送杜少府之任蜀州》 唐·王勃
城闕輔三秦,風煙望五津。
與君離別意,同是宦游人。
海內存知己,天涯若比鄰。
無為在歧路,兒女共沾巾!
送別的詩,絕大部分是訴說難分難舍的心情,是憂愁悲苦的。
“攜手上河梁,游子暮何之~?徘徊蹊路側,悢悢不能辭!”②可以代表這類詩的基調。
有沒有人把離別這件事看得很超脫,唱出豪邁的歌聲呢?有,不多。
王勃的《送杜少府之任蜀州》要算是其中很出色的一首。
【導讀】
一位朋友要遠去四川做官,詩人作此詩相贈。
全詩先收后放,先說同是宦游之人,同有惜別之意,然后陡然一轉,說那里沒有朋友呢,男兒分別,何必哭哭啼啼做女兒態呢?氣勢豪邁,意境開闊,尤其是“海內存知己,天涯若比鄰”更成為千古名句。
這首詩應當說是送別詩的精品。
【翻譯】
譯文一
古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。
風煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。
與你握手作別時,彼此間心心相印;
你我都是遠離故鄉,出外做官之人。
四海之內只要有了你,知己啊知己,
不管遠隔在天涯海角,都象在一起。
請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;
象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。
譯文二:
三秦護衛著巍峨的長安,你要奔赴的蜀地,卻是一片風煙迷茫。
離別時,不由得生出無限的感慨,你我都是遠離故土,在仕途上奔走的游子。
人世間只要是志同道合的朋友,即使遠在天涯,也似在身邊。
不要在分手時徘徊憂傷,像多情的兒女一樣,任淚水打濕衣裳。
譯文三:雄偉的長安城有輔佐的三秦,
透過那風云煙霧遙望著五津。
我之所以有依依惜別的情意,
因為都是離家在外做官之人。
只要四海之內有一知己朋友,
縱使遠在天涯也如就在近鄰。
不要因為我們就要離別兩地,
就像普通兒女一樣淚濕衣襟。
轉載請注明出處華閱文章網 » 送杜少府之任蜀州散文