(1)途中見杏花
唐代:吳融
一枝紅杏出墻頭,墻外行人正獨愁。
長得看來猶有恨,可堪逢處更難留!
林空色暝鶯先到,春淺香寒蝶未游。
更憶帝鄉千萬樹,澹煙籠日暗神州。
譯文:
一枝淡紅的杏花探出墻頭,而墻外的行人(作者)正傷春惆悵。
這枝杏花的樣子好像跟我一樣傷春惆悵,我們哪里禁受得了相逢在這春去匆匆難相留的時節?
天色已晚,寂靜的樹林中黃鸝鳥最先歸來,春色尚早,杏花在料峭的春寒中獨自綻放,卻沒有蜂飛蝶舞。
這時候我更懷念長安的千萬株桃濃杏淡,可淡淡的暮色已經籠罩住了夕陽的光輝,整個神州一片黯淡。
(2)北陂杏花
宋代:王安石
一陂春水繞花身,花影妖嬈各占春。
縱被春風吹作雪,絕勝南陌碾成塵。
譯文:
圍繞著杏花的是滿塘的春水,岸上的花,水中的花影,都是那么地鮮艷動人。
即使被無情的東風吹落,飄飄似雪,也應飛入清澈的水中,勝過那路旁的花,落了,還被車馬碾作灰塵。
(3)燕山亭·北行見杏花
宋代:趙佶
裁剪冰綃,輕疊數重,淡著胭脂勻注。
新樣靚妝,艷溢香融,羞殺蕊珠宮女。
易得凋零,更多少、無情風雨。
愁苦。
閑院落凄涼,幾番春暮。
(閑院 一作:問院)
憑寄離恨重重,者雙燕,何曾會人言語。
天遙地遠,萬水千山,知他故宮何處。
怎不思量,除夢里、有時曾去。
無據,和夢也新來不做。
譯文:
剪裁好白色的絲綢,輕輕疊成數層,又將淡淡的胭脂均勻的涂抹,時髦的漂亮衣服,艷麗的色彩融入四溢的清香,簡直羞殺了天上的蕊珠宮的仙女。
紅顏易凋零,更何況,經歷了多少無情的風雨 ,面對愁苦的情景,扣問凄涼的院落,還要經受幾番春暮。
誰幫我寄去重重的離愁,這雙飛的燕子哪里懂得人間的苦痛。
天遙地遠,萬水千山阻隔,哪里知道故園今在何處?只有在夢中有時曾去。
就連夢也難做成,因我痛苦的徹夜難眠。
(4)故鄉杏花
唐代:司空圖
寄花寄酒喜新開,左把花枝右把杯。
欲問花枝與杯酒,故人何得不同來?
譯文:
寄情于花,寄情于酒欣喜與花的盛開,左手拿著花枝右手拿著酒杯。
想問問花枝和酒杯,老朋友為什么不能一起來呢?
(5)畫堂春·雨中杏花
明代:陳子龍
輕陰池館水平橋,一番弄雨花梢。
微寒著處不勝嬌,此際魂銷。
憶昔青門堤外,粉香零亂朝朝。
玉顏寂寞淡紅飄,無那今宵。
譯文:
清明前后,云淡天陰,池塘和小橋邊上,只見那毛毛細雨滋潤著盛放的杏花,在微寒的天氣下更顯嬌艷,也更為婀娜多姿。
想當年在那京師門外的堤岸上,一陣狂風暴雨過后,幾日之間,杏花身殞香滅。
花朵已經落盡的杏花,連蜂蝶都不來光顧了,只好守著寂寞過日子,它哪里還有一刻千金的春宵?