1、“君主與公卿盡可造就教授與機要參贊,盡可賞賜他們頭銜與勛章;但他們不可能造就偉大的人物,不能造成超臨庸俗社會的心靈……而當像我和歌德這樣兩個人在一起時,這般君侯貴胄應當感到我們的偉大。
昨天,我們在歸路上遇見全體的皇族。
我們遠遠里就已看見。
歌德掙脫了我的手臂,站在大路一旁。
我徒然對他說盡我所有的話,不能使他再走一步。
于是我按了一按帽子,扣上外衣的鈕子,背著手,望最密的人叢中撞去。
親王與近臣密密層層;太子魯道爾夫對我脫帽;皇后先對我打招呼——那些大人先生是認得我的。
為了好玩起見,我看著這隊人馬在歌德面前經過。
他站在路邊上,深深地彎著腰,帽子拿在手里。
事后我大大地教訓了他一頓,毫不同他客氣……”
.你只有探索才知道答案 (賞析在下面)
2.平常采到一個有珍珠的貝,他們才能得一分錢,何況他們采得的貝里面多數是沒有珍珠的.
3.我的心還在這個國家,并且,直到我最后一口氣,我的心也是在這個國家!
4.固然他的命運是離奇古怪,但他也是崇高偉大的。
5.這真是一片奇妙又少見的海底森林,生長的都是高大的木本植物,小樹上叢生的枝權都筆直伸向洋面。
沒有技條,沒有葉脈,像鐵桿一樣。
在這像溫帶樹林一般高大的各種不同的灌木中間,遍地生長著帶有生動花朵的各色珊瑚。
美麗極了
6.那一夜在印度洋上,它不是攻擊了某些船只嗎?那個葬在珊瑚墓地的人,不正是諾第留斯號引起的沖突的犧牲者嗎?而在所有的海面上,人們也正在追逐這可怕的毀滅性機器!
賞析(對應著看)
1、十一萬公里的行程,是個大場面,一路所見,可以說無奇不有。
誰見過海底森林?誰見過海底煤礦?誰見過“養”在貝殼里、價值連城的大珍珠?當了俘虜的阿龍納斯和他的朋友們都見到了,正是因為他們的努力不放棄,才使得他們曾經徜徉其間。
2、正是因為他們的努力不放棄,才使得他們曾經徜徉其間。
(其實這句話表達出來的意思基本和上一句差不多,你大致寫個差不多的意思就可以了)
3、尼摩船長搜集海底金銀財寶,支援被壓迫民族的正義斗爭。
當祖國淪為殖民地后,他帶領少數志同道合的人潛入海底,用反抗的行動和不滿的言論,支持和喚醒被壓迫民族反抗殖民統治的斗爭。
表面看來,尼摩艇長似乎是個與世隔絕的心如死灰的隱士,然而從他內心深處迸發出的熾熱的感情,表明他是一個時刻關注著世界政治風云的科學戰士。
4、表現出尼摩的無比勇敢和對人類的犧牲精神。
5、生動的表現出海底世界的富饒美麗,令人向往。
但是盡管它景色優美、令人陶醉,同樣的它也險象叢生、千鈞一發。
6、“諾第留斯”號也曾遇險,在珊瑚礁上擱過淺,受到過巴布亞土著的襲擊,最可怕的是,在南極被厚厚的冰層困住,艇內缺氧,艇上的人幾乎不能生還。
但是,憑著潛艇的精良構造和艇長的超人智慧,種種險境,均被化解,終于完成了十一萬公里的海底行程
賞析:
這一段是貝多芬在書信中寫到與歌德一起散步遇到皇親國戚時的情景。
其中“背著手”和“撞”等十分傳神的描寫,活靈活現地寫出了他對皇親國戚滿不在乎的態度,最集中地表現了貝多芬的叛逆性格。
當然貝多芬和歌德的處境不同,對他們進行比較時要全面分析。
2、“……我多祝福你能常在我的身旁!你的貝多芬真是可憐已極。
得知道我的最高貴的一部分,我的聽覺,大大地衰退了。
當我們同在一起時,我已覺得許多病象,我瞞著,但從此越來越惡化……還會痊愈嗎?我當然如此希望,可是非常渺茫;這一類的病是無藥可治的。
我得過著凄涼的生活,避免我心愛的一切人物,尤其是在這個如此可憐、如此自私的世界上!……我不得不在傷心的隱忍中找棲身!固然我曾發愿要超臨這些禍害,但又如何可能?”
賞析:
這一段是貝多芬寫給友人阿芒達牧師的信。
耳聾對于音樂家來說是無法彌補的災難,不但影響工作,而且使他從此過著孤獨凄涼的生活,還可能受到敵人的污蔑。
這段話概括了貝多芬由于耳聾引起的一切痛苦,他由此更深刻地體會到世界的可憐和自私。
3、“親愛的貝多芬!多少人已贊頌過他藝術上的偉大,但他遠不止是音樂家中的第一人,而是近代藝術的最英勇的力。
對于一切受苦而奮斗的人,他是最大而最好的朋友。
當我們對著世界的劫難感到憂傷時,他會到我們身旁來,好似坐在一個穿著喪服的母親旁邊,一言不發,在琴上唱著他隱忍的悲歌,安慰那哭泣的人。
當我們對德與惡的庸俗斗爭到疲憊的辰光,到此意志與信仰的海洋中浸潤一下,將獲得無可言喻的裨益。
他分贈我們的是一股勇氣,一種奮斗的歡樂……”*
賞析:
這一段是《貝多芬傳》的最后一段,是這一部分的總結。
貝多芬的偉大不僅在于他是最杰出的音樂家,而是因為他的音樂是為苦難的人們而寫的。
他隱忍自己的痛苦,卻用他以痛苦換來的歡樂來安慰人們,給人們勇氣和力量。
這段話概括了貝多芬的音樂的本質。
“他的面貌有了固定的特征,永遠銘刻在人類的記憶之中。
寬廣的前額上兩道微彎的皺紋,白色的雙眉異常濃密,一部忠厚長者的胡須,使人想起第戎的摩西像。
蒼老的面龐變得平靜、溫和,留著病痛、憂傷和慈祥的痕跡。
從二十歲時的粗野豪放、塞瓦斯托波爾從軍時的呆板嚴肅,到現在的他改變有多大啊!但明亮的眼睛仍然銳利深沉,顯得坦白直率、胸無城府卻又明察秋毫。”——《托爾斯泰傳》
我哭泣,我痛苦,我只是欲求真理——列夫.托爾斯泰
品讀賞析:,他是貴族出身,地位優越,衣食無憂;他身體健康,婚姻美滿,有深愛的妻子兒女;他有很高的文學天賦,他的每一部作品都好評如潮,他是巍然聳立的文學高峰,他不僅為讀者展示了俄羅斯近代歷史的廣闊畫面,還精彩地譜寫了俄羅斯民族之魂。
他的博愛精神使他不能忍受他人受苦受難,他渴望天下大同,人民昌盛,他希望所有人都能過上幸福安詳的生活。
這就是偉大的列夫.托爾斯泰
片段二.“……我多祝福你能常在我的身旁!你的貝多芬真是可憐已極。
得知道我的最高貴的一部分,我的聽覺,大大地衰退了。
當我們同在一起時,我已覺得許多病象,我瞞著,但從此越來越惡化……還會痊愈嗎?我當然如此希望,可是非常渺茫;這一類的病是無藥可治的。
我得過著凄涼的生活,避免我心愛的一切人物,尤其是在這個如此可憐、如此自私的世界上!……我不得不在傷心的隱忍中找棲身!固然我曾發愿要超臨這些禍害,但又如何可能?”
品讀賞析:這一段是貝多芬寫給友人阿芒達牧師的信。
耳聾對于音樂家來說是無法彌補的災難,不但影響工作,而且使他從此過著孤獨凄涼的生活,還可能受到敵人的污蔑。
這段話概括了貝多芬由于耳聾引起的一切痛苦,他由此更深刻地體會到世界的可憐和自私。
片段三: “君主與公卿盡可造就教授與機要參贊,盡可賞賜他們頭銜與勛章;但他們不可能造就偉大的人物,不能造成超臨庸俗社會的心靈……而當像我和歌德這樣兩個人在一起時,這般君侯貴胄應當感到我們的偉大。
昨天,我們在歸路上遇見全體的皇族。
我們遠遠里就已看見。
歌德掙脫了我的手臂,站在大路一旁。
我徒然對他說盡我所有的話,不能使他再走一步。
于是我按了一按帽子,扣上外衣的鈕子,背著手,望最密的人叢中撞去。
親王與近臣密密層層;太子魯道爾夫對我脫帽;皇后先對我打招呼——那些大人先生是認得我的。
為了好玩起見,我看著這隊人馬在歌德面前經過。
他站在路邊上,深深地彎著腰,帽子拿在手里。
事后我大大地教訓了他一頓,毫不同他客氣……”
品讀賞析:貝多芬在書信中寫到與歌德一起散步遇到皇親國戚時的情景。
其中“背著手”和“撞”等十分傳神的描寫,活靈活現地寫出了他對皇親國戚滿不在乎的態度,最集中地表現了貝多芬的叛逆性格。
當然貝多芬和歌德的處境不同,所以對他們進行比較時要全面分析。
片段四: “親愛的貝多芬!多少人已贊頌過他藝術上的偉大,但他遠不止是音樂家中的第一人,而是近代藝術的最英勇的力。
對于一切受苦而奮斗的人,他是最大而最好的朋友。
當我們對著世界的劫難感到憂傷時,他會到我們身旁來,好似坐在一個穿著喪服的母親旁邊,一言不發,在琴上唱著他隱忍的悲歌,安慰那哭泣的人。
當我們對德與惡的庸俗斗爭到疲憊的辰光,到此意志與信仰的海洋中浸潤一下,將獲得無可言喻的裨益。
他分贈我們的是一股勇氣,一種奮斗的歡樂……”
品讀賞析:第三段是《貝多芬傳》的最后一段,是這一部分的總結。
貝多芬的偉大不僅在于他是最杰出的音樂家,而是因為他的音樂是為苦難的人們而寫的。
他隱忍自己的痛苦,卻用他以痛苦換來的歡樂來安慰人們,給人們勇氣和力量。
這段話概括了貝多芬的音樂的本質。
片段五:他的一生宛如一天雷雨的日子。
——先是一個明凈如水的早晨。
僅僅有幾陣懶懶的微風。
但在靜止的空氣中,已經有隱隱的威脅,沉重的預感。
然后,突然之間巨大的陰影卷過,悲壯的雷吼,充滿著聲響的可怖的靜默,一陣復一陣的狂風,《英雄交響曲》與《第五交響曲》。
然而白日的清純之氣尚未受到損害。
歡樂依然是歡樂,悲哀永遠保存著一縷希望。
但自1810年后,心靈的均衡喪失了。
日光變得異樣。
最清楚的思想,也看來似乎水汽一般在升華:忽而四散,忽而凝聚,它們的又凄涼又古怪的騷動,罩住了心;往往樂思在薄霧之中浮沉了一二次以后,完全消失了,淹沒了,直到曲終才在一陣狂飆中重新出現。
即是快樂本身也蒙上苦澀與獷野的性質。
所有的情操里都混和著一種熱病,一種毒素。
貝多芬1810年5月2日致韋格勒書中有言:“噢,人生多美,但我的是永遠受著毒害……”黃昏將臨,雷雨也隨著醞釀。
隨后是沉重的云,飽蓄著閃電,給黑夜染成烏黑,挾帶著大風雨,那是《第九交響曲》的開始。
——突然,當風狂雨驟之際,黑暗裂了縫,夜在天空給趕走。
品讀賞析:貝多芬是一個不幸的人,貧窮、殘廢、孤獨,世界不曾給他歡樂,他卻創造了歡樂給予世界!他用他的苦難來鑄成歡樂,正如他那句誓言: “由痛苦換來歡樂。
轉載請注明出處華閱文章網 » 海底兩萬里摘抄精彩片段并寫一段150左右評論性文字