河水南徑北屈縣故城西,西四十里有風山。
風山西四十里,河南孟門山,與龍門相對。
《山海經》曰:“孟門之山,其上多金玉,其下多黃堊涅石。”《淮南子》曰:“龍門未辟,呂梁未鑿,河出孟門之上,大溢逆流,無有丘陵、高阜滅之,名曰洪水。
大禹疏通,謂之孟門。”故《穆天子傳》曰:“北發孟門九河之磴。”
孟門,即龍門之上口也。
實為河之巨阨,兼孟門津之名矣。
此石經始禹鑿,河中漱廣。
夾岸崇深,傾崖返捍,巨石臨危,若墜復倚。
古之人有言,水非石鑿,而能入石,信哉!其中水流交沖,素氣云浮,往來遙觀者,常若霧露沾人,窺深悸魄。
其水尚奔浪萬尋,懸流千丈,渾洪贔怒,鼓若山騰,浚波頹壘,迄于下口,方知《慎子》,下龍門,流浮竹,非駟馬之追也。
孟門山是出處有《水經注·河水》的散文類的酈道元著文言文,作者是酈道元。
其譯文如下:
河水南面經過北屈縣舊城西,西面四十里有風山,風山西面四十里,是河南孟門山。
《山海經》記載:孟門山,山上多金玉,山下多黃沙土和涅石。
《淮南子》記載:龍門未開辟,呂梁未鑿出,河水從孟門之上流出,慢慢地溢出,逆流而上,沒有丘陵、高阜阻擋,稱之為洪水。
大禹疏通河道,稱之為孟門。
所以《穆天子傳》記載:北登孟門,是九河的斜坡。
孟門,就是龍門的入口。
實在是河中的巨大隘口,又被稱作“孟門津”。
傳說中龍門是大禹所鑿出,河中水流湍急,水被山所夾很長的一段,兩邊都是懸崖,高處的巨石好像靠在懸崖上就要掉下來似的。
古人曾說:“水不是石匠的鑿子,卻能夠進入石頭中。”果然不錯!龍門水流交匯沖擊,白色的水汽像云一樣飄在空中,在遠處行走的人,好像是被霧氣纏繞,往云霧的深處望去真有一種撼人心魄的感覺。
河水激起萬重浪,有如瀑布千丈,河水好像憤怒的赑(古時一種動物),波浪像崇山峻嶺,激流交疊,直奔下游而去。
我這才知道慎子乘竹筏下龍門的時候,四匹馬拉的車也絕對追不上。
【作者介紹】:酈道元在給《水經》作注過程中,十分注重實地考察和調查研究,同時還博覽了大量前人著作,查看了不少精確詳細的地圖。
據統計,酈道元寫《水經注》一共參閱了四百三十七種書籍。
經過長期艱苦的努力,酈道元終于完成了他的《水經注》這一名著。
《水經注》共四十卷(原書宋朝已佚五卷,今本仍作四十卷,是經后人改編而成的),三十多萬字,是當時一部空前的地理學巨著。
它名義上是注釋《水經》,實際上是在《水經》基礎上的再創作。
全書記述了一千二百五十二條河流,及有關的歷史遺跡、人物掌故、神話傳說等,比原著增加了近千條,文字增加了二十多倍,內容比《水經》原著要豐富得多。
是我國最全面、最系統的綜合性地理著作。
該書還記錄了不少碑刻墨跡和漁歌民謠,文筆絢爛,語言清麗,具有較高的文學價值。
轉載請注明出處華閱文章網 » 《孟門山》的原文內容是什么