列夫·尼古拉耶維奇·托爾斯泰是貴族出身,地位優越,衣食無憂;他身體健康,婚姻美滿,有深愛的妻子兒女;他有很高的文學天賦,他的每一部作品都好評如潮,他是巍然聳立的文學高峰,他不僅為讀者展示了俄羅斯近代歷史的廣闊畫面,還精彩地譜寫了俄羅斯民族之魂,他塑造了一個個生動鮮活的人物形象,每一個都讓人們點點頭說:“是的,俄羅斯人就是這樣的。
”總之,他是一個一般人看來什么也不缺的人,然而他的痛苦恰恰由此而生。
他天性善良,悲天憫人,他為城市貧民的凄慘處境感到鎮靜,為農民的生活貧困,精神麻木而痛苦,因自己物質富有,生活優裕而內疚,為自己不忍心擺脫家庭羈絆去過苦行生活而苦惱……總之,他的博愛精神使他不能忍受他人受苦受難,他渴望天下大同,人民昌盛,他希望所有人都能過上幸福安詳的生活。
為了實現他的理想,他首先改變自己的生活條件,讓自己和農民生活勞動在一起,他在自己的莊園里實行改革,解放農奴,把土地分給佃戶,他推行“愛的宗教”,提倡“不以暴力抗惡”,甚至提出“敵人要打你的左臉,要把右臉也伸出去”,到了晚年,他的想法更加變本加厲,他甚至打算捐出自己的所有財產,想法遭到家人的拒絕之后,他以八十二歲高齡離家出走,最后孤獨地死于出走途中。
感受崇高——
羅曼羅蘭《名人傳》賞析
“偉大的心魂有如崇山峻嶺,我不說普通的人類都能在高峰上生存。
但一年一度他們應上去頂禮。
在那里,他們可以變換一下肺中的呼吸,與脈管中的血流。
在那里,他們將感到更迫近永恒。
以后,他們再回到人生的荒原,心中充滿了日常戰斗的勇氣” ——羅曼羅蘭
就像有時候我們聽到一支過去唱過的歌會引起很多回憶一樣,有時看到一本過去讀過的書我們會莫名的感動。
一想起《名人傳》中那些偉大而高貴的靈魂,我就不由感受到生命的激情在我身體中碰撞。
雖然也許我并不能真正讀懂這本雖然單薄,分量卻很重的小書。
然而我相信,每一個接觸到它的人,都會多多少少的體驗到書中那種迫人的激情,那種對于生命的豐滿和崇高的追求。
在生活海洋的波濤和風暴中,總有一本書在陪伴著你,心情沮喪的時候,面對挫折的時候,懷疑自己失去了生活的方向的時候,就找出來翻讀一下,它會安慰、鼓舞你,使你洗掉疲憊,抹去憂傷,重新上路。
對于我,這本書就是《名人傳》!它我是精神和力量的源泉 。
《名人傳》由法國著名作家羅曼羅蘭的《貝多芬傳》、《米開朗琪羅傳》和《托爾斯泰傳》組成,它們均創作于二十世紀初期,無論在當時是在后世都產生了廣泛的影響。
在這三部傳記中,羅曼羅蘭沒有于對名人們的生平做任何夸耀的敘述,也沒有像大多數傳記家們一樣追溯名人們的創作歷程,而是緊緊把握住這三位偉大藝術家的共同之處,著力刻畫了他們為追求真善美而長期忍受苦難的心路歷程。
羅曼羅蘭稱他們為“英雄”,以感人肺腑的筆墨,寫出了他們與命運抗爭的崇高勇氣和承受全人類苦難的偉大情懷,可以說是為我們譜寫了一曲偉大的命運之歌。
“我的體能和智力比以往任何時候都有增無已……我的青春,是的,我感到我的青春才剛剛開始。
我已經隱隱約約看到目標在前,雖然尚不清楚,但正在一天天地接近……啊!如果我能擺脫這種疾病,我一定能擁抱整個世界!……除了睡眠,我不知道有其他的休息。
可惜我不得不花更多的時間睡覺。
但愿我能擺脫疾病,哪怕一半也好,那時侯!……不,我不能忍受下去。
我要扼住命運的咽喉,它永遠不能使我完全屈服。
啊,如果能活上千百次那就太好了!”——《貝多芬傳》
惟其痛苦,才有歡樂!
——貝多芬
路德維希.范.貝多芬,德國古典主義最偉大的音樂家,是這樣一個不幸而堅強的人:在青年時期就開始耳聾了。
對于一個以音樂為生命的人,還有什么比這更不幸的呢?誰又能想象他在漫長的酷刑中的心情和痛苦?上帝真是殘忍,把最美的音樂賦予了貝多芬卻剝奪了他欣賞音樂的權利,他聽不到自己的音樂,人們都在盡情享受他的音樂帶來的歡愉的同時,他卻必須獨自忍受無聲的折磨!而就是這個人,寫出了那樣大量的樂曲,而且往往是歡樂的樂曲——從天國發出的,傳播到人們內心的歡樂!他扼住了命運的喉嚨,他的每一部作品都是苦斗的成果,是勝利的標志。
一個不幸的人,貧窮,殘廢,孤獨,由痛苦造成的人,世界不給他歡樂,他卻創造了歡樂來給予世界!他用他的苦難來鑄成歡樂,好似他用那句豪語來說明的,——那是可以總結他的一生,可以成為一切英勇心靈的箴言的:“惟其痛苦,才能歡樂!”
(1)
俄羅斯的偉大的心魂,百年前在大地上發著光焰的,對于我的一代,曾經是照耀我們青春時代的最精純的光彩.在十九世紀終了時陰霾重重的黃昏, 它是一顆撫慰人間的巨星,它的目光足以吸引并慰撫我們青年的心魂.在法蘭西,多少人認為托爾斯泰不止是一個受人愛戴的藝術家,而是一個朋友,最好的朋友, 在全部歐羅巴藝術中惟一的真正的友人.既然我亦是其中的一員,我愿對于這神圣的回憶,表示我的感激與敬愛 .
(2)
貝多芬和歌德一起散步,回來的路上遇到了王公貴族。
他們遠遠看見時,歌德就掙脫了貝多芬的手臂,站在大路的一旁,深深地彎著腰,把帽子拿在手里,等候著皇室成員的經過。
而貝多芬卻獨自向歌德說著他想說的話,看到歌德那個樣子,貝多芬按了按帽子,扣上外衣的紐扣,背著手徑直朝最密的人叢中撞去。
親王與近臣密密層層的,太子魯道夫向貝多芬脫帽致敬,皇后向他打招呼。
那些大臣們也都認識他。
貝多芬故意看著這群人馬在歌德面前經過,事后,貝多芬還毫不客氣地把歌德教訓了一番。
這讓當時任魏瑪大公樞密參贊的歌德永遠不能原諒他,而貝多芬卻不以為然。
(3)
貝多芬、彌蓋郎基羅、托爾斯泰,他們都是天才人物,但他們更是英雄——他們或由于疾病的折磨,或由于悲慘地的遭遇、或由于內心的惶惑矛盾,或三者交加于一身,這種深重的苦惱,幾乎窒息了他們的呼吸,毀滅了他們的理智,但是他們憑著對人類的愛,對人類的信心,他們堅持著艱苦的里程,貝多芬用痛苦換來歡樂化成了不朽的音樂,彌蓋郎基羅用他的生命的鮮血雕塑了后人須仰視才見的巨作,托爾斯泰相信“當一切人都實現了幸福的時候,塵世才有幸福的存在。”
(4)
我懂得認識托爾斯泰底日子,在我的精神上將永不會磨滅。
這是1886年,在幽密中胚胎萌蘗了若干年之后,俄羅斯藝術底美妙的花朵突然于法蘭西土地上出現了。
托爾斯泰與杜思退益夫斯基底譯本在一切書店中同時發刊,而且是爭先恐后般的速度與狂熱。
1885至1887年間,在巴黎印行了《戰爭與和平》《安娜小傳》《童年與少年》《波里哥加》《伊凡·伊列區之死》,高加索短篇小說和通俗短篇小說。
在幾個月中,幾星期中,我們眼前發見了含有整個的偉大的人生底作品,反映著一個民族,一個簇新的世界底作品。
(5)
我們的著名批評家曾有一種論見,說托爾斯泰思想中的精華都是汲取于我們溫暖的浪漫派作家:喬治·桑,維克多·囂俄。
不必說喬治·桑對于托爾斯泰的影響說之不倫,托爾斯泰是決不能忍受喬治·桑底思想的,也不必否認盧梭與斯當達(Stendhal)對于托爾斯泰的實在的影響,總之不把他的偉大與魅力認為是由于他的思想而加以懷疑,是不應當的,藝術所賴以活躍的思想圈子是最狹隘的。
他的力強并不在于思想本身,而是在于他所給予思想的表情,在于個人的調子,在于鼠疫家底特征,在于他的生命底氣息。
轉載請注明出處華閱文章網 » 求經典人物傳記的精彩片段及其賞析