1. 唐詩宋詞改成的曲子類似《虞美人》越多越好
1、紅豆曲——送別 唐·杜牧《寄楊州韓綽判官》
2、雨霖鈴 ——宋·柳永《雨霖鈴》
3、人面桃花 ——唐·崔顥《黃鶴樓》
4、明月幾時有——宋·蘇軾《水調歌頭》
5、清夜悠悠——改編自秦少游《桃園憶故人》
6、有誰知我此時情——聶勝瓊(宋)詞牌:鷓鴣天
7、胭脂淚——李煜 詞牌:烏夜啼
8、人約黃昏后—— 歐陽修 詞牌:生查子
9、相看淚眼——柳永 詞牌:雨霖鈴
10、思君——李之儀 詞牌:卜算子
11、獨上西樓——南唐李煜《相見歡》
12、月滿西樓——自李清照《一剪梅》
13、獨上西樓——《相見歡》南唐李煜
14、別亦難——李商隱《無題·相見時難別亦難》
15、芳草無情——范仲淹【蘇幕遮】
16、欲說還休——辛棄疾 【丑奴兒】,又名《采桑子》
17、萬葉千聲——歐陽修 【玉樓春(又名:木蘭花)】
18、但愿人長久——蘇軾 《水調歌頭》
2. 虞美人宋詞
一、《虞美人·聽雨》
作者:宋代蔣捷
1、原文
少年聽雨歌樓上,紅燭昏羅帳。壯年聽雨客舟中,江闊云低,斷雁叫西風。
而今聽雨僧廬下,鬢已星星也。悲歡離合總無情,一任階前點滴到天明。
2、翻譯
年少的時候,歌樓上聽雨,紅燭盞盞,昏暗的燈光下羅帳輕盈。人到中年,在異國他鄉的小船上,看蒙蒙細雨,茫茫江面,水天一線,西風中,一只失群的孤雁陣陣哀鳴。
而今,人已暮年,兩鬢已是白發蒼蒼,獨自一人在僧廬下,聽細雨點點。人生的悲歡離合的經歷是無情的,還是讓臺階前一滴滴的小雨下到天亮吧。
二、《虞美人·波聲拍枕長淮曉》
作者:宋代蘇軾
1、原文
波聲拍枕長淮曉,隙月窺人小。無情汴水自東流,只載一船離恨、向西州。
竹溪花浦曾同醉,酒味多于淚。誰教風鑒在塵埃?醞造一場煩惱、送人來。
2、翻譯
飲別后歸臥船中,只聽到淮水波聲,如拍枕畔,不知不覺又天亮了。從船篷縫隙中所見之殘月是那么小。汴水無情,隨著故人東去,而我卻滿載一船離愁別恨,獨向西州。
竹溪的花浦之間,你我曾經一同大醉,當日歡聚暢飲時的情誼勝過別后的傷悲。誰讓我偏偏在蕓蕓眾生中發現了你,并與你成為朋友,這才釀成了今日分別這樣一場煩惱。
三、《虞美人·有美堂贈述古》
作者:宋代蘇軾
1、原文
湖山信是東南美,一望彌千里。使君能得幾回來?便使樽前醉倒、更徘徊。
沙河塘里燈初上,水調誰家唱?夜闌風靜欲歸時,惟有一江明月、碧琉璃。
2、翻譯
登高遠眺,千里美景盡收眼底。大自然的湖光山色,要數這里最美。你這一去,何時才能返回?請痛飲幾杯吧,但愿醉倒再不離去。
看,沙塘里華燈初放。聽,是誰把動人心弦的《水調》來彈唱?當夜深風靜我們扶醉欲歸時,只見在一輪明月的映照下,錢塘江水澄澈得象一面綠色的玻璃一樣。
四、《虞美人·碧桃天上栽和露》
作者:宋代秦觀
1、原文
碧桃天上栽和露,不是凡花數。亂山深處水縈回,可惜一枝如畫為誰開?
輕寒細雨情何限!不道春難管。為君沉醉又何妨,只怕酒醒時e79fa5e98193e58685e5aeb931333431353936候斷人腸。
2、翻譯
碧桃是在天上以露水栽種的,不是尋常的凡間花卉。嬌美的碧桃卻生在亂山的深處,而且旁邊池水一曲,嬌花照水,令人遐想,亦同時令人慨嘆,如此艷麗的花朵,杳無人跡來往,就算再美,又等待誰來欣賞呢?
在細雨中,這嬌美的碧桃像美人一樣更加含情,讓人無限愛憐。但是,不知道春天是難以管束的,它由不得惜花人的愿望,終究要匆匆而去。就算為君沉醉一場又何妨?就怕我酒醉醒來,而花已凋殘,惜花心情交處寄托,要使柔腸寸斷了。
五、《虞美人寄公度》
作者:宋代舒亶
1、原文
芙蓉落盡天涵水,日暮滄波起。背飛雙燕貼云寒,獨向小樓東畔倚闌看。
浮生只合尊前老,雪滿長安道。故人早晚上高臺,寄我江南春色一枝梅。
2、翻譯
芙蓉都已凋落,遠天涵著近水,蒼茫一片,黃昏時秋風陣陣,涌起波瀾。我獨自在小樓東畔,久久地倚著欄桿,看分飛的雙燕各自東西,遠遠向寒云飛去,引起我一懷愁緒。
浮生有多少難以消釋的煩惱,真應該在醉鄉中老去。光陰荏苒,京城又蓋滿紛紛大雪。我的朋友,你時時都會登上高臺把我懷想,你將寄給我一枝梅花,飽含著美麗的江南春光。