1. 劉健字希賢譯文
原文:劉健字希賢,洛陽人.健少端重,與同邑凈禹錫、白良輔游,得河東薛氏之傳.舉天順四年進士,改庶吉士,授編修.謝交游,鍵戶讀書,人以木強視之.然練習典故,有經濟志.成化初,修《英宗實錄》.健學問深粹,正色敢言,以身任天下重.清寧宮災,太監李廣有罪自殺.健與李東陽、謝遷疏言:“帝王未有不遇災而懼者,向來奸佞熒惑圣聽,賄賂公行,賞罰失當,災異之積正此之由.今幸元惡殄喪①,對心開悟,而余匿未除,宿弊未革.伏愿奮發勵精,進賢黜奸,明示賞罰,凡所當行,斷不在疑,毋更因循,以貽后悔.”帝方嘉其言,而廣黨蔡昭等旋取旨予廣祭葬、祠額,健等力諫,遂寢祠額.南北言官司指陳時玫,頻有所論劾,一切皆不問.國子生江熔劾健,東陽杜抑言路.帝慰留健,而溶于獄.二人力救,得釋.十三年四月,大同告警,京師戒嚴.兵部請甄別京營諸將,帝召鎮遠侯顧溥督團營.時帝視朝頗晏②,健等以為言,領之而已.十四年秋,帝以軍興缺餉,屢下廷誶③.健等言:“天下之財,其生也有限.今光祿歲供增數十倍數,諸方織作務為新巧,齋醮日費鉅萬,太倉所儲,不足餉戰士.而內府取入,動四五十萬,宗藩貴戚之求土田、奪鹽利者,亦數千萬計.土木日興科劍不已內府工匠之餼廩④歲增月積有無窮期,財安得不匱?”今陜西、遼東邊患方殷,湖廣、貴州軍旅繼功,不知何以應之?望陛下絕無舉之貫.躬行節儉,為中外倡、而今群臣得畢獻其誠,講求革弊之策,天下幸甚.”明年四月,以災異陳勤朝講、節財用、罷齋醮、公賞罰數事.及冬,南京、鳳陽大水,廷臣多上言時務,久之不下.健等因極陳怠政之失,請勤聽斷,以勤聽斷,以振紀綱.帝皆嘉納.譯文:劉健字希賢,是洛陽人氏.劉健少時品行端正,行為持重;與同鄉凈禹修、白良輔交游,得到河東薜氏的指教.劉健在天順四年考中進士,后任庶吉士,授為編修.他謝絕交游,關鎖門戶讀書,人們都認為他木訥倔犟.然而,他掌握了許多古代道理,有治理天下、拯濟百姓的大志.咸化初年,編纂《英宗實錄》.劉健學問精深純正,為人莊重嚴肅,敢于說公道話,期許自己擔當天下大任.清寧宮發生災禍之后,太監李廣畏罪自殺.劉健與李東陽、謝遷上疏:“帝王沒有不遇到災難就懼怕的,自古以來,奸佞小人就惑亂圣聽,賄賂公開地流行,致使獎賞處罰失去恰當的尺度,災禍異端的醞釀就是從這里開始的.現在幸而首惡滅亡了,圣上雖然撥開了迷霧,但是殘余的社員根還沒有消除,積久的弊端還沒有革凈.敬請您振作精神,提拔賢能之人,罷黜奸佞小人,明確地昭示賞罰,凡是應當推行的事,要當機立斷,不要遲疑.不要再因襲舊的做法,而留下日后的悔恨.”皇帝正贊賞他的諫言,而李廣的同黨蔡昭等不久向皇上討取祭葬的旨文和匾額文字.劉健等極力諫諍,要皇上不要給李廣的墳墓題字.各地對官場的言談也都指陳當時的當政者,多有議論彈劾之處,皇上一切都不過問.國子生江熔彈劾劉健,李東陽阻斷了劉健的言路,皇上卻安慰挽留劉健,將進言的江熔關進了監獄.經過劉健、李東陽的極力相救才得以獲釋.十三年四月,大同告知有警,京城戒嚴.兵部請求鑒別京中各營之將,皇上召來鎮遠侯顧溥督察團營.當時,皇上到朝的時間很晚,劉健等提的建議,他只是點點頭而已.十四年秋,皇上因擴充軍隊缺少糧餉,多次當廷斥責大臣.劉健等說:“天下的財物,生成是有限的.現在,僅皇上賜給的俸祿每年增加數十倍,各地方官員穿的用的一定要新穎精巧,齋醮每天耗費萬萬;太倉里儲備的錢糧,不夠給前方兵士發餉.可是內府的支出,動輒四五十萬.皇親國戚求得土地、奪取鹽稅,也用數千萬計算.土木工程一天一天地興建,苛捐雜稅不能停止,固定的俸祿,內府工匠的薪資,一年一年地增加,一月一月地積累,沒有窮盡的日子,國家財力怎么能不匱乏?現在陜西、遼東邊境戰患正勤,湖廣、貴州的軍隊相繼建立功勛,不各用什么來應酬這些?希望陛下不要無所事事,要親自實行節儉,為的是在朝廷內外都提倡節儉.而今各位大臣都能向您敬獻誠意,宣講并尋求革除弊端的辦法,這是天下的大幸運.”第二年四月,因災異宣講勤政、節約財物費用、免除齋醮、公正賞罰等事.到了冬天,南京、鳳陽發生大水,廷臣中有很多向朝廷進言時務的,這些進言,好久不能停息.劉健因極力陳述怠于正事的過失,請求勤聽臣下之言,振興綱紀,受到贊賞和采納.。