<optgroup id="r9hwm"></optgroup><nav id="r9hwm"><label id="r9hwm"></label></nav>

    <tt id="r9hwm"><tr id="r9hwm"></tr></tt>
  1. 
    
  2. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

  3. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

        1. <listing id="r9hwm"></listing>
          <delect id="r9hwm"></delect>
          <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><ol id="r9hwm"></ol></samp></optgroup>

          捕蛇者說的簡短翻譯

          1.求 《捕蛇者說》翻譯 簡短版

          唐·柳宗元《捕蛇者說》白話釋義: 永州的野外出產一種奇異的蛇:(它)黑色的質地白色的花紋,如果這種蛇碰到草木,草木全都干枯而死;如果蛇咬了人,沒有能夠抵擋蛇毒的辦法。

          然而捉到后晾干把它用來作成藥餌,可以用來治愈麻瘋、手腳拳曲、脖腫、惡瘡,去除壞死的肌肉,殺死人體內的寄生蟲。 起初,太醫用皇帝的命令征集這種蛇,每年征收這種蛇兩次,招募能夠捕捉這種蛇的人,(允許用蛇)抵他的稅收。

          永州的人都爭著去做(捕蛇)這件事。有個姓蔣的人家,享有這種(捕蛇而不納稅的)好處已經三代了。

          我問他,他卻說:“我的祖父死在捕蛇這件差事上,我父親也死在這件事情上。現在我繼承祖業干這差事也已十二年了,險些喪命也有好幾次了。”

          他說這番話時,臉上好像很憂傷的樣子。我很同情他,就說:“你怨恨這差事嗎?我將要告訴管理政事的人,讓他更換你的差事,恢復你的賦稅,那么怎么樣?” 蔣氏(聽了),更加悲傷,滿眼含淚地說說:“您是哀憐(我),使我活下去嗎?然而我干這差事的不幸,還比不上恢復我繳納賦稅的不幸那么厲害呀。

          (假使)從前我不當這個差,那我就早已困苦不堪了。 自從我家三代住到這個地方,累計到現在,已經六十年了,可鄉鄰們的生活一天天地窘迫,把他們土地上生產出來的都拿去,把他們家里的收入也盡數拿去(交租稅仍不夠),只得號啕痛哭輾轉逃亡,又饑又渴倒在地上,(一路上)頂著狂風暴雨,冒著嚴寒酷暑,呼吸著帶毒的疫氣,一個接一個死去,常死人互相壓著。

          從前和我祖父同住在這里的,現在十戶當中剩不下一戶了;和我父親住在一起的人家,現在十戶當中只有不到兩三戶了;和我一起住了十二年的人家,現在十戶當中只有不到四五戶了。那些人家不是死了就是遷走了。

          可是我卻由于捕蛇這個差事才活了下來。 兇暴的官吏來到我鄉,到處吵嚷叫囂,到處騷擾,那種喧鬧叫嚷著驚擾鄉民的氣勢,(不要說人)即使雞狗也不能夠安寧啊!我就小心翼翼地起來,看看我的瓦罐,我的蛇還在,就放心地躺下了。

          我小心地喂養蛇,到規定的日子把它獻上去。 回家后有滋有味地吃著田地里出產的東西,來度過我的余年。

          估計一年當中冒死的情況只是兩次,其余時間我都可以快快樂樂地過日子。 哪像我的鄉鄰們那樣天天都有死亡的威脅呢!現在我即使死在這差事上,與我的鄉鄰相比,我已經死在(他們)后面了,又怎么敢怨恨(捕蛇這件事)呢?”我聽了(蔣氏的訴說)越聽越悲傷。

          孔子說:“嚴苛的政治比老虎還要兇猛啊!” 我曾經懷疑過這句話,現在從蔣氏的遭遇來看,還真是可信的。唉!誰知道搜刮老百姓的毒害,誰知道苛捐雜稅的毒害比這種毒蛇的毒害更厲害呢!所以(我)寫了這篇文章,以期待那些朝廷派出的用來考察民情的人得到它。

          原文: 永州之野產異蛇:黑質而白章,觸草木盡死;以嚙人,無御之者。然得而臘之以為餌,可以已大風、攣踠、瘺癘,去死肌,殺三蟲。

          其始太醫以王命聚之,歲賦其二。募有能捕之者,當其租入。

          永之人爭奔走焉。 有蔣氏者,專其利三世矣。

          問之,則曰:“吾祖死于是,吾父死于是,今吾嗣為之十二年,幾死者數矣。”言之貌若甚戚者。

          余悲之,且曰:“若毒之乎?余將告于蒞事者,更若役,復若賦,則何如?” 蔣氏大戚,汪然出涕,曰:“君將哀而生之乎?則吾斯役之不幸,未若復吾賦不幸之甚也。向吾不為斯役,則久已病矣。

          自吾氏三世居是鄉,積于今六十歲矣。 而鄉鄰之生日蹙,殫其地之出,竭其廬之入。

          號呼而轉徙,饑渴而頓踣。觸風雨,犯寒暑,呼噓毒癘,往往而死者,相藉也。

          曩與吾祖居者,今其室十無一焉。與吾父居者,今其室十無二三焉。

          與吾居十二年者,今其室十無四五焉。非死則徙爾,而吾以捕蛇獨存。

          悍吏之來吾鄉,叫囂乎東西,隳突乎南北;嘩然而駭者,雖雞狗不得寧焉。吾恂恂而起,視其缶,而吾蛇尚存,則弛然而臥。

          謹食之,時而獻焉。退而甘食其土之有,以盡吾齒。

          蓋一歲之犯死者二焉,其余則熙熙而樂,豈若吾鄉鄰之旦旦有是哉。今雖死乎此,比吾鄉鄰之死則已后矣,又安敢毒耶?” 余聞而愈悲,孔子曰:“苛政猛于虎也!”吾嘗疑乎是,今以蔣氏觀之,猶信。

          嗚呼!孰知賦斂之毒,有甚于是蛇者乎!故為之說,以俟夫觀人風者得焉。 擴展資料寫作背景: 柳宗元(公元773年—公元819年11月28日),字子厚,漢族,河東(現山西運城永濟一帶)人, 唐宋八大家之一,唐代文學家、哲學家、散文家和思想家世稱“柳河東”、“河東先生”,因官終柳州刺史,又稱“柳柳州”。

          柳宗元與韓愈并稱為“韓柳”,與劉禹錫并稱“劉柳”,與王維、孟浩然、韋應物并稱“王孟韋柳”。 柳宗元一生留詩文作品達600余篇,其文的成就大于詩。

          駢文有近百篇,散文論說理性強,筆鋒犀利,諷刺辛辣。游記寫景狀物,多所寄托,有《河東先生集》,代表作有《溪居》、《江雪》、《漁翁》 。

          柳宗元的祖籍是河東郡(河東柳氏與河東薛氏、河東裴氏并稱“河東三著姓”),祖上世代為官(七世祖柳慶為北魏侍中,封濟陰公。 柳宗元的堂高伯祖柳奭曾為宰相,曾祖父柳從裕、祖父柳察躬都做過縣令)。

          其。

          2.捕蛇者說的翻譯

          【譯文】為:

          永州的郊野生長一種奇特的蛇,黑色的皮質,白色的花紋;它碰到草木,草

          木都要死掉;如果咬人,沒有什么辦法醫治。然而捕捉到這種蛇,把它曬干用作

          藥餌,可以用來治愈麻瘋、手腳拳曲、脖腫、惡瘡,消除壞死的肌肉,殺死人體

          內的寄生蟲。當初,太醫用皇帝的命令征集這種蛇,每年征收兩次,召募能夠捕

          到這種蛇的人,讓他捕蛇來抵他的租賦。永州的百姓爭著干這差事。

          有個姓蔣的,獨自享受這捕蛇抵賦的好處已有三代人了。我問他,他卻說:

          “我爺爺死在捕蛇抵賦這差事上,我父親死在這差事上。現在我接著干這差事十

          二年了,有好幾次差點兒死掉。”他說這些話時,臉色好像很悲哀。

          我憐憫他,并且說道:“你怨恨干這差事嗎?我打算去告訴主管官,讓他更

          換你的差事,恢復你的租賦,你看怎么樣?”

          他大為悲傷,眼淚汪汪,說道:“您想哀憐我,讓我能夠活下去嗎?那么我

          告訴您,我干這差事遭受的不幸,是遠不如恢復租賦遭受的不幸的。要是先前我

          不干這差事,那我早已困苦不堪了。自從我家住在這個地方,三代人到現在,已

          經六十年了。這六十年間,鄉鄰們的生活一天比一天窘迫,他們把田里的出產全

          部拿出,把家里的收入全部用盡,(也交不夠租賦),只得哭號著輾轉遷徙,饑

          渴交迫而倒斃在地,頂著狂風暴雨的襲擊,受著嚴寒酷暑的煎熬,呼吸著帶毒的

          疫氣,常常是死去的人一個壓一個。從前和我爺爺住在一起的人家,現在十戶當

          中難得有一戶了;和我父親住在一起的人家,現在十戶當中難得有兩三戶了;和

          我一起住了十二年的人家,現在十戶當中難得有四五戶了。那些人家不是死絕了

          就是遷走了。聯而我卻由于捕蛇而獨自存活下來。兇暴的官吏來到我們這個地方

          四外狂喊亂叫,到處騷擾毀環,氣勢洶洶,驚駭鄉里,就連雞狗都不得安寧啊

          我心中惦記,起身看看那瓦罐,蛇還在里面,我又放心躺下了。我小心喂養蛇

          到時候把蛇送上去交了差。回家后我有滋有味地吃著田地里長出的東西,來過

          完我的歲月。一年當中冒死的情況只是兩次;其余時間我就可以快快樂樂地過日

          子了。哪像我的鄉鄰們天天都有死亡臨頭呢!現在我即使死在這差事上,比起那

          些死去的鄉鄰已經是要晚了,我怎么敢怨恨這差事呢?”

          我聽了他的話更加痛心。孔子說:“殘酷的政令比猛虎還兇暴。”我曾經懷

          疑過這話,現在從蔣氏的遭遇來看,孔子的這句話仍然是可信的。唉!誰知道租

          賦的禍害大大超過這種毒蛇之害的呢!因此,我為這事寫了這篇“說”,以等待

          那些考察民情的人看到它。

          這個我學過 我就是這么背的 要謝謝我哦

          3.捕蛇者說單個詞翻譯

          注釋 之:的。

          野:郊外。 產:生產。

          異:奇特的。 黑質而白章:黑底子,白花紋。

          質:底,底色,花紋的襯托面。章,花紋。

          觸:碰。 盡:全。

          以:如果。 嚙:用牙咬。

          御:抵擋。 之:指被毒蛇咬后的傷毒。

          然得而臘之:然,但。得,抓住。

          而,表順接。之,它,代永州的異蛇。

          臘:干肉,這里作動詞用,指把蛇肉晾干。 以為餌:以,用來。

          為,作為。餌,糕餅,這里指藥餌。

          即藥引子 可以:可以用來。 已:止,治愈。

          去死肌:去除腐肉。 殺三蟲:殺死人體內的寄生蟲。

          其始:其,助詞,不譯。始:剛開始。

          太醫以王命聚之:以,用。命:命令。

          聚,征集。之:這種蛇,指永州異蛇。

          歲賦其二:歲,每年。賦,征收。

          其,這種蛇,指永州異蛇。二,兩次 募:招收。

          者:……的人。 當其租入:(允許用蛇)抵他的稅收。

          當,抵。 奔走:忙著做。

          焉:兼詞,于之,在捕蛇這件事上。也可理解為——語氣詞兼代詞。

          專其利:獨占這種(捕蛇而不用交稅的)好處。 則:卻。

          死于是:死在這件事上(捕蛇)。 今:現在。

          嗣:繼承。 為之:做捕蛇這件事。

          幾死者:幾乎死掉的情況。 數:多次。

          言之:之,音節助詞,無實義。 貌若甚戚者:表情好像非常憂傷的樣子。

          余悲之:我同情他。 且:并且。

          若毒之乎:你怨恨這件事嗎(捕蛇)。 將:打算。

          于:給。 蒞事者:管理政事的人,指地方官。

          更若役:更換你的差事。役:給官府做勞力。

          復:恢復。賦:賦稅。

          則何如:那么怎么樣。 大:非常。

          汪然:滿眼含淚的樣子 涕:眼淚。 生:使……活下去。

          若:比得上。 甚:那么。

          向:假使。 為:做。

          病:困苦不堪。 自:自從。

          居:居住。 生:生活。

          日:一天天。 蹙:窘迫。

          徙:遷移。 殫:盡,竭盡。

          竭:盡。 頓踣:(勞累地)跌倒在地上。

          曩 :從前。 非…則…:不是…就是…。

          囂:叫喊。 駭:使人害怕。

          雖:即使。 恂恂:小心謹慎的樣子,提心吊膽的樣子。

          缶:瓦罐。 弛然:放心的樣子。

          之:指代蛇。 退:回來。

          甘:有味地。 有:生產出來的東西。

          齒:年齡。 犯:冒著。

          旦旦:天天。 是:這,指冒死亡的危險。

          苛:苛刻。 于:比。

          故:所以。

          4.文言文《 捕蛇者說》的翻譯

          “則吾斯役之不幸,未若復吾賦不幸之甚也”

          幸:這里是形容詞。

          翻譯:我這件差事的不幸,還不像恢復我繳稅的不幸那么厲害啊。

          《捕蛇者說》

          柳宗元

          永州之野產異蛇:黑質而白章,觸草木盡死;以嚙人,無御之者。然得而臘之以為餌,可以已大風、攣踠、瘺癘,去死肌,殺三蟲。其始太醫以王命聚之,歲賦其二。募有能捕之者,當其租入。永之人爭奔走焉。

          有蔣氏者,專其利三世矣。問之,則曰:“吾祖死于是,吾父死于是,今吾嗣為之十二年,幾死者數矣。”言之貌若甚戚者。余悲之,且曰:“若毒之乎?余將告于蒞事者,更若役,復若賦,則如何?”蔣氏大戚,汪然出涕,曰:“君將哀而生之乎?則吾斯役之不幸,未若復吾賦不幸之甚也。向吾不為斯役,則久已病矣。自吾氏三世居是鄉,積于今六十歲矣。而鄉鄰之生日蹙,殫其地之出,竭其廬之入。號呼而轉徙,餓渴而頓踣。觸風雨,犯寒暑,呼噓毒癘,往往而死者,相藉也。曩與吾祖居者,今其室十無一焉。與吾父居者,今其室十無二三焉。與吾居十二年者,今其室十無四五焉。非死即徙爾,而吾以捕蛇獨存。悍吏之來吾鄉,叫囂乎東西,隳突乎南北;嘩然而駭者,雖雞狗不得寧焉。吾恂恂而起,視其缶,而吾蛇尚存,則弛然而臥。謹食之,時而獻焉。退而甘食其土之有,以盡吾齒。蓋一歲之犯死者二焉,其余則熙熙而樂,豈若吾鄉鄰之旦旦有是哉。今雖死乎此,比吾鄉鄰之死則已后矣,又安敢毒耶?”

          余聞而愈悲,孔子曰:“苛政猛于虎也!”吾嘗疑乎是,今以蔣氏觀之,猶信。嗚呼!孰知賦斂之毒,有甚于是蛇者乎!故為之說,以俟夫觀人風者得焉。

          譯文:

          永州的郊野有一種奇異的蛇,黑色的皮膚,上有白色的斑紋,它碰過的草木全得枯死;(若)咬了人,就沒有醫治的辦法。但把它捉了來,風干以后制成藥餌,卻可以治好麻風、手腳麻痹、脖子腫和癩瘡等惡性疾病;還可以消除爛肉,殺死人體內的寄生蟲。起初,太醫用皇帝的命令征集這種蛇,每年征收兩次,招募能捕捉它的人,(準許)他們用蛇抵應繳的租稅。永州的老百姓都爭著去干這件差事。

          有個姓蔣的人家,專享這種好處有三代了。我向他打聽,他卻說:“我爺爺死在捕蛇上,我爹死在捕蛇上,我接著干這件差事十二年了,險些送了命也有好幾次了。”說這話的時候,臉上好像很悲傷。 我同情他,并且說:“你怨恨這件差事嗎?我打算告訴主管人,免掉你這件差事,恢復你的賦稅,那怎么樣呢?” 姓蔣的(一聽)更覺得悲苦,眼淚汪汪地說:“您是可憐我,讓我活下去吧!可(您不知道,)我這件差事的不幸,還不像恢復我繳稅的不幸那么厲害啊。要是我過去不干這件差事,那早就困苦不堪了。從我家三代定居在這個村子,算起來,到現在有六十年了,(這些年)鄉鄰們的生活一天比一天困苦。地里的出產繳光了,家里的收入用完了,(大家)哭著喊著,四處逃亡,又饑又渴,常常跌倒在地,(一路上)頂著狂風暴雨,冒著嚴寒酷暑,吸著有毒的瘴氣,死者遍野,尸骨成堆。從前跟我爺爺住一塊兒的,如今十家中連一家也沒有;跟我爹住一塊兒的,十家中沒剩下兩三家,跟我一塊兒住了十二年的,如今也不到四五家了。(那些人家)不是死光就是逃荒去了。可我靠著捕蛇獨自活了下來。兇暴的官吏一到我們村子來,就到處亂闖亂嚷,嚇得人們哭天叫地的,甚至連雞狗也不得安寧啊。我提心吊膽地爬起身,看看那瓦罐子,我的蛇還在里面,這才安心地睡下。我小心地喂養它,到規定的時間把它交上去。回來后,心滿意足地吃我地里出產的東西,來過完我這一輩子。其實呢,我一年里冒生命危險只有兩次,其余的日子卻能高高興興地過,哪里像我的鄰居們天天都這么難熬呢!如今即使死在捕蛇上,比起我那些鄰居的死已經晚多了,又怎么敢怨恨這件差事呢?”

          聽了這些話,我更加悲痛。孔子說:“橫征暴斂比老虎還要兇狠啊。”我曾經懷疑過這句話。現在從蔣氏的遭遇來看,還是真實可信的。唉,誰能想到橫征暴斂的毒害比這種毒蛇還要厲害呢!所以我為此事寫了這篇“說”,我期待著那些考察民情的人能了解這種情況。

          5.捕蛇者說翻譯

          永州的郊野生長著一種奇異的蛇,黑色的身體上有著白色的花紋;這種蛇碰到草木,草木全都干枯而死;如果咬了人,沒有能夠抵御毒蛇的辦法。然而捉到它后,把它晾干,制成藥餌,可以治愈大風、攣踠、瘺、癘等疾病;還可以去除壞死的肌肉,殺死人體內的寄生蟲。當初,太醫用皇帝的命令征集這種蛇,每年征收兩次,招募能捕捉這種蛇的人,(用蛇來)抵他們的租稅。永州的人都爭著去干這件事。

          有個姓蔣的人家,享有捕蛇抵稅這種好處有三代了。我問他,就說:“我的祖父死在捕蛇這件差事上,我父親也死在這件事情上。現在我繼承祖業干這差事已十二年了,有好幾次險些死掉去。”他說這些話時,神情像是很悲傷。

          我很同情他,就說:“你怨恨這差事嗎?我可以告訴地方官,讓他更換你的差事,恢復你的賦稅,怎么樣?”

          姓蔣的(聽了),大為悲傷,眼淚汪汪地說:“您是哀憐我,想讓我活下去嗎?那么我這差事的不幸,還不如恢復我租賦遭受的不幸那么厲害呀。如果我不干這差事,那我早已困苦不堪了。自從我家三代住到這個地方,累計到現在,已經六十年了。這六十年間,可鄉鄰們的生活一天比一天窘迫,把他們地里的收成都拿出來,把他們家里的收入也盡數拿去(交租稅,仍不夠),只得號啕痛哭輾轉逃亡,又饑又渴倒在地上,(一路上)頂著狂風暴雨,冒著嚴寒酷暑,呼吸著帶毒的疫氣,一個接一個死去,尸體都互相枕壓著。從前和我祖父同住在這里的,現在十戶當中只有不到一戶了;和我父親住在一起的人家,現在十戶當中只有不到兩三戶了;和我一起住了十二年的人家,現在十戶當中只有不到四五戶了。那些人家不是死了就是遷走了。可是我卻由于捕蛇這個差事才活了下來。兇暴的官吏來到我鄉,到處叫罵,到處騷擾,那種喧鬧叫嚷著驚擾鄉間的氣勢,即使雞狗也不得安寧啊。這時我就小心翼翼地起來,看看我的瓦罐,我的蛇還在,就放心躺下了。我精心喂養蛇,到規定的日子把它交上去。回家后有滋有味地吃著田地里出產的東西,來度過我的余年。其實一年當中冒死的情況只是兩次,其余時間我都可以快快樂樂地過。哪像我的鄉鄰們天天都在危險之中呢!現在我即使死在這差事上,比起我的鄉鄰已經死在后面了,又怎么敢怨恨呢?”

          我聽了(蔣氏的訴說)更加悲傷。孔子說:“苛酷的統治比老虎還要兇啊。”我曾經懷疑過這句話,現在從蔣氏的遭遇來看,還真是可信的。唉!誰知道苛捐雜稅的毒害比這種毒蛇還厲害呢!所以寫了這篇“說”,期待那些考察民情的人能得到它。

          6.《捕蛇者說》的翻譯~謝謝

          永州的野外生長一種奇特的蛇,黑色的身子上有白色的花紋;它碰到草木,草木全都枯死;如果咬了人,沒有抵御蛇毒的辦法。然而捕捉到這種蛇,把它曬干,制成藥餌,可以用來治愈麻風病、手腳彎曲不能伸展的病、腫脖子病和惡瘡,除去壞死的肌肉,殺死人體內的各種寄生蟲。起初,太醫用皇帝的命令征集這種蛇,每年征收兩次,召募能夠捕到這種蛇的人,(準許用蛇)抵他的賦稅。永州的老百姓都爭先恐后去干(捕蛇)這個差事了。

          有個姓蔣的人,獨占這種(捕蛇而不納稅)的好處已有三代了。我問他,他卻說:“我祖父死在捕蛇上,我的父親也死在捕蛇上,現在我接替干這件事已有十二年,險些送命也有好幾次了。”他說這些話時,臉色好像很憂傷的樣子。

          我同情他,并且說:“你怨恨這個差事嗎?我打算告訴管政事的地方官,更換你的差事,恢復你的賦稅,那怎么樣呢?”

          姓蔣的人十分悲傷,眼淚汪汪,奪眶而出,說道:“你要哀憐我,想讓我能夠活下去嗎?然而我干這差事的不幸,還比不上恢復我繳賦稅不幸那么厲害呢。假使從前我不干這個差事,那我就早已困苦不堪了。自從我家三代住在這個鄉里,一年一年算到現在已經有六十年了。可是鄉鄰們的生活一天比一天窘迫,把他們土地上生產的都拿出去了,把他們家里的收入也都拿出去了,(被苛捐所迫)大家哭著喊著輾轉遷移,又饑又渴,(勞累得)跌倒在地上,頂著狂風暴雨,冒著嚴寒酷暑,呼吸著帶毒的疫氣,處處是死去的人互相壓著。從前和我祖父住在一起的,那些人家現在十家剩不到一家了;和我父親住在一起,那些人家現在十家剩不到兩三家了;和我一起住了十二年的人家,現在十家當中剩不到四五家了。(那些人家)不是人死光,就是逃荒去了。可是我靠著捕蛇單獨活了下來。兇暴的官吏來到我們鄉里,就到處超嚷叫喊,到處騷擾。那種喧鬧著使人害怕的情形,即使是雞狗也不得安寧啊。我提心吊膽地起來,看看那瓦罐,我的蛇還在,才放心地睡。我小心地喂養它,到規定的時候把蛇獻上去,回家來就很有味地吃著那土地里生產的東西,來過完我的歲月。我一年當中冒死亡威脅只有兩次,其余時間,就快快活活地過安樂的日子。哪像我的鄉鄰,天天都有死亡的威脅呢!現在我即使死在捕蛇這個差事上,比起我的鄉鄰來,就已經(死)在后了,我又怎么敢怨恨(這差使)呢?”

          我聽了他的話更加悲痛。孔子說:“苛酷的統治比老虎還兇啊。”我曾經懷疑過這句話,現在從蔣家的遭遇來看,還真是真實可信的。唉!誰知道捜刮老百姓的毒害比這毒蛇更利害呢!因此,我寫了這篇“說”,以期待那些考察民情的人得到它。

          7.《捕蛇者說》的原文翻譯是什么

          《捕 蛇 者 說 》原文及譯文

          原文:

          永州之野產異蛇,黑質而白章;觸草木,盡死;以嚙人,無御之者。然得而臘之以為餌,可以已大風、攣踠、瘺,癘,去死肌,殺三蟲。其始,太醫以王命聚之,歲賦其二,募有能捕之者,當其租入。永之人爭奔走焉。

          有蔣氏者,專其利三世矣。問之,則曰:“吾祖死于是,吾父死于是。今吾嗣為之十二年,幾死者數矣。”言之,貎若甚戚者。

          余悲之,且曰:“若毒之乎?余將告于蒞事者,更若役,復若賦,則何如?”

          譯文:

          永州的山野間生長一種奇異的蛇,黑色的身子而有著白色的花級;這種蛇碰到草木,草木都要枯死;如果咬了人,就沒有辦法救治。但捉到它并且把它晾干,用蛇肉干制成藥丸,可以用來治療麻風,手足痙攣、頸腫、毒瘡等病;還能去掉腐爛的肌肉,殺死人體內的各種寄生蟲。起初,太醫奉皇帝的命令來征集這種蛇,每年征收兩次,招募能夠捕捉蛇的人,用蛇頂替他們的租稅去繳納。于是永州的人爭先恐后地干這件事。

          有一家姓蔣的,享有捕蛇而不納稅的好處已經三代了。我問他,他就說:“我的祖父死在捕蛇這件事情上,我父親也死在捕蛇這件事上。現在我繼續干這事已經十二年了,幾乎喪命好幾次了。”他講到這些,臉上好象很悲傷的樣子。

          我可憐他,并且對他說:“你怨恨捕蛇這項差事嗎?我打算去對主管收稅的官吏講一講,更換你的差事,恢復你的賦稅,那怎么樣?”

          8.捕蛇者說翻譯

          永州的野外生長著一種奇異的蛇,黑色的身體白色的花紋;這種蛇碰到草木,草木全都干枯而死;如果咬了人,沒有能夠抵御蛇毒的辦法。然而捉住它后,把它晾干用來做為藥餌,可以用來治愈麻風病、手腳彎曲不能伸展的病、腫脖子病和惡瘡;還可以去除壞死的腐肉,殺死人體內的寄生蟲。起初,太醫憑借皇帝的命令征集這種蛇,每年征收兩次,招募能捕捉這種蛇的人,(準許用蛇來)抵他的稅收。永州的人都爭著去做(捕蛇)這件事。

          有個姓蔣的人家,獨享這種(捕蛇而不納稅的)好處已經有三代了。我問他,他卻說:“我的祖父死在捕蛇這件差事上,我父親也死在這件事情上。現在我繼承祖業干這差事也已十二年了,有好幾次險些死掉。”他說這番話時,神情像是很憂傷。

          我很同情他,就說:“你怨恨這差事嗎?我打算告訴管政事的人,讓他更換你的差事,恢復你的賦稅,怎么樣?”

          蔣氏(聽了),十分悲傷,眼淚汪汪奪眶而出的說:“您是想要哀憐(我)使我活下去嗎?那么我這差事的不幸比不上恢復我的賦稅的不幸那么厲害呀。假使當初我不做這個差事,就早已困苦不堪了。自從我家三代住到這個地方,算到現在,已經六十年了,可鄉鄰們的生活一天天地窘迫,把他們土地上生產出來的東西全拿盡了,家里的收入也盡數拿去(交租稅,仍不夠),(被苛稅所迫)哭喊著輾轉遷移,又饑又渴地(勞累的)跌倒在地上,(一路上)頂著狂風暴雨,冒著嚴寒酷暑,呼吸毒氣,死去的人互相壓著。從前和我祖父同住在這里的,現在十家中一家都不剩了;和我父親住在一起的人家,現在十家中剩下不到兩三家了;和我一起住了十二年的人家,現在十家中只有不到四五家了。(那些人家)不是死了就是逃走了。可是我卻由于捕蛇這個差事單獨活了下來。兇暴的小吏來到我的家鄉,到處吵嚷叫喊,四處騷擾,(悍吏那種)喧鬧叫嚷著驚擾鄉間的氣勢,即使是雞狗也不能安寧啊。這時我就小心翼翼地起來,看看我的瓦缸,我的蛇卻還在,就放心的躺下了。小心地喂養蛇,到(規定獻蛇的)時候,把它獻上去。(獻蛇)回來就可以有滋有味的吃著土地上生產的東西,來過完我的歲月。一年里冒死亡的威脅只有兩次;其余時間,我都是快樂地過日子。哪里像我的鄉鄰們天天有這樣的事(指冒死亡的威脅)!現在我即使死在這差事上,比起我的鄉鄰們的死就已經(死)在后了,又怎么敢怨恨它(捕蛇這件事)呢?”

          我聽了(蔣氏的訴說)更加悲傷了。孔子說:“殘酷的統治比老虎還要兇惡啊!”我曾經懷疑過這句話,現在從蔣氏的遭遇來看,才相信。唉!誰知道苛捐雜稅的毒害有比這毒蛇更厲害的呢!所以我(為此)寫了這篇“說”(文體),以期待那些(朝廷派遣的)考察民情的官員得到它。

          9.捕蛇者說原文及翻譯

          捕蛇者說: 唐·柳宗元 選自《柳河東集》 永州之野產異蛇,黑質而白章;觸草木,盡死;以嚙(niè)人,無御之者。然得而臘(xī)之以為餌,可以已大風、攣踠(luán wǎn)、瘺(lòu )、癘(lì),去死肌,殺三蟲。其始,太醫以王命聚之,歲賦其二,募有能捕之者,當(dàng)其租入。永之人爭奔走焉。 有蔣氏者,專其利三世矣。問之,則曰:“吾祖死于是,吾父死于是。今吾嗣(sì)為之十二年,幾死者數矣。”言之,貌若甚戚者。 余悲之,且曰:“若毒之乎?余將告于蒞(lì)事者,更若役,復若賦,則何如?” 蔣氏大戚,汪然出涕曰:“君將哀而生之乎?則吾斯役之不幸,未若復吾賦不幸之甚也。向吾不為斯役,則久已病矣。自吾氏三世居是鄉,積于今六十歲矣,而鄉鄰之生日蹙(cù)。殫(dān)其地之出,竭其廬之入,號呼而轉徙(xǐ),饑渴而頓踣(bó),觸風雨,犯寒暑,呼噓毒癘,往往而死者相藉(jiè)也。曩(nǎng)與吾祖居者,今其室十無一焉,與吾父居者,今其室十無二三焉,與吾居十二年者,今其室十無四五焉,非死則徙爾,而吾以捕蛇獨存。悍吏之來吾鄉,叫囂乎東西,隳(huī)突乎南北,嘩然而駭者,雖雞狗不得寧焉。吾恂恂(xún xún)而起,視其缶(fǒu),而吾蛇尚存,則弛然而臥。謹食(sì)之,時而獻焉。退而甘食其土之有,以盡吾齒。蓋一歲之犯死者二焉,其余則熙熙而樂,豈若吾鄉鄰之旦旦有是哉?今雖死乎此,比吾鄉鄰之死則已后矣,又安敢毒耶?” 余聞而愈悲。孔子曰:“苛政猛于虎也。”吾嘗疑乎是,今以蔣氏觀之,猶信。嗚呼!孰知賦斂之毒,有甚是蛇者乎?故為之說,以俟(sì)夫(fú)觀人風者得焉。

          譯文

          永州的野外生長著一種奇異的蛇,黑色的身體,白色的花紋;這種蛇碰到草木,草木全都干枯而死;如果它咬了人,(就)沒有能夠醫治的辦法。但是捉住它后,把它晾干用來做成藥餌,可以用來治愈麻風病、手腳彎曲不能伸展的病、腫脖子病和惡瘡;還可以去除壞死的腐肉,殺死人體內的各種寄生蟲。起初,太醫憑借皇帝的命令征集這種蛇,每年征收兩次,招募能捕捉這種蛇的人,(準許/可以用蛇來)抵他的稅收。永州的人都爭先恐后地忙著去做(捕蛇)這件事。 有個姓蔣的人,獨享這種(捕蛇而不納稅的)優惠已經有三代了。我問他此事,他卻說:“我的祖父死在捕蛇這件差事上,我父親也死在這件事情上。現在我繼承祖業干這差事也已十二年了,差點兒被毒蛇咬死的情況(也有)好幾次了。”他說這番話時,神情像是很悲傷。 我很同情他,就說:“你怨恨這差事嗎?我打算告訴管政事的人,讓他更換你的差事,恢復你的賦稅,怎么樣?” 蔣氏(聽了),更加悲傷,滿眼含淚地說:“您是想要哀憐(我),讓我活下去嗎?那么我這差事的不幸,還不及上恢復我賦稅的不幸那么厲害啊。假使當初我不做這個差事,那我早已困苦不堪了。自從我家三代住到這個地方,累積到現在,已經六十年了,可鄉鄰們的生活一天天地窘迫,把他們土地上生產出來的、家里的收入全部拿去交稅,(仍不夠),只好(被苛稅所迫)哭喊著輾轉遷移,又饑又渴,勞累地跌倒在地上,(一路上)頂著狂風暴雨,冒著嚴寒酷暑,呼吸瘟疫氣體(毒氣),死去人的尸體一個個疊著。從前和我祖父同住在這里的,現在十家中只剩不到一家;和我父親住在一起的人家,現在十家中剩下不到兩三家了;和我一起住了十二年的人家,現在十家中只有不到四五家了。(那些人家)不是死了就是逃走了。可是我卻由于捕蛇這個差事單獨活了下來。兇暴的官吏來到我的家鄉,到處吵嚷叫喊,到處沖撞破壞,(悍吏那種)喧鬧叫嚷著驚擾鄉間的氣勢,即使是雞狗也不能安寧啊。我小心謹慎的起身,看看我的瓦罐,我的蛇還在,就放心地又躺下了。小心地喂養蛇,到(規定獻蛇的)時候,把它獻上去。(獻蛇)回來(我)就可以有滋有味的吃著我的土地上生產的東西,過完我的歲月。我一年里冒著死亡的威脅只有兩次;其余的日子都能快樂地渡過。哪里像我的鄉鄰們那樣天天冒死亡的威脅!現在我即使死在這差事上,比起我的鄉鄰們就已經(死)在(他們)后了,又怎么敢怨恨(捕蛇這件差役)呢?” 我聽了(蔣氏的訴說)更加悲傷了。孔子說:“殘酷的統治比老虎還要兇惡啊!”我曾經懷疑過這句話,現在從蔣氏的遭遇來看這句話,還是真實可信的。唉!誰知道苛捐雜稅的毒害有比這毒蛇更厲害的呢!所以我(為此)寫了這篇文章,以期待那些朝廷派出的考察民情的人得到它。

          捕蛇者說的簡短翻譯

          轉載請注明出處華閱文章網 » 捕蛇者說的簡短翻譯

          短句

          比較簡短的佳句

          閱讀(241)

          本文主要為您介紹比較簡短的佳句,內容包括比較簡短的好段,要短的好句,有沒有比較短的好段。認清自己往往比輕視別人更重要。 2、生活的美,來源于你對生活的熱愛;友情的純真,來源于你對朋友真誠的相待。 3、人生只有一次,它提醒我要

          短句

          qq說說大全簡短10字

          閱讀(298)

          本文主要為您介紹qq說說大全簡短10字,內容包括求精美短句10字以內,qq個性簽名簡短幾個字,簡短好句子10個字左右。原發布者:李鵬亞10個字以內的短句情話傷口是昨天,幸福是明天。2、你是我唯一,我是你什么。3、相濡以沫,彼此牽手一生。4、我執你

          短句

          張良拜師故事簡短

          閱讀(603)

          本文主要為您介紹張良拜師故事簡短,內容包括張良拜師的故事概括50字左右,張良拜師的故事讓我們明白了什么,張良拜師講的是什么故事。張良曾經要刺殺秦始皇,矢敗后,潛藏在下邳。有一天,張良見到一位老翁,老翁將鞋墜落橋下,讓張良下橋去撿。張良很

          短句

          戰爭英雄的簡短故事

          閱讀(292)

          本文主要為您介紹戰爭英雄的簡短故事,內容包括戰斗英雄的故事,要簡短的,我要幾個關于革命戰爭的小英雄的故事,要簡短的,120字內搜狗,抗日小英雄的故事(簡短)。送雞毛信的抗日小英雄海娃 《雞毛信》是一部根據同名小說改編的電影。影片的主角

          短句

          揚書魅影簡短版

          閱讀(307)

          本文主要為您介紹揚書魅影簡短版,內容包括求揚書魅影簡介,求耽美小說《揚書魅影》三部全加番外,不要壓縮包,在線等,想知道耽美小說揚書魅影修改版和原版有什么分別我是看了修改版才。先聲明下我也許的表達能力不太好,而且有些細微地方可能是

          短句

          螳臂當車簡短故事

          閱讀(418)

          本文主要為您介紹螳臂當車簡短故事,內容包括螳臂當車的故事,短一點,螳臂當車的故事20字,螳臂當車的成語故事。這個成語出自《莊子·人間世》。春秋時,魯國有個賢人名叫顏闔(hé),被衛國靈公請去當其太子蒯瞆(kuǎi guì)的老師。顏闔聽說蒯瞆是

          短句

          適合六年級的簡短英文小故事

          閱讀(374)

          本文主要為您介紹適合六年級的簡短英文小故事,內容包括誰可以給一個,短一點的英語小故事,適合六年級的,要快,最好翻,英語小故事(六年級水平、簡短),六年級簡單英語小故事。The Old Cat An old woman had a cat. The cat was very old; she co

          短句

          電梯安全知識簡短版

          閱讀(330)

          本文主要為您介紹電梯安全知識簡短版,內容包括坐電梯的安全常識,電梯使用安全常識,安全小常識10個。安全常識:1)使用電梯時,欲上樓者請按向上方向按鈕,欲下樓者請按向下方向按鈕。2) 電梯抵達樓層后,乘客應判明電梯運行方向;當確定電梯運

          短句

          關于堅持的名言簡短

          閱讀(304)

          本文主要為您介紹關于堅持的名言簡短,內容包括關于"堅持"的名人名言,關于堅持的名人名言,越短越好,關于堅持的名言和格言。D 大丈夫寧可玉碎,不能瓦全。(北齊書) 大直若屈,大巧若拙,大辯若訥。(《老子》) 丹青不知老將至,富貴于我如浮云。(杜甫)

          短句

          哲理意境句子摘抄簡短

          閱讀(264)

          本文主要為您介紹哲理意境句子摘抄簡短,內容包括摘抄一句有意境或哲理的話,并注明理由,哲理優美句子摘抄,摘抄一句有意境或哲理的話。人生有三樣東西是無法隱瞞的:咳嗽、貧窮和愛;你想隱瞞,卻欲蓋禰彰。2、人生有三樣東西是不該揮霍的;身體、金

          短句

          鎮江焦山簡短資料

          閱讀(340)

          本文主要為您介紹鎮江焦山簡短資料,內容包括鎮江焦山的簡單歷史,鎮江焦山的簡單歷史,我要一些鎮江焦山的資料。焦山之所以享譽中外,其一是因為焦山聳峙于江心,猶為“中流砥柱”、“鎮江之石”,氣勢磅礴;加上山寺隱約,林木蒼翠,水域廣闊,環境幽美,宛

          短句

          值得珍藏的作文的開頭簡短優美

          閱讀(386)

          本文主要為您介紹值得珍藏的作文的開頭簡短優美,內容包括值得珍藏的記憶作文開頭,我的收藏的作文的優美開頭,最美的珍藏的優美開頭和結尾。一張照片引起的回憶 每個周末回家,只要我一有空,我就會習慣性地拿出那本珍藏已久的相冊,它雖然已經不

          短句

          對吸煙者進行簡短戒煙干預情況

          閱讀(291)

          本文主要為您介紹對吸煙者進行簡短戒煙干預情況,內容包括對吸煙者進行戒煙干預的步驟,對吸煙者進行戒煙干預的步驟,怎樣對吸煙行為進行干預。控制吸煙方法很多,但通常使用單一方法很難達到理想效果。綜合應用各種干預措施被公認為是最有效的

          短句

          給與新員工的簡短一句寄語

          閱讀(286)

          本文主要為您介紹給與新員工的簡短一句寄語,內容包括對新員工的寄語,簡短的一句話公司祝福語,公司對新入職員工的祝福用一句話表述。1:值此xx集團成立10周年之際,xx有限責任公司董事長、總經理攜全體員工向你們表示最熱烈地祝賀!并對xx全體同

          短句

          比較簡短的佳句

          閱讀(241)

          本文主要為您介紹比較簡短的佳句,內容包括比較簡短的好段,要短的好句,有沒有比較短的好段。認清自己往往比輕視別人更重要。 2、生活的美,來源于你對生活的熱愛;友情的純真,來源于你對朋友真誠的相待。 3、人生只有一次,它提醒我要

          短句

          qq說說大全簡短10字

          閱讀(298)

          本文主要為您介紹qq說說大全簡短10字,內容包括求精美短句10字以內,qq個性簽名簡短幾個字,簡短好句子10個字左右。原發布者:李鵬亞10個字以內的短句情話傷口是昨天,幸福是明天。2、你是我唯一,我是你什么。3、相濡以沫,彼此牽手一生。4、我執你

          短句

          張良拜師故事簡短

          閱讀(603)

          本文主要為您介紹張良拜師故事簡短,內容包括張良拜師的故事概括50字左右,張良拜師的故事讓我們明白了什么,張良拜師講的是什么故事。張良曾經要刺殺秦始皇,矢敗后,潛藏在下邳。有一天,張良見到一位老翁,老翁將鞋墜落橋下,讓張良下橋去撿。張良很

          短句

          戰爭英雄的簡短故事

          閱讀(292)

          本文主要為您介紹戰爭英雄的簡短故事,內容包括戰斗英雄的故事,要簡短的,我要幾個關于革命戰爭的小英雄的故事,要簡短的,120字內搜狗,抗日小英雄的故事(簡短)。送雞毛信的抗日小英雄海娃 《雞毛信》是一部根據同名小說改編的電影。影片的主角

          短句

          揚書魅影簡短版

          閱讀(307)

          本文主要為您介紹揚書魅影簡短版,內容包括求揚書魅影簡介,求耽美小說《揚書魅影》三部全加番外,不要壓縮包,在線等,想知道耽美小說揚書魅影修改版和原版有什么分別我是看了修改版才。先聲明下我也許的表達能力不太好,而且有些細微地方可能是

          短句

          螳臂當車簡短故事

          閱讀(418)

          本文主要為您介紹螳臂當車簡短故事,內容包括螳臂當車的故事,短一點,螳臂當車的故事20字,螳臂當車的成語故事。這個成語出自《莊子·人間世》。春秋時,魯國有個賢人名叫顏闔(hé),被衛國靈公請去當其太子蒯瞆(kuǎi guì)的老師。顏闔聽說蒯瞆是

          短句

          適合六年級的簡短英文小故事

          閱讀(374)

          本文主要為您介紹適合六年級的簡短英文小故事,內容包括誰可以給一個,短一點的英語小故事,適合六年級的,要快,最好翻,英語小故事(六年級水平、簡短),六年級簡單英語小故事。The Old Cat An old woman had a cat. The cat was very old; she co

          短句

          關于追逐夢想的詩歌簡短

          閱讀(571)

          本文主要為您介紹關于追逐夢想的詩歌簡短,內容包括追求夢想的小詩汪國真,求幾首追逐夢想的現代詩急,在線等,關于追逐夢想朗誦性詩歌。汪國真追夢詩一:《熱愛生命》我不去想,是否能夠成功,既然選擇了遠方,便只顧風雨兼程。我不去想,能否贏得愛情,

          <optgroup id="r9hwm"></optgroup><nav id="r9hwm"><label id="r9hwm"></label></nav>

            <tt id="r9hwm"><tr id="r9hwm"></tr></tt>
          1. 
            
          2. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

          3. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

                1. <listing id="r9hwm"></listing>
                  <delect id="r9hwm"></delect>
                  <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><ol id="r9hwm"></ol></samp></optgroup>
                  亚洲丰满少妇xxxxx高潮