1. 閱讀下面的宋詞,完成后面的題目
小題1:《逍遙游》 莊子(各1分)
小題2:詞的上片選取天、云、霧、星河、千帆等壯闊的景象構成一幅壯麗遼闊海天圖卷,境界開闊大氣。(2分)詞的下片想象奇特,虛實結合,大膽想象出助鵬摶九天的風力,把自己的小舟吹到三山仙境。(2分)詞中展現了詩人豪邁的精神氣度,詞風氣度恢宏、格調雄奇,顯示出典型的豪放派風格。(2分)
小題1:
試題分析:此題較為簡單,關鍵是要積累名著、名篇作者、文學形象、作品主題等文學常識。“九萬里風鵬正舉“這一句學生并不陌生,因為是課內篇目,很容易作出判斷。
小題2:
試題分析:此題其實就是分析寫作風格,學生一般都能熟知蘇辛詞風為豪放派,也了解李清照的詞風,結合詞中的“天接云濤連曉霧,星河欲轉千帆舞”和“九萬里風鵬正舉”兩句不難作出分析。
2. 不要溫和地走進那個良夜的注釋翻譯
gentle:溫和的; 文雅的; 高尚的; burn:燃燒; rave:咆哮; 憤怒地說; 狂喜; rage:憤怒; 激烈,猛烈; 渴望,瘋狂; wise:聰明的,有智慧的; 博學的,博識的; 明白的; 像智者的; forked:叉狀的,有叉的; wave:揮手; 波浪,波動; 涌現的人; frail:脆弱的,虛弱的; 意志薄弱的; Wild:野蠻的; 狂熱的; 荒涼的; grieve:悲痛; 悼念; 悲哀; blaze:猛烈地燃燒; 發光,照耀; meteor:流星; Curse:詛咒; 翻譯:巫寧坤 不要溫和地走進那個良夜, 老年應當在日暮時燃燒咆哮; 怒斥,怒斥光明的消逝。
雖然智慧的人臨終時懂得黑暗有理, 因為他們的話沒有迸發出閃電,他們 也并不溫和地走進那個良夜。 善良的人,當最后一浪過去,高呼他們脆弱的善行 可能曾會多么光輝地在綠色的海灣里舞蹈, 怒斥,怒斥光明的消逝。
狂暴的人抓住并歌唱過翱翔的太陽, 懂得,但為時太晚,他們使太陽在途中悲傷, 也并不溫和地走進那個良夜。 嚴肅的人,接近死亡,用炫目的視覺看出 失明的眼睛可以像流星一樣閃耀歡欣, 怒斥,怒斥光明的消逝。
您啊,我的父親.在那悲哀的高處. 現在用您的熱淚詛咒我,祝福我吧.我求您 不要溫和地走進那個良夜。 怒斥,怒斥光明的消逝。
戴玨譯本: 不要溫和地走入那良夜, 老年人應該燃燒并對著日暮呼喊; 怒斥、怒斥那光明的微滅。 盡管聰明人臨終時知道黑暗真確, 是因為他們的話語沒有迸射閃電, 他們并不溫和地走入那良夜。
好人,當最后一浪涌過,號呼他們脆弱的功業 本可以很光輝地起舞于綠色的海灣, 也怒斥、怒斥那光明的微滅。 狂放的人碰見并歌唱過太陽的飛越, 意識到,太晚了,他們曾使它在途中哀嘆, 他們也并不溫和地走入那良夜。
沉肅的人,臨死時用目眩的視覺 看到瞎眼也能像流星般閃耀而欣歡, 也怒斥、怒斥那光明的微滅。 而您呀,我的父親,身處高度的悲切, 請用您的熱淚詛咒、祝福我,我祈愿。
不要溫和地走入那良夜, 怒斥、怒斥那光明的微滅。屠岸譯本: 不要溫和地走進那個良夜, 白晝告終時老人該燃燒、該狂喊; 該怒斥、怒斥那光明的逐漸消歇。
聰明人臨終時雖知黑暗理不缺, 由于他們的話語沒迸出閃電, 他們也沒有溫和地走進那良夜。 最后一浪過,善良人——喊叫說自己的事業 雖脆弱,本可以光輝地舞蹈在綠灣—— 他們怒斥那光明的消歇。
狂人們——抓住并歌唱太陽的奔躍, 懂得(太遲了!)他們使太陽在中途悲嘆—— 他們并不溫和地走進那良夜。 嚴肅的人們——臨終時用盲目的視覺 見到瞎眼能放光如流星而歡忭—— 他們也怒斥、怒斥那光明的消歇。
而你呵,父親,在高處心懷悲切, 請用燙淚詛咒我,祝福我,我祈盼。 不要溫和地走進那個良夜。
該怒斥、怒斥那光明的消歇。得一忘二譯本: 不要溫順地走入那個良宵, 龍鐘之年在日落時光也要燃燒并痛斥; 要咆哮、對著光明的消泯咆哮。
人生終點的智者明白黑暗的合理公道, 他們的話不再能夠激發出閃電,盡管如此 也不會溫順地走入那個良宵。 善良的人,當最后一浪掃過,會吼叫 說他們脆弱的善舉本可在綠色海灣舞得白熾, 并咆哮、對著光明的消泯咆哮。
狂暴的人會抓緊飛馳的太陽高唱,知道 他們已經令它悲傷了一路,雖說明白得太遲 但不會溫順地走入那個良宵。 陰沉的人臨近死亡視界會刺目般獨到 失明的眼睛像流星般閃光而蕩漾著欣喜, 并咆哮、對著光明的消泯咆哮。
而您,我的父親,升到了悲哀的至高, 盡管以縱橫的老淚詛咒我、祝福我,但求你 決不要溫順地走入那個良宵, 要咆哮、對著光明的消泯咆哮。海岸、傅浩、魯萌譯本: 不要溫順地走進那個良宵, 老年在日暮之時應當燃燒咆哮; 怒斥,怒斥光明的消亡。
明智的人臨終時雖然懂得黑暗有理, 因為他們的話語已迸發不出閃電,但也 不要溫順地走進那個良宵。 善良的人翻騰最后一浪,高呼著輝煌, 他們脆弱的善行曾在綠色的海灣里跳蕩, 怒斥,怒斥光明的消亡。
狂暴的人抓住并歌唱過飛翔的太陽, 雖然為時太晚,卻也明瞭使它在途中悲傷, 不要溫順地走進那個良宵。 嚴肅的人,臨近死亡,透過炫目的嘆息看見 失明的跟睛可以像流星一樣歡欣地閃耀, 怒斥,恕斥光明的消亡。
而您,我的父親,在那悲哀之巔. 詛咒我,祝福我吧,此刻以您的熱淚;我求您 不要溫順地走進那個良宵。 怒斥.怒斥光明的消亡。
黍黎釋譯本:不要踏入靜謐的良夜 暮年也應在黃昏中燃燒 反抗吧,在這將逝的時光里反抗吧 智者臨終前深知黑夜到來 他們的智言將不能在照亮岔路 不要踏入靜謐的良夜 善良的人啊,當最后一波浪潮呼嘯而過,盡情哭喊吧。微小的行動也能在青春里舞出輝煌 反抗吧,在這將逝的時光里反抗吧 追逐太陽并放聲歌唱的勇士們 幡然醒悟,但為時已晚,他們沉浸在悲痛中已無法自拔。
不要踏入靜謐的良夜 行將就木的人帶著迷茫的眼神 而失明的人卻能行像流星一樣閃耀 反抗吧,在這將逝的時光里反抗吧 我的父親啊,你在這傷心欲絕之際 我祈求現在用你的熱淚詛咒吧,祝福我吧。不要踏入靜謐的良夜 反抗吧,在這將逝的時光里反抗吧 呂志魯譯本: 不要。
3. 閱讀下面這首宋詞,然后回答問題
小題1:開頭兩句寫天、云濤、曉霧、星河、千帆,景象極為壯麗;“接”“連”二字把四垂的天幕、洶涌的云濤、彌漫的大霧自然地組合在一起,展現出一幅遼闊、壯美的海天相接的圖畫,描繪出一種瑰奇雄偉的境界。下闋的“九萬里風鵬正舉”三句虛實結合,形象愈益壯偉,境界愈益恢弘。詞作中對于開闊壯美的境界富于浪漫主義的想象,表現出作者內心一種剛健昂揚的氣概,詞風豪放。(意境(壯美)1分、風格(豪放)1分,結合寫景分析(一兩處即可,不必面面俱到)2分,意思對即可,酌情給分)
小題2:“嗟”字生動地寫出了詞人彷徨憂慮的神態,表明自己在人生道路上日暮途遠,茫然不知所措的嘆惋。“謾”字流露出心中的哀怨惆悵:一是空有詩情詩才,因知音(丈夫)早逝,而無人能會意;二是慨嘆自己身逢亂世,有著對現實無能為力的苦悶和懷才不遇的憤懣。(“嗟”“謾”二字的神態各1分,傷時、懷己兩方面的感情各1分)
小題1:
試題分析:這首詞氣勢磅礴、豪邁,是婉約派詞宗李清照的另類作品,具有明顯的豪放派風格。近代梁啟超評為:“此絕似蘇辛派,不類《漱玉集》中語。”可謂一語中的,道破天機。 南渡以前,李清照足不出戶,多寫閨中女兒情;南渡以后,“飄流遂與流人伍”,視野開始開闊起來。據《金石錄后序》記載建炎四年(1130)春間,她曾海上航行,歷盡風濤之險。詞中寫到大海、乘船,人物有天帝及詞人自己,都與這段真實的生活所得到的感受有關。 詞一開頭,便展現一幅遼闊、壯美的海天一色圖卷。這樣的境界開闊大氣,為唐五代以及兩宋詞所少見。寫天、云、霧、星河、千帆,景象已極壯麗,其中又準確地嵌入了幾個動詞,則繪景如活,動態儼然。 “接”、“連”二字把四垂的天幕、洶涌的波濤、彌漫的云霧,自然地組合一起,形成一種渾茫無際的境界。而“轉”、“舞”兩字,則將詞人風浪顛簸中的感 受,逼真地傳遞給讀者。所謂“星河欲轉”,是寫詞人從顛簸的船艙中仰望天空,天上的銀河似乎轉動一般。“千帆舞”,則寫海上刮起了大風,無數的舟船風浪中 飛舞前進。船搖帆舞,星河欲轉,既富于生活的真實感,也具有夢境的虛幻性,虛虛實實,為全篇的奇情壯采奠定了基調。因為這首詞寫的是“夢境”,所以接下來 有“仿佛”三句。“仿佛”以下這三句,寫詞人夢中見到天帝。“夢魂”二字,是全詞的關鍵。詞人經過海上航行,一縷夢魂仿佛升入天國,見慈祥的天帝。幻想的 境界中,詞人塑造了一個態度溫和、關心民瘼的天帝。“殷勤問我歸何處”,雖然只是一句異常簡潔的問話,卻飽含著深厚的感情,寄寓著美好的理想。 此詞則上下兩片之間,一氣呵成,聯系緊密。上片末二句是寫天帝的問話,過片二句是寫詞人的對答。問答之間,語氣銜接,毫不停頓。可稱之為“跨片格”。
小題2:
試題分析: “我報路長嗟日暮”句中的“報”字與上片的“問”字,便是跨越兩片的橋梁。“路長日暮”,反映了詞人晚年孤獨無依的痛苦經歷,然亦有所本。詞人結合自己身世,把屈原《離 騷》中所表達的不憚長途運征,只求日長不暮,以便尋覓天帝,不辭上不求索的情懷隱括入律,只用“路長”、“日暮”四字,便概括了“上下求索”的意念與過 程,語言簡凈自然,渾化無跡。其意與“學詩謾有驚人句”相連,是詞人天帝面前傾訴自己空有才華而遭逢不幸,奮力掙扎的苦悶。 著一 “謾”字,流露出對現實的強烈不滿。詞人現實中知音難遇,欲訴無門,唯有通過這種幻想的形式,才能盡情地抒發胸中的憤懣,懷才不遇是中國傳統文人的命運。 李清照雖為女流,但作為一位生不逢時的杰出的文學家她肯定也有類似的感慨。 “九萬里風鵬正舉”,從對話中宕開,然仍不離主線。因為詞中的貫串動作是渡海乘船,四周景象是海天相接,由此而連想到《莊子。逍遙游》的“鵬之徙于南 冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里”。 說“鵬正舉”,是進一步對大風的烘托,由實到虛,形象愈益壯偉,境界愈益恢宏。大鵬正高舉的e5a48de588b6e79fa5e9819331333335333063時刻,詞人忽又大喝一聲:“風休住,蓬舟吹取三山去!”氣勢磅礴,一往無前,具大手筆也!“蓬舟”,謂輕如蓬草的小舟,極言所乘之舟的輕快。“三山”,指渤海中蓬萊、方丈、贏洲三座仙山,相傳為仙人所居,可 望而見,但乘船前去,臨近時即被風引開,終于無人能到。詞人翻舊典出新意敢借鵬摶九天的風力,吹到三山,膽氣之豪,境界之高,詞中罕見。上片寫天帝詢問詞 人歸于何處,此處交代海中仙山為詞人的歸宿。 前后呼應,結構縝密。這首詞把真實的生活感受融入夢境,巧妙用典夢幻與生活、歷史與現實,自然會氣度恢宏、格調雄奇。充分顯示作者性情中豪放不羈的一 面
4. 不要溫和地走進那個良夜的詩文賞析
詩人對于死神將可愛的人們帶離這個世界表達了憤怒,他要“怒斥光明的消逝”。這是首格律嚴謹的十九行詩,朗讀起來頗有復沓之美,注重音樂性正是托馬斯詩歌的特征之一,中國當代詩人多多就曾在訪談中說過他在上世紀八十年代接觸到狄蘭·托馬斯的“詞組節奏”時的震撼。
托馬斯的詩與探索生命、愛與死亡的電影《星際穿越》主題十分吻合,這部科幻片中,狄蘭·托馬斯所作的詩歌《Do Not Go Gentle into That Good Night》(不要溫和地走進那個良夜)被多次吟誦。事實上,這首詩從流浪在太空的人類嘴中讀出來,確實提升影片的維度與震撼力,字字都會擊中觀眾的心臟。
電影中這首詩的中文翻譯出自巫寧坤的手筆,巫寧坤先生生前雖然只翻譯了五首迪倫·托馬斯的詩(《通過綠色莖管催動花朵的力》、《死亡也一定不會戰勝》、《那只簽署文件的手》、《當我天生的五官都能看見》、《不要溫和地走進那個良夜》),但這五首都堪稱英詩漢譯的精品,并且成為“朦朧詩”以降中國當代詩人的精神養料。許多中國當代詩人在成名后都曾談起過巫先生翻譯的迪倫·托馬斯給予他們創作的巨大影響。
著名詩歌翻譯家黃燦然也在《譯詩中的現代敏感》這篇文章中從同行的角度對巫先生的譯作稱贊道:“巫譯托馬斯采取的正是直譯,幾乎是一字對一字,字字緊扣,準確無誤,連節奏也移植過來了,從而使得漢譯托馬斯具有一種少見的現代鋒芒。這些譯詩遠遠超出了一般漢語的普通語感,以陌生又令人砰然心動的沖擊力扎痛著讀者,這鋒芒對于高揚中國青年詩人的想像力起了非常重要的作用,我自己就是受益者之一,我的很多詩人朋友也都深受影響。
5. 幫我寫宋詞,仿照李清照的如夢令(昨夜雨.)
1·殘陽軒窗杜宇,昏鴉秋樹疏疏.薄酒淡妝成,一笑掩當啼哭.回顧,回顧,高樓望斷長路2·苦海傲笑蒼白,人生荊棘何奈?欲遁空門去,長伴佛祖素齋.善哉!善哉!可嘆塵緣若待..3·年少花顏初露,卻問遍天涯路;今感慨無數,青春為何虛度.痛苦,痛苦.只為紅顏一怒!4·昨夜黯然獨住 ,心中孤苦難恕;望斷天涯路 ,依然相思滿腹.何故,何故.這般牽腸掛肚!5·高山流水淙淙,晚風明月聚首.楊柳折細腰,怎奈無人傾慕.消愁,消愁,獨自翩若驚龍.6·去年桃花深處,輕鴻飛過東西;落花非無意,只教人間春駐.秋雨!秋雨!紅顏自古天妒.7·微雨浮云輕淡,垂柳寒煙臨岸;山遠映殘陽,歸鳥暮霞相伴.腸斷!腸斷!爭奈物華荏苒.8·清華大學一個女生仿李清照的《如夢令》詞在網上發帖:一日黃昏漫步,見一男生裝酷.嘔吐,嘔吐,只想低頭撞樹.一日自習深處,見一女生撞樹 嘔吐,嘔吐,只想低頭撞樹.于是引來全國眾多網友跟帖—— 一日自習深處,見一女生撞樹.嘔吐,嘔吐,恐龍也敢擺酷.今日黃昏奇遇,見有兩人嘔吐.裝酷,裝酷,一不留神撞樹.一日閑庭信步,忽見三人嘔吐.何故,何故,只為都在水木.無事閑逛水木,驚聞四人撞樹.憤怒,憤怒,罰你四人植樹.那日四人植樹,還有一人監督.殘酷,殘酷,慘狀不堪入目.都怪有人撞樹,害得滿版酸句.刪去,刪去,免得大家發怒.害我郁悶氣堵,害我搜腸掛肚.佩服,佩服,咬牙切齒想哭.忽聞一人痛哭,不知這是何故.嘀咕,嘀咕,只緣恐龍撞樹.昨晚飯后散步,忽有兩人嘔吐.跑路,跑路,又遇恐龍撞樹.今天校園路過,忽然發現沒樹.罪過,罪過,大家愛惜樹木.近來真是添堵,水木爛人無數.何苦,何苦,都來撞俺老樹.要死死到別處,此處不備棺木.伐樹,伐樹,也會救人無數?夜來尋貼西陸,看到好貼幾處.佩服,佩服,西陸能人無數.我本一棵老樹,撞我之人無數.何故,何故,都因西陸無木.綠林清風小霧,揮扇閑庭信步.嘔吐,嘔吐,樹下腦漿無數.紙雖漲價無數,還有西方沃土.樹木,樹木,都來扎根西陸.又見有人撞樹,概因西陸龜速,悲呼,悲呼,牽連無辜樹木.今夜無書何故,紙張漲價無數.求書,求書,先學愛護樹木.半夜點燈看書,西陸烏龜走路.慢速,慢速,氣得一頭撞樹.結束一天忙碌,回家登上西陸.無貼,無貼,不如開始撞樹.驚談西陸樹木,用途不用細數.尋貼,尋貼,尋出經典無數.前來西陸尋貼,卻見N人撞樹.保護,保護,恐龍也是動物.騎貓夜上西陸,處處見人撞樹.何苦,何苦,終會能見好書.。
6. 不要溫順地走進這個良夜,激情不能被消沉的暮色淹沒
這是迪蘭·托馬斯寫給他父親的一首詩。當時,他的父親生命垂危,已經放棄了活下去的期望,準備安安靜靜地離開這個世界。迪蘭·托馬斯和父親的感情很深,他走上文學這條道路就和自己曾作為英國文學教師的父親有直接關系。詩人希望自己的這首詩可以喚起父親戰勝死神的斗志,不放棄任何活下去的希望。
詩歌中的“良夜”(that good night)和“光的消逝”(the dying of the light)都比喻死亡。詩人用激烈的口吻勸解人們不要聽從命運擺布,不要放棄活的希望,絕對不能“溫和地就走進那個良夜”。
電影里諾蘭引用這首詩實在是再適合不過了
轉載請注明出處華閱文章網 » 溫和地走進宋詞的涼夜李清照