1. 宋詞鑒賞的宋詞三百首
《宋詞三百首》是最流行的宋詞選本,由晚清四大詞人之一的朱孝臧于1924年編定,共收宋代詞人八十八家,宋詞三百首。編者朱孝臧,(1857-1931),原名祖謀,字古微,好漚尹,又號強村、上強村民,浙江歸安人,其選錄標準,以混成為主旨,并求之體格、神致。
宋詞是中國古代文學皇冠上光輝奪目的一顆巨鉆,在古代文學的閬苑里,她是一塊芬芳絢麗的園圃。她以姹紫嫣紅、千姿百態的豐神,與唐詩爭奇,與元曲斗妍,歷來與唐詩并稱雙絕,都代表一代文學之勝。遠從《詩經》、《楚辭》及《漢魏六朝詩歌》里汲取營養,又為后來的明清對劇小說輸送了有機成分。直到今天,她仍在陶冶著人們的情操,給我們帶來很高的藝術享受。
《宋詞三百首》旨在以通俗、簡潔、精要的方式介紹作者精選的三百首宋詞作品,注釋力求簡明,疏通詞義;白話譯解,力求以直譯者方式準確傳達原詞意蘊,力求譯者文化優美暢達,盡量體現原詞的藝術風味;品析則力求以簡練、精要的藝術分析,闡釋詞作的意象、情蘊和表現技法,為宋詞愛好者領會、品鑒宋詞藝術,提供一定的參考。
2. 唐詩宋詞三百首賞析
古詩《靜夜思》作品信息 【名稱】《靜夜思》[1] 【年代】盛唐 【作者】李白 【體裁】詩歌 作品原文 【明代版本】 床前明月光,疑是地上霜, 舉頭望明月,低頭思故鄉。
[2] 【宋代版本】 牀前看月光,疑是地上霜; 舉頭望山月,低頭思故鄉。[3] 注釋譯文 【注釋】 (1)靜夜思:在靜靜的夜晚所引起的思念。
(2)床:有五種說法。⑴指井臺。
已經有學者撰文考證過。中國教育家協會理事程實將考證結果寫成論文發表在刊物上,還和好友創作了《<靜夜思>詩意圖》。
⑵指井欄。從考古發現來看,中國最早的水井是木結構水井。
古代井欄有數米高,成方框形圍住井口,防止人跌入井內,這方框形既像四堵墻,又像古代的床。因此古代井欄又叫銀床,說明井和床有關系,其關系的發生則是由于兩者在形狀上的相似和功能上的類同。
古代井欄專門有一個字來指稱,即“韓”字。《說文》釋“韓”為“井垣也”,即井墻之意。
⑶“床”即“窗”的通假字。⑷取本義,即坐臥的器具,《詩經·小雅·斯干》有“載寐之牀”,《易·剝牀·王犢注》亦有“在下而安者也。”
之說,講得即是臥具。⑸馬未都等認為,床應解釋為胡床。
胡床,亦稱“交床”、“交椅”、“繩床”。古時一種可以折疊的輕便坐具,馬扎功能類似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或類似物,兩邊腿可合起來。
現代人常為古代文獻中或詩詞中的“胡床”或“床”所誤。至遲在唐時,“床”仍然是“胡床”(即馬扎, 一種坐具)。
[4] (3)疑:懷疑,以為。 (4)舉頭:抬頭。
【譯文】 那透過窗戶映照在床前的月光,起初以為是一層層的白霜。仰首看那空中的一輪明月,不由得低下頭來沉思,愈加想念自己的故鄉。
【韻譯】 皎潔的月光灑到床前,迷離中疑是秋霜一片。 仰頭觀看那床前明月,低頭不禁又思鄉聯翩。
[5] 版本說明 明代版本: 這一版本是我國廣為流傳的版本。該版本雖然可能不完全是李白的原作,有個別字詞后世或有所修改,但是在我國流傳廣泛,并被收錄于各版本的小學語文教科書中。
宋代版本: 這個一版本與人們常說的“床前明月光”明顯不一致,其實并非是錯誤,而是流傳版本不同。一般認為,這一版本比明版本更接近李白的原作,但仍有學者認為可能存在更早的版本。
宋刊本的《李太白文集》、宋人郭茂倩所編的《樂府詩集》、洪邁所編《萬首唐人絕句》中,《靜夜思》的第一句均為“床前看月光”,第三句也均作“舉頭望山月”。元蕭士赟《分類補注李太白集》、明高棅《唐詩品匯》,也是如此。
宋人一直推崇唐詩,其收錄編輯甚有規模,加之距唐年代相近,誤傳差錯相對較少,故宋代乃至元代所搜集的《靜夜思》應該是可靠準確的;在清朝玄燁皇帝親自欽定的權威刊本《全唐詩》中,也并沒有受到前面同時代不同刊本的影響而對此詩作任何修改。 在此之前《靜夜思》已傳入日本(日本靜嘉堂文庫藏有宋刊本《李太白文集》12冊),因日本人對唐詩崇尚,在后世流傳過程中并未對其作出任何修改。
但在中國情況就不一樣了,到了明代趙宦光、黃習遠對宋人洪邁的《唐人萬首絕句》進行了整理與刪補,《靜夜思》的第三句被改成“舉頭望明月”,但是第一句“床前看月光”沒有變化。清朝康熙年間沈德潛編選的《唐詩別裁》,《靜夜思》詩的第一句是“床前明月光”,但第三句卻是“舉頭望山月”。
直到1763年(清乾隆二十八年)蘅塘退士所編的《唐詩三百首》里,吸納了明刊《唐人萬首絕句》與清康熙年《唐詩別裁》對《靜夜思》的兩處改動,從此《靜夜思》才成為在中國通行至今的版本:“床前明月光,疑是地上霜;舉頭望明月,低頭思故鄉”。但是這也不是清朝流行的唯一版本,就在《唐詩三百首》問世前58年的1705年(康熙四十四年),康熙欽定的《全唐詩》中的《靜夜思》就是與宋刊本《李太白文集》完全相同的“床前看月光,疑是地上霜。
舉頭望山月,低頭思故鄉”,后來中華書局出版的《全唐詩》也沿用著這一表述。[6] 這一表述是明朝以后為普及詩詞而改寫的。
經過“改動”了的《靜夜思》比“原版”要更加朗朗上口卻是不爭的事實,這也解釋了為什么“床前明月光”版比“床前看月光”版在中國民間更受歡迎的原因。中國李白研究會會長、新疆師范大學教授薛天緯先生在《漫說<靜夜思>》(《文史知識》1984年第4期)一文中專門對兩個版本的差異發表了如下看法:仔細體味,第一句如作“床前看月光”,中間嵌進一個動詞,語氣稍顯滯重;再說,“月光”是無形的東西,不好特意去“看”,如果特意“看”,也就不會錯當成“霜”了。
而說“明月光”,則似不經意間月光映入眼簾,下句逗出“疑”字,便覺得很自然;何況,“明”字還增加了月夜的亮色。第三句,“望明月”較之“望山月”不但擺脫了地理環境的限制,而且,“山月”的說法不免帶點文人氣——文人詩中,往往將月亮區分為“山月”“海月”等,“明月”則全然是老百姓眼中的月亮了。
所謂“篡改說”、“山寨說”實在是言過其實。有學者認為,“《靜夜思》四句詩,至少有50種不同版本,并且你很難知道哪一種抄本更接近‘原本’。
我們現在熟知的。
3. 宋詞三百首鑒賞辭典
宋詞三百首
宴山亭(趙佶,裁剪冰綃) 木蘭花(錢惟演,城上風光鶯語亂) 漁家傲(范仲淹,塞下秋來風景異)
蘇幕遮(范仲淹,碧云天) 御街行(范仲淹,紛紛墜葉飄香砌) 千秋歲(張先,數聲鶗鴂)
醉垂鞭(張先,雙蝶繡羅裙) 一叢花(張先,傷高懷遠幾時窮) 天仙子(張先,水調歌頭持酒聽)
青門引(張先,乍暖還輕冷) 菩薩蠻(張先,哀箏一弄湘江曲) 木蘭花(張先,相離徒有相逢夢)
破陣子(晏殊,燕子來時新社) 浣溪沙(晏殊,一曲新詞酒一杯) 浣溪沙(晏殊,一向年光有限身)
清平樂(晏殊,紅箋小字) 清平樂(晏殊,金風細細) 木蘭花(晏殊,燕鴻過后鶯歸去)
木蘭花(晏殊,池塘水綠風微暖) 木蘭花(晏殊,綠楊芳草長亭路) 踏莎行(晏殊,祖席離歌)
踏莎行(晏殊,小徑紅稀) 蝶戀花(晏殊,六曲闌干偎碧樹) 鳳簫吟(韓縝,鎖離愁連綿無際)
木蘭花(宋祁,東城漸覺風光好) 南歌子(歐陽修,鳳髻金泥帶) 浣溪沙(歐陽修,堤上游人逐畫船)
采桑子(歐陽修,群芳過后西湖好) 訴衷情(歐陽修,清晨簾幕卷輕霜) 踏莎行(歐陽修,候館梅殘)
蝶戀花(歐陽修,庭院深深深幾許) 蝶戀花(歐陽修,誰道閑情拋棄久) 蝶戀花(歐陽修,幾日行云何處去)
木蘭花(歐陽修,別后不知君遠近) 浪淘沙(歐陽修,把酒祝東風) 青玉案(歐陽修,一年春事都來幾)
曲玉管(柳永,隴首云飛) 雨霖鈴(柳永,寒蟬凄切) 蝶戀花(柳永,佇倚危樓風細細)
采蓮令(柳永,月華收) 浪淘沙慢(柳永,夢覺透窗風一線) 定風波(柳永,自春來)
少年游(柳永,長安古道馬遲遲) 戚氏(柳永,晚秋天) 夜半樂(柳永,凍云黯淡天氣)
玉蝴蝶(柳永,望處雨收云斷) 八聲甘州(柳永,對瀟瀟暮雨灑江天) 迷神引(柳永,一葉扁舟輕帆卷)
竹馬子(柳永,登孤壘荒涼) 桂枝香(王安石,登臨送目) 千秋歲引(王安石,別館寒砧)
清平樂(王安國,留春不住) 臨江仙(晏幾道,夢后樓臺高鎖) 蝶戀花(晏幾道,夢入江南煙水路)
蝶戀花(晏幾道,醉別西樓醒不記) 鷓鴣天(晏幾道,彩袖殷勤捧玉鐘) 生查子(晏幾道,關山魂夢長)
木蘭花(晏幾道,東風又作無情計) 木蘭花(晏幾道,秋千院落重簾暮) 清平樂(晏幾道,留人不住)
4. 唐詩宋詞元曲三百首的評論
唐詩和宋詞,是中國文學史上的兩大高峰。在中華文明燦爛的長卷中,唐詩宋詞是其中最為絢麗的華章。
中國是一個詩歌的國度,詩歌是中國人靈魂的詠嘆,詩歌是中國人浪漫精神、文化氣質的體現與象征。詩以唐冠,宋以詞我,說明了唐詩宋詞的重要地位和深遠影響。
作為濃縮了唐詩宋詞精華的《唐詩三百首》和《宋詞三百首》,被奉為中華文化的傳世經典而備受推崇。自書成以來,偉人英雄,歌以詠志;達官巨賈,誦以怡情;家家戶戶,詩書傳家。凡中國文化影響的地方,都有《唐詩三百首》和《宋詞三百首》的誦讀聲,而且還將伴著時代的風雨永遠傳誦。
唐詩,在繼承前代的基礎上,將中國的詩歌成就推向歷史的頂峰。這一時期,名家輩出,流派紛呈。開啟唐詩盛象的是王勃、楊炯、盧照鄰、駱賓王,即所謂的“初唐四杰”。處于初、盛唐之間,起著承前啟后重要作用的詩人是陳子昂,他極力提倡“漢魏風骨”,對盛唐詩文豪放風氣的形成起了重大影響。
到了開元、天寶盛唐時期,唐詩呈現出前所未有的輝煌景象。這一時期,不僅產生了我國兩位偉大的詩人——李白和杜甫,而且人才濟濟。賀知章、王昌齡、王之渙、崔顥、高適、岑參、孟浩然、王維等名家,都活躍在這一時期的詩壇上,寫出了許多流傳千古的名篇。在創作方法和寫作風格上,這一時期也呈現出百花齊放的盛景,邊塞派、山水派、田園派、現實主義、浪漫主義……各領風騷,爭奇斗艷。
李白、杜甫的成就標志著唐詩的鼎盛,隨后進入一個低潮。到了元和、長慶中唐年間,唐詩又進入了一個新的高潮。這一時期的佼佼者是白居易、劉長韓愈、柳宗元、孟郊、賈島、李賀等。
唐詩經過中唐的再度繁榮以后,到了晚唐,呈現出衰頹之勢,但這一階段也出現了兩個重要詩人杜牧和李商隱。
唐詩,作為中華文明的瑰寶,對后世產生了巨大的影響,到了今天,依然煥發著不滅的光輝,且歷久彌香。
詞是宋代文學的靈魂,它繼承著晚唐五代詞體初興的機運,經許多天才作家的努力創作,發揚光大,取得了光輝燦爛的成績。
以晏殊、歐陽修為代表的前期小令,是北宋詞壇的第一批報春花,緊接著偉大文學家柳永的慢詞創作給宋詞帶來了根本性的變化。柳永的詞廣泛吸取民間音律的優點,以白描的手法敘事抒情,為宋詞的發展開辟了新的階段。蘇軾的詞是宋詞發展的一座里程碑,他與擅寫惻艷之情的柳永不同,他的詞以豪放著稱。“詞為艷科”,在當時可以說是一種牢固的傳統,蘇軾成功地轉為了這種風氣。以蘇軾為中心的元佑詞林,代表著北宋詞壇的鼎盛氣象,一時名家輩出,如秦觀、黃庭堅、陳師道、王安石、謝逸等,都寫出了很多優秀的詞作品。在蘇軾以后,北宋詞壇出現了以周邦彥為代表的格律詞派,一散一整,各有所長。北宋末期則出現了杰出的女詞人李清照,她能于“蘇豪”、“柳俗”和“周律”之外別樹一幟,形成有名的“易安體”。
南宋詞壇因為北方的淪陷、國家命運的改變,呈現出另一番景象。以辛棄疾為代表,貫穿其詞中的一個基本思想就是恢復中原、統一祖國的堅強信念。這樣,蘇軾所開創的豪放派被移植到愛國主義的沃壤上,得到了巨大的發展。這一時期,著名的詞人還有陸游、文天祥、劉克莊等。
宋詞,作為中華民族一座浩大的文學藝術殿堂,給后人留下了無窮的寶藏。經和唐詩一起,成為滋養一代代中國人的心靈藥石。
本書特色
5. 詩詞三百首》鑒賞
詩姿妖嬈
太離譜了,太破格了。
太逍遙了,太超脫了。
能這樣無拘無束地釋放自己,是何等的幸福?詩人生活的時代,必然是崇尚人性和尊嚴的時代;詩人生活的空間,必然也是提倡寬松和自由的空間。中國的歷史是由人民群眾創造的,中國的詩詞同樣也是由人民群眾創造的,《詩詞三百首》也不例外。她對欽定的東西向來就不感興趣,甚至于不屑一顧。據說康熙欽定的詩律詞譜,執行得最好的是他的孫子乾隆,作過萬余首衙制詩詞,然而這么“寶貴”的東西,早已被平民百姓和著五谷雜糧消化得一干二凈,豈不可惜?《詩詞三百首》說出了自己想說的話,寫出了自己想寫的詩,作出了自己想作的詞,本無意標新立異,只是順其自然而已。釋放也罷,發泄也罷,都是以自己的方式表達自己的感情,有何不可?(雪松)