1.江城子 密州出獵翻譯
上闋:打獵場面
下闋:表達要報效國家,渴望殺敵立功的雄心壯志
我雖年老卻興起少年打獵的熱狂,左手牽著犬黃,右手舉起鷹蒼。戴上錦蒙帽穿好貂皮裘,率領隨從千騎席卷平展的山岡。為了報答全城的人跟隨我出獵的盛意,看我親自射殺猛虎猶如昔日的孫郎。
老夫聊發少年狂,左牽黃,右擎蒼。錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。
我雖沉醉但胸懷開闊膽略興張,鬢邊白發有如微霜,這又有何妨!什么時候派遣人拿著符節去邊地云中,像漢文帝派遣馮唐。我將使盡力氣拉滿雕弓,朝著西北瞄望,奮勇射殺敵人天狼。
2.江城子密州出獵翻譯
江城子 密州出獵 蘇軾 選自《東坡樂府箋》 老夫聊發少年狂。左牽黃,右擎蒼,錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。 酒酣胸膽尚開張。鬢微霜,又何妨!持節云中,何日遣馮唐?會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。[1]
注釋
①聊:姑且。 ②狂:豪情。“左牽黃,右擎蒼”,形容圍獵時用以追捕獵物的架勢。黃,黃犬。蒼,蒼鷹 ③錦帽貂裘:頭戴錦蒙帽。貂裘,身穿貂鼠皮衣。 ④千騎:古代一人一馬成一騎,形容隨從乘騎之多。 ⑤卷平岡:從平坦的山岡上席卷而過。 ⑥為報:為了報答。 ⑦傾城:萬人空巷,傾城而出。 ⑧親射虎,看孫郎:為“看孫郎,親射虎”的倒句。孫郎,孫權,這里作者自喻。《三國志·吳志·孫權傳》載:“二十三年十月,權將如吳,親乘馬射虎于凌亭,馬為虎傷。權投以雙戟,虎卻廢。常從張世,擊以戈、獲之。”這里以孫權喻太守。 ⑨酒酣胸膽尚開張:極興暢飲,胸懷開闊,膽氣橫生。尚,更。 ⑩持節云中,何日遣馮唐:是說朝廷何日派遣馮唐去云中郎赦免魏尚的罪呢?典出《史記·馮唐列傳》。漢文帝時,魏尚為云中(漢時的郡名,在今內蒙古自治區托克托縣一帶,包括山西西北部分地區)太守。他愛惜士卒,優待軍吏,匈奴遠避。匈奴曾一度來犯,魏尚親率車騎出擊,所殺甚眾。后因報功文書上所載殺敵的數字與實際不合(虛報了六個),被削職。經馮唐代為辨白后,認為判的過重,文帝就派馮唐“持節”(帶著傳達圣旨的符節)去赦免魏尚的罪,讓魏尚仍然擔任云中郡太守。蘇軾此時因政治上處境不好,調密州太守,故以魏尚自許,希望能得到朝廷的信任。節,兵符,古代使節用以取信的憑證。持節,是奉有朝廷重大使命。云中,漢時郡名,今內蒙古自治區托克托縣一帶,包括山西省西北一部分地區。 ⑾會挽雕弓如滿月:一定。挽,拉。雕弓,弓背上有雕花的弓。滿月,圓月。 ⑿天狼:星名,一稱犬星,舊說主侵掠。《楚辭·九歌·東君》:“長矢兮射天狼。”《晉書·天文志》云:“狼一星在東井南,為野將,主侵掠。”詞中以之隱喻侵犯北宋邊境的遼國與西夏。[2] ⒀密州:今山東諸城。 ⒁太守:指蘇軾自己。 ⒂尚:更。 ⒃霜:白。
譯文
讓年老的我姑且發一發少年的狂熱,左手牽著黃犬,右手舉起蒼鷹。戴上錦蒙帽穿好貂皮裘,率領隨從千騎席卷平展的山岡。為了報答全城的人跟隨我出獵的盛意,我要親自射殺猛虎猶如昔日的孫權。 我雖沉醉但胸懷開闊膽略興張。鬢邊白發有如微霜,這又有何妨!什么時候派遣人拿著符節去邊地云中,像漢文帝派遣馮唐。我要緊握強弓,把對敵人的仇恨凝聚在拉的圓如滿月的弓上,看準西北的敵人,狠狠地射去。
3.江城子密州出獵的翻譯
原文:
江城子 密州出獵
蘇軾
老夫聊發少年狂。左牽黃,右擎蒼,錦帽貂裘,千騎卷平岡。
為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。
酒酣胸膽尚開張。鬢微霜,又何妨!持節云中,何日遣馮唐?
會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。
翻譯:
我姑且抒發一下少年的豪情壯志,左手牽著黃犬,右臂擎著蒼鷹,戴著華美鮮艷的帽子,穿著貂皮做的衣服,帶著上千騎的隨從疾風般席卷平坦的山岡。為了報答滿城的人跟隨我出獵的盛情厚意,我要像孫權一樣,親自射殺猛虎。
我痛飲美酒,心胸開闊,膽氣更為豪壯,(雖然)兩鬢微微發白,(但)這又有何妨?什么時候皇帝會派人下來,就像漢文帝派遣馮唐去云中赦免魏尚的罪(一樣信任我)呢?我將使盡力氣拉滿雕弓就像滿月一樣,朝著西北瞄望,射向西夏軍隊。
4.江城子 密州出獵的翻譯
您好!
譯文
讓老夫也暫且抒發一回少年狂,左手牽扯著黃犬,右臂托著蒼鷹。頭上戴著錦緞做的帽子,身上穿著貂皮做的大衣,帶領千余膘馬席卷過小山岡,威武雄壯。為了酬報太守,人們傾城出動,緊隨身后。我要親自搭弓射虎,看!咱多像當年的孫權,英姿勃發,意氣豪放。
酒意正濃時,胸懷更開闊,膽氣更豪壯。兩鬢已生出白發,這又算得了什么!遙想當年,馮唐手持文帝的符節去解救戰將魏尚,使其免罪復職,什么時候朝廷能派遣馮唐式的義士來為我請命,讓我像魏尚一樣受到重用,戍邊衛國呢?我也能拉開雕弓圓如滿月,隨時警惕地注視著西北方,勇敢地將利箭射向入侵之敵。
5.江城子 密州出獵的翻譯啊
翻譯:
我姑且抒發一下少年人的狂傲之氣,左手牽著黃狗,右手托著蒼鷹。隨從的將士們頭戴華美艷麗的帽子,身穿貂皮做的衣服,率領隨從千騎席卷平展的山岡。為報答全城的百姓都來追隨我,我一定要親自殺一頭老虎,像孫權一樣給大家看看。
喝酒喝到正高興時,我的胸懷更加開闊。即使頭發微白,又有什么關系呢!帶著傳達圣旨的符節到云中,什么時候派遣人拿著符節去邊地云中,像漢文帝派遣馮唐?那時我定當拉開弓箭,使之呈現滿月的形狀,瞄準西北,把代表西夏的天狼星射下來。
原文:
老夫聊發少年狂,左牽黃,右擎蒼,錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。
酒酣胸膽尚開張。鬢微霜,又何妨!持節云中,何日遣馮唐?會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。
出處:
宋·蘇軾《江城子·密州出獵》
擴展資料:
創作背景
這首詞作于公元1075年(神宗熙寧八年),作者在密州(今山東諸城)任知州。這是宋人較早抒發愛國情懷的一首豪放詞,在題材和意境方面都具有開拓意義。
作品賞析
詞的上闕敘事,下闕抒情,氣勢雄豪,淋淳酣暢,一洗綺羅香澤之態,讀之令人耳目一新。首三句直出會獵題意,次寫圍獵時的裝束和盛況,然后轉寫自己的感想:決心親自射殺猛虎,答謝全城軍民的深情厚意。過片以后,敘述獵后開懷暢飲,并以魏尚自比,希望能夠承擔起衛國守邊的重任。
參考資料來源:百度百科-江城子·密州出獵
6.江城子 密州出獵 原文及翻譯
江城子·密州出獵 (8310人評分) 8.3 朝代:宋代 作者:蘇軾 原文: 老夫聊發少年狂,左牽黃,右擎蒼,錦帽貂裘,千騎卷平岡。
為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。 酒酣胸膽尚開張,鬢微霜,又何妨?持節云中,何日遣馮唐?會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。
江城子·密州出獵 (8310人評分) 8.3 朝代:宋代 作者:蘇軾 原文: 老夫聊發少年狂,左牽黃,右擎蒼,錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。
酒酣胸膽尚開張,鬢微霜,又何妨?持節云中,何日遣馮唐?會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。 寫翻譯 寫翻譯寫賞析 寫賞析糾錯 糾錯下載 下載評分:很差較差還行推薦力薦 參考翻譯 寫翻譯 寫翻譯 譯文及注釋 譯文我姑且抒發一下少年的豪情壯志,左手牽著黃犬,右臂擎著蒼鷹,戴著華美鮮艷的帽子,穿著貂皮做的衣服,帶著上千騎的隨從疾風般席卷平坦的山岡。
為了報答滿城的人跟隨我出獵的盛情厚意,我要像孫權一樣,親自射殺猛虎。我痛飲美酒,心胸開闊,膽氣更為豪壯,(雖然)兩鬢微微發白,(但)這又有何妨?什么時候皇帝會派人▼ 譯文二 我雖年老卻興起少年打獵的熱狂,左手牽著犬黃,右手舉起鷹蒼。
戴上錦蒙帽穿好貂皮裘,率領隨從千騎席卷平展的山岡。為了報答全城的人跟隨我出獵的盛意,看我親自射殺猛虎猶如昔日的孫權。
我雖沉醉但胸懷開闊膽略興張,鬢邊白發有如微霜,這又有何妨!什么時候派遣人拿著符節去邊地云中,像漢文帝派遣馮唐。我將使盡力氣拉滿▼ 英譯 This old man is wild with adolescent bravado,A leashed brown dog in the left hand,And an eagle perched on the * out with brocade headgears ▼ 參考賞析 寫賞析 寫賞析 中心 這首詞通過描寫一次出獵的壯觀場面,借歷史典故抒發了作者殺敵為國的雄心壯志,體現了為了效力抗擊侵略的豪情壯志,并委婉地表達了期盼得到朝廷重用的愿望。
▼ 賞析 1.這首詞是蘇軾豪放詞中較早之作,作于公元1075年(熙寧八年)冬,當時蘇軾任密州知州。據《東坡紀年錄》:“乙卯冬,祭常山回,與同官習射放鷹作。”
蘇軾有《祭常山回小獵》詩云:“青蓋前頭點皂旗,黃茅岡下出長圍。弄風驕馬跑空立,趁兔蒼鷹掠地飛。
回望白云生翠巘,歸來紅葉滿征衣。圣明若用西涼簿,白羽猶能效一▼ 創作背景 這首詞作于公元1075年(神宗熙寧八年),作者在密州(今山東諸城)任知州。
這是宋人較早抒發愛國情懷的一首豪放詞,在題材和意境方面都具有開拓意義。詞的上闕敘事,下闕抒情,氣勢雄豪,淋淳酣暢,一洗綺羅香澤之態,讀之令人耳目一新。
首三句直出會獵題意,次寫圍獵時的裝束和盛況,然后轉寫自己的感想:決心親自射殺▼ 鑒賞 蘇軾因此詞有別于“柳七郎(柳永)風味”而頗為得意。他曾致書鮮于子駿表達這種自喜:“近卻頗作小詞,雖無柳七郎風味,亦自是一家,數日前獵于郊外,所獲頗多。
作得一闋,令東州壯士抵掌頓足而歌之,吹笛擊鼓以為節,頗壯觀也。”此詞開篇“老夫聊發少年狂”,出手不凡。
這首詞通篇縱情放筆,氣概豪邁,一個“狂”字貫穿全▼。
7.江城子 密州出獵詳細 翻譯
雖年老卻興起少年打獵的熱狂,左手牽著黃犬,右手舉起蒼鷹。戴上錦蒙帽穿好貂皮裘,率領隨從千騎席卷平展的山岡。為了報答全城的人跟隨我出獵的盛意,看我親自射殺猛虎猶如昔日的孫權。
我雖沉醉但胸懷開闊膽略興張,鬢邊白發有如微霜,這又有何妨!什么時候派遣人拿著符節去邊地云中,向漢文帝派遣馮唐。我將使盡力氣拉滿雕弓,朝著西北眺望,奮勇射殺西夏來犯敵軍。
注釋
①狂:豪情。左牽黃:左手牽黃狗。右擎蒼:右臂舉著蒼鷹。古人打獵時用狗和鷹來捕捉獵物。
②錦帽:頭戴錦蒙帽。貂裘:身穿貂鼠皮衣。
③卷平崗:從平坦的山岡上席卷而過。
④為報:為了報答。傾城:全城人。
⑤親射虎,看孫郎:為“看孫郎,親射虎”的倒句。孫郎:孫權。《三國志·吳志·孫權傳》載:“二十三年十月,權將如吳,親乘馬射虎于凌亭,馬為虎傷。權投以雙戟,虎卻廢。常從張世,擊以戈、獲之。”這里以孫權喻太守。
⑥酒酣胸膽尚開張:極興暢飲,胸懷開闊,膽氣橫生。尚:更。
⑦持節云中,何日遣馮唐:是說朝廷何日派遣馮唐去云中郎赦免魏尚的罪呢?典出《史記·馮唐列傳》。漢文帝時,魏尚為云中(漢時的郡名,在今內蒙古自治區托克托縣一帶,包括山西西北部分地區)太守。匈奴曾一度來犯,魏尚親率車騎出擊,所殺欺眾。后因報功文書上所載殺敵的數字與實際不合(虛報了六個),被削職。經馮唐代為辨白后,認為判的過重,文帝就派馮唐“持節”(帶著傳達圣旨的符節)去赦免魏尚的罪,讓魏尚仍然擔任云中郡太守。蘇軾此時因政治上處境不好,調密州太守,故以魏尚自許,希望能得到朝廷的信任。節:兵符,古代使節用以取信的憑證。持節:是奉有朝廷重大使命。
⑧會:定將。挽:拉。雕弓:弓背上有雕花的弓。滿月:圓月。
⑨天狼:星名,一稱犬星,舊說主侵掠。《楚辭·九歌·東君》:“長矢兮射天狼。”《晉書·天文志》云:“狼一星在東井南,為野將,主侵掠。”詞中以之比喻侵犯北宋邊境的遼國與西夏。[
8.江城子 密州出獵的翻譯
[注釋] (1)《江城子》:詞牌名。
《密州出獵》:詞的的題目。密州:在今山東省諸城縣。
出獵:到郊外打獵。 (2)左牽黃:左手牽著黃狗。
右擎(qíng情)蒼:右臂托著蒼鷹。古人出獵時常臂鷹牽狗。
《太平御覽》卷九二六引《史記》:“李斯臨刑,思牽黃犬,臂蒼鷹,出上蔡東門,不可得矣。”《梁書·張克傳》也說:張克少時出獵,“左手臂鷹,右手牽狗”。
(3)錦帽貂裘:戴著華美鮮艷的帽子,穿著貂皮做的衣服。貂是一種鼠類動物,皮黃色或紫黑色,為珍貴的皮料。
(4)千騎:一般用來形容州郡長官出行時隨從眾多。騎是一人一馬的合稱。
這句說,大批的人馬在比較平坦的山岡上奔馳而過。 (5)報:告知。
傾城:這里是全城的意思。太守:指作者自己。
太守本為戰國時對郡守的尊稱,漢景帝時改郡守為太守,是一郡的最高行政官員。作者當時擔任密州知州,其職位相當于漢代的太守。
(6)孫郎:指孫權。這里是作者自喻。
《三國志·吳書·孫權傳》載:建安二十三年(218)十月,“權將如吳,親乘馬,射虎于亭(在今江蘇丹陽東)”。 (7)胸膽尚開張:膽氣很壯,還有豪興。
(8)霜;白。又,一作“有”。
(9)節:符節,古代使者所執,以作憑證。云中:郡名,治所在今內蒙古托克托東北。
馮唐:漢文帝劉恒時的一個年老的郎官。當時,云中太守魏尚打敗匈奴后,上書報功,因殺敵數字與實際情況稍有出入,獲罪削職。
馮唐向劉恒直言勸諫,劉恒便遣他持節赦魏尚,使復任云中守。事見《史記·馮唐列傳》。
以上兩句,作者以魏尚自比,希望朝廷能夠起用他。 (10)會:將要。
雕弓:飾有彩繪的弓。如滿月:形容拉弓如滿月一樣圓。
(11)天狼:星名,即狼星。古代傳說,狼星出現,必有外來的侵掠。
見《晉書·天文志》。這里用天狼隱指當時的西夏。
[譯文] 讓老夫也暫且抒發一回少年狂,左手牽扯著黃犬,右臂托著蒼鷹。頭上戴著錦緞做的帽子,身上穿著貂皮做的大衣,帶領千余膘馬席卷過小山岡,威武雄壯。
為了酬報太守,人們傾城出動,緊隨身后。我要親自搭弓射虎,看!咱多像當年的孫權,英姿勃發,意氣豪放。
酒意正濃時,胸懷更開闊,膽氣更豪壯。兩鬢已生出白發,這又算得了什么!遙想當年,馮唐手持文帝的符節去解救戰將魏尚,使其免罪復職,什么時候朝廷能派遣馮唐式的義士來為我請命,讓我像魏尚一樣受到重用,戍邊衛國呢?我也能拉開雕弓圓如滿月,隨時警惕地注視著西北方,勇敢地將利箭射向入侵之敵。
[講析] 這首詞作于熙寧八年(1075)冬。 作者在《與鮮于子駿書》中曾說:“數日前,獵于郊外,所獲頗多,作得一闋,令東州壯士抵掌頓足而歌之,吹笛擊鼓以為節,頗壯觀也!”指的就是這首詞。
這首詞通過出獵場面的描寫,表現了作者渴望親臨戰場、衛國殺敵、建立功業的豪情壯志。全詞感情奔放,氣概豪邁。
9.江城子密州出獵譯文
江城子·密州出獵(蘇軾)
老夫聊發少年狂,左牽黃,右擎蒼。錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。
酒酣胸膽尚開張,鬢微霜,又何妨,持節云中,何日遣馮唐?會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。
[譯文]
我雖年老卻興起少年打獵的熱狂,左手牽著犬黃,右手舉起鷹蒼。戴上
錦蒙帽穿好貂皮裘,率領隨從千騎席卷平展的山岡。為了報答全城的人
跟隨我出獵的盛意,看我親自射殺猛虎猶如昔日的孫郎。
我雖沉醉但胸懷開闊膽略興張,鬢邊白發有如微霜,這又有何妨!什么
時候派遣人拿著符節去邊地云中,像漢文帝派遣馮唐。我將使盡力氣拉
滿雕弓,朝著西北瞄望,奮勇射殺敵人天狼。
轉載請注明出處華閱文章網 » 江城子密州出獵翻譯簡短