漢語翻譯酈道元《水經注.河水.孟門山》是:
傳說中龍門是大禹所鑿出,河中水流湍急,水被山所夾很長的一段,兩邊都是懸崖,高處的巨石好像靠在懸崖上就要掉下來似的。
古人曾說:“水不是石匠的鑿子,卻能夠進入石頭中。”果然不錯!龍門水流交匯沖擊,白色的水汽像云一樣飄在空中,在遠處行走的人,好像是被霧氣纏繞,往云霧的深處望去真有一種撼人心魄的感覺。
河水激起萬重浪,有如瀑布千丈,河水好像憤怒的赑(古時一種動物),波浪像崇山峻嶺,激流交疊,直奔下游而去。
我這才知道慎子乘竹筏下龍門的時候,四匹馬拉的車也絕對追不上。
原文:
河水南徑北屈縣故城西,西四十里有風山。
風山西四十里,河南孟門山,與龍門相對。
《山海經》曰:“孟門之山,其上多金玉,其下多黃堊涅石。”《淮南子》曰:“龍門未辟,呂梁未鑿,河出孟門之上,大溢逆流,無有丘陵,名曰洪水。
大禹疏通,謂之孟門。”故《穆天子傳》曰:“北發孟門九河之磴。”孟門,即龍門之上口也。
實為河之巨阨,兼孟門津之名矣。
此石經始禹鑿,河中漱廣,夾岸崇深,傾崖返捍,巨石臨危,若墜復倚。
古之人有言:“水非石鑿,而能入石。”信哉!其中水流交沖,素氣尚奔浪萬尋,懸流千丈,渾洪贔怒,鼓若山騰,浚波頹壘,迄于下口,方知《慎子》:“下龍門,流浮竹,非駟馬之追也。”
作者:
酈道元(約公元466,469,470或472年—527年),字善長,范陽涿州(今河北涿州)人。
平東將軍酈范之子,南北朝時期北魏官員、地理學家。
酈道元仕途坎坷,終未能盡其才。
其曾任御史中尉,北中郎將等職,還做過冀州長史,魯陽郡太守,東荊州刺史,河南尹等職務。
執法嚴峻,后被北魏朝廷任命為為關右大使。
北魏孝昌三年(527年),被蕭寶夤部將郭子恢在陰盤驛所殺。
酈道元年少時博覽奇書,幼時曾隨父親到山東訪求水道,后又游歷秦嶺、淮河以北和長城以南的廣大地區,考察河道溝渠,搜集有關的風土民情、歷史故事、神話傳說,撰《水經注》四十卷。
且其文筆雋永,描寫生動,既是一部內容豐富多彩的地理著作,也是一部優美的山水散文匯集。
可稱為我國游記文學的開創者,對后世游記散文的發展影響頗大。
另著《本志》十三篇及《七聘》等文,但均已失傳。
轉載請注明出處華閱文章網 » 漢語翻譯酈道元《水經注.河水.孟門山》是什么