世之年,不以國事為懷,反用這種亡國之音來尋歡作樂,這怎能不使詩人產生歷史又將重演的隱憂呢!“隔江”二字,承上“亡國恨”故事而來,指當年隋兵陳師江北,一江之隔的南朝小朝廷危在旦夕,而陳后主依然沉湎聲色。“猶唱”二字,微妙而自然地把歷史、現實和想象中的未來串成一線,意味深長。“商女不知亡國恨,隔江猶唱《后庭花》”,于婉曲輕利的風調之中,表現出辛辣的諷刺,深沉的悲痛,無限的感慨,堪稱“絕唱”。這兩句表達了較為清醒的封建知識分子對國事懷抱隱憂的心境,又反映了官僚貴族正以聲色歌舞、紙醉金迷的生活來填補他們腐朽而空虛的靈魂,而這正是衰敗的晚唐現實生活中兩個不同側面的寫照。
5. 7年級上冊古詩注釋有:泊秦淮、浣溪紗、過松源晨炊漆公店、如夢令
我真是服了樓主了!弄了這個大的題目出來!而且詩還沒寫全,我到處搜集,留言欄里都不夠用了!實在不行了,這個題竟然用了我整整一個多小時的時間。
我還替樓主發現了這么一本書,除了樓主給出的題目外,我按書的目錄一個個收集的,的確不容易啊! 不過樓主如果需要這么多古詩文的注釋的話,還不如直接買這本書算了。 這是一本七年級的古詩文注釋書,非常適合樓主的要求吧大概。
泊秦淮 杜牧 煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花。
注釋: 秦淮:即秦淮河。相傳秦時鑿鐘山以疏淮水,所以稱秦淮河。
煙籠寒水月籠沙:為互文見義的句法,即“煙”、“月”都籠罩著“水”和“沙”。 商女:賣唱的歌女。
江:這里指秦淮河。 后庭花:即《玉樹后庭花》,陳后主所作,后人看作亡國之音。
賞析: 沈德潛在《唐詩別裁集》中評此詩為“絕唱”。在晚唐詩人同類題材的作品中,杜牧的這一首可以說是上乘之作。
詩人通過寫夜泊秦淮所見所聞,寄寓自己深沉的感慨。 同時揭露了晚唐統治集團中的上層人物沉溺聲色,醉生夢死的腐朽生活。
由東晉到宋、齊、梁、陳等王朝,都相繼建都金陵,秦淮河就成為豪門貴族、官僚士大夫尋歡作樂,縱情聲色的所謂“金粉”之地。唐王朝建立后,雖然京城在長安,但秦淮河的情況仍然如昔。
詩人夜泊秦淮,目睹紅燈綠酒,耳聞笙歌艷曲,觸景而生情,寫了這首千年傳誦的名篇。 首句寫景。
詩人描繪的是一幅月色迷朦,輕煙淡霧,籠罩寒水的圖景。秦淮河的夜色是那樣暗淡凄清,這就為全詩點染了環境,創造了氣氛。
第二句以“夜泊秦淮”點明上句所描寫景物的具體地點,又以“近酒家”總領最后兩句,并帶出人物。從這兩句的描寫中,可以看出詩人藝術構思的細密,藝術表現的匠心。
如果照一般寫法,第二句在前,第一句在后,那就顯得平直呆板。現在詩人先以秦淮月色凄迷的景色開頭,給人以強烈印象,同時以第二句承轉,詩篇顯得起伏跌宕。
后兩句抒情,是全詩的重點所在。這兩句由“酒家”引出“商女”,由“商女”引出唱《玉樹后庭花》的歌聲;由視覺到聽覺,敘事中抒情,抒情中議論。
詩人鞭撻的對象不再是“商女”,而是那些醉生夢死,不管天下安危的達官貴人,同時詩人感時憂國之情也不言自明。全詩構思頗具匠心,言近旨遠,含蓄深沉,是杜牧七絕中的優秀篇章。
浣 溪 沙》 ---晏 殊 一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺,夕陽西下幾時回? 無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。 小園香徑獨徘徊。
【作者】 991-1055,字同叔, 臨川(今屬江西)人。七歲能文,十四歲以神童召試,賜同進士出身。
宋仁宗時官至同平章事兼樞密使,范仲淹、韓琦、歐陽修等名臣皆出其門下。卒謚元獻。
他一 生富貴優游,所作多吟成于舞榭歌臺、花前月下,而筆調閑婉,理致深蘊,音律諧適,詞語雅麗,為當時詞壇耆宿。 有《珠玉詞》。
【注釋】 ①此調原為唐教坊曲,因西施浣紗于若耶溪,故又名《浣溪紗》或《浣紗溪》。 有平韻、仄韻兩體,均為雙調四十二字。
②“去年”句:語本唐人鄧谷《和知己秋日傷懷》詩“流水歌聲共不回,去年天氣舊池臺”。 ③香徑:花園里的小路。
【品評】 這是晏殊詞中最為膾灸人口的篇章。詞的上片通過對眼前景物的詠嘆,將懷舊之感、傷今之情與惜時之意交織、融合在一起。
“一曲新詞酒一杯”,所展示的是“對酒當歌”的情景,似乎主人公十分醉心于宴飲涵詠之樂。的確,作為安享尊榮而又崇文尚雅的“太平宰相”,以歌侑酒,是作者習于問津、也樂于問津的娛情遣興方式之一。
然而在作者的記憶中,最難忘懷的卻是去年的那次歌宴。“去年天氣”句,點出眼前的陽春煙景既與去年無異,而作者置身的亭臺也恰好是昔日飲酒聽歌的場所。
故地重臨,懷舊自不可免。此句中正包 蘊著一種景物依舊而人事全非的懷舊之感。
在這種懷舊之感中又糅合著深婉的傷今之情。 這樣,作者縱然襟懷沖澹,又怎能沒有些微的傷感呢?“夕陽西下”句,不僅是惋惜時光的匆匆流逝,同時也是慨嘆昔日與伊人同樂的情景已一去不返。
細味“幾時回”三字,所折射出的似乎是一種企盼其返、卻又情知難返的紆細心態。下片仍以融情于景的筆法申發前意。
“無可奈何”二句,屬對工切,聲韻和諧,寓意深婉,一向稱為名對。 唯其如此,作者既用于此詞,又用于《示張寺丞王校勘》一詩。
上句對春光的流逝示惋惜之情,下句對巢燕的歸來興懷舊之感。人間生死,同花開花落一樣,不由自主,所以說“無何奈何”。
舊地重游,前塵影事,若幻若真,所以說“似曾相識”。滲透在句中的是一種混雜著眷戀和悵惆,既似沖澹又似深婉的人生悵觸。
因此,此詞不但以詞境勝,還兼以理致勝。后來蘇軾的詞,就大暢此風了。
過松源晨炊漆公店 楊萬里 莫言下嶺便無難,賺得行人空喜歡; 正入萬山圈子里,一山放過一山攔。 注釋:1、松源、漆公店:均為地名,在今江西鷹潭、貴溪、弋陽境內。
2、圍:一作“圈”,這兩句的意思是:已經被大山包圍了,它剛放我們走過一座山,另一座山又擋在我們面前。 賞析: 詩人借助景物描寫和生動形象的比喻,通過寫山區行路的感受,。
轉載請注明出處華閱文章網 » 唐詩宋詞杜牧泊秦淮注釋