1. 姜夔 杏花天 譯文
【年代】:宋
【作者】:姜夔——《杏花天影》
【內容】:
丙午之冬,發沔口,丁未正月二日,道金陵,北望淮楚,風月清淑,小舟掛席,容與波上。
綠絲低拂鴛鴦浦,想桃葉當時喚渡。
又將愁眼與春風,待去,倚蘭橈更少駐。
金陵路、鶯吟燕舞,算潮水知人最苦。
滿汀芳草不成歸,日暮,更移舟向甚處?
【作者】:
姜夔(1155?-1221?)字堯章,號白石道人,饒州鄱陽(今江西波陽)人。父知漢陽縣,夔幼隨宦,往來沔、鄂幾二十年。淳熙間,客湖南,蕭德操愛其詞,妻以兄子,因寓湖州,自號白石道人。會上書乞正太常雅樂,得免解,訖不第,以布衣終。他的詞屬婉約派,風格清峻,音調諧婉,多寫愛情,或自傷身世。有《白石詞》、《白石道人詩》傳世。
宋·張炎《詞源》卷下:“姜白石詞如野云孤飛,去留無跡。”
宋·黃升《中興以來絕妙詞選》卷六:“白石道人,中興詩家名流,詞極精妙,不減清真樂府,其間高處,有美成所不能及。”
清·汪森《詞綜》序:“西蜀南唐而后,作者日盛,宣和君臣,轉相矜尚,曲調愈多,流派因之亦別。短長互見,言情者或失之俚,使事者或失之伉。鄱陽姜夔出,句琢字練,歸于醇雅。于是史達祖、高觀國羽翼之;張輯、吳文英師之于前;趙以夫、蔣捷、周密、陳允衡,王沂孫、張炎、張翥效之于后,譬之于樂,舞箾至于九變,而詞之能事畢矣。”
清·周濟《宋四家詞選》序論:“白石脫胎稼軒,變雄健為清剛,變馳驟為疏宕。蓋二公皆極熱中,故氣味吻合。辛寬姜窄,寬故容藏,窄故斗硬。”
清·劉熙載《藝概》卷四:“白石才子之詞,稼軒豪杰之詞。才子、豪杰,各從其類愛之,強論得失,皆偏辭也。姜白石詞幽韻冷香,令人挹之無盡。擬諸形容,在樂則琴,在花則梅也。”
清·陳廷焯《白雨齋詞話》卷二:“姜堯章詞,清虛騷雅,每于伊郁中饒蘊藉,清真之勁敵,南宋一大家也。夢窗、玉田諸人,未易接武。”
【注釋】:
丙午:宋孝宗淳熙十三年(1186)。
沔口:漢水入江處。
丁未:淳熙十四年。
“想桃葉”句:晉王獻之曾在秦淮河畔歌送其妾桃葉。
蘭橈:船工槳的美稱。
【賞析】:
此詞托意曲折隱微,雖為懷念合肥昔日之情人,但和一般艷詞大不相同。詞人借景抒情,含思凄婉,卻又寫得空靈脫俗。回環多變,感人至深。
2. 杏花天影 姜夔
1、同意。
姜夔的大多數作品都為寫景詠物及記述客游之作情調感傷但往往也曲折地傳達出對國家命運的關心。這首《杏花天影》也不例外。
作者由眼前的柳絲低垂的圖景聯想起東晉王獻之的愛妾桃葉喚渡的舊事,頓生“前朝舊事如流水”的感慨,但是這一切作者并未費詞贅語,只是簡單的一個“愁”字輕輕帶過,粗看似乎是尋常的傷春羈旅引發的愁緒,但是聯系上下文,卻發現這個愁字蘊含了更加深遠的家國之思以及對心中牽掛的紅顏女子的思念,耐人尋味。
2,下闋,用鶯吟燕舞指代金陵的繁華,“算潮水知人最苦”一句,不說自己苦,而是將潮水擬人化,借潮水之口說出自己的心情,顯得委婉而真切。
其實下闋使用的藝術手法并不突出,擬人,指代,和結句的設問都是常見的手法,最為精妙的是作者看似白描的簡單鋪敘之中,從借潮水之口訴說心緒,到用描寫日暮移舟滿汀芳草來說出自己的行程,再到明知前途卻滿懷憂思的設問,從文字結構上一再的制造波瀾,卻又顯得波瀾不驚,滿懷的愁緒就在這看似清淡的語言之中濃郁的蘊含,寥寥數語,將詞人此時欲不去而不能,欲去而不忍,徘徊瞻顧,不知身在何處的感慨和無限痛楚,均注于詞義轉折之中,神情刻畫之內。顯示出一種清空峻拔。用當時的詞人張炎的評價,就如“野云孤飛,去留無痕”。
3. 宋詞姜夔揚州慢
揚州慢·淮左名都姜夔淳熙丙申至日,予過維揚。
夜雪初霽,薺麥彌望。入其城,則四顧蕭條,寒水自碧,暮色漸起,戍角悲吟。
予懷愴然,感慨今昔,因自度此曲。千巖老人以為有“黍離”之悲也。
淮左名都,竹西佳處,解鞍少駐初程。過春風十里。
盡薺麥青青。自胡馬窺江去后,廢池喬木,猶厭言兵。
漸黃昏,清角吹寒。都在空城。
杜郎俊賞,算而今、重到須驚。縱豆蔻詞工,青樓夢好,難賦深情。
二十四橋仍在,波心蕩、冷月無聲。念橋邊紅藥,年年知為誰生。
譯文淳熙年丙申月冬至這天,我經過揚州。夜雪初晴,放眼望去,全是薺草和麥子。
進入揚州,一片蕭條,河水碧綠凄冷,天色漸晚,城中響起凄涼的號角。我內心悲涼,感慨于揚州城今昔的變化,于是自創了這支曲子。
千巖老人認為這首詞有《黍離》的悲涼意蘊。揚州自古是淮南東路的名城,這里有著名游覽勝地竹西亭,初到揚州我解鞍下馬作停留。
當年那春風十里繁華街道,如今卻是蕎麥青青孤單可憐。自從金兵侵犯長江流域以后,連荒廢的池苑和古老的大樹,都厭惡再提起那場可惡的戰爭。
臨近黃昏凄清的號角已吹響,回蕩在這座凄涼殘破的空城。杜牧曾以優美的詩句把你贊賞,今若重來定會為你殘破而驚。
縱使有豆蔻芳華的精工詞采,縱有歌詠青樓一夢絕妙才能,也難抒寫此刻深沉悲愴感情。二十四橋依然完好毫無損傷,橋下波心蕩漾一彎冷月寂寞。
想那橋邊紅芍年年花葉繁榮,不知年年有誰欣賞為誰而生?注釋⑴揚州慢:詞牌名,又名《郎州慢》,上下闋,九十八字,平韻。此調為姜夔自度曲,后人多用以抒發懷古之思。
⑵淳熙丙申:淳熙三年(1176)。至日:冬至。
⑶維揚:即揚州(今屬江蘇)。⑷薺麥:薺菜和野生的麥。
彌望:滿眼。⑸戍角:軍營中發出的號角聲。
⑹千巖老人:南宋詩人蕭德藻,字東夫,自號千巖老人。姜夔曾跟他學詩,又是他的侄女婿。
黍離:《詩經·王風》篇名。據說周平王東遷后,周大夫經過西周故都,看見宗廟毀壞,盡為禾黍,彷徨不忍離去,就做了此詩。
后以“黍離”表示故國之思。⑺淮左名都:指揚州。
宋朝的行政區設有淮南東路和淮南西路,揚州是淮南東路的首府,故稱淮左名都。左,古人方位名,面朝南時,東為左,西為右。
名都,著名的都會。⑼解(xiè)鞍少駐初程:少駐,稍作停留;初程,初段行程。
⑽春風十里:杜牧《贈別》詩:“春風十里揚州路,卷上珠簾總不如。”這里用以借指揚州。
⑾胡馬窺江:指金兵侵略長江流域地區,洗劫揚州。這里應指第二次洗劫揚州。
⑿廢池喬木:廢毀的池臺。喬木:殘存的古樹。
二者都是亂后余物,表明城中荒蕪,人煙蕭條。⒀漸:向,到。
清角:凄清的號角聲。⒁杜郎:即杜牧。
唐文宗大和七年到九年,杜牧在揚州任淮南節度使掌書記。俊賞:俊逸清賞。
鐘嶸《詩品序》:“近彭城劉士章,俊賞才士。”⒂豆蔻:形容少女美艷。
豆蔻詞工:杜牧《贈別》:“娉娉裊裊十三余,豆蔻梢頭二月初。”⒃青樓:妓院。
青樓夢好:杜牧《遣懷》詩:“十年一覺揚州夢,贏得青樓薄幸名。”⒄二十四橋:揚州城內古橋,即吳家磚橋,也叫紅藥橋。
⒅紅藥:紅芍藥花,是揚州繁華時期的名花。
4. 《杏花天》的詞譜是怎樣的
共有3個版本,一是共54字,一是55字,一是56字正體是五十四字,前后段各四句,四仄韻(下面的字是指共有幾個字,韻是指最后一個字要押韻)最后附姜夔和辛棄疾的《杏花天》詞 詞牌名(杏花天)。
題目 7字(韻)3字、4字(韻)7字(韻)6字(韻) 7字(韻)3字、4字(韻)7字(韻)6字(韻) 杏花天。嘲牡丹(辛棄疾)牡丹比得誰顏色。
似宮中、太真第一。漁陽鼙鼓邊風急。
人在沈香亭北。買栽池館多何益。
莫虛把、千金拋擲。若教解語傾人國。
一個西施也得。 杏花天。
影(姜夔)綠絲低拂鴛鴦浦。想桃葉、當時喚渡。
又將愁眼與春風,待去。倚蘭橈、更少駐。
金陵路、鶯吟燕舞。算潮水、知人最苦。
滿汀芳草不成歸,日幕,更移舟、向甚處?。