全文:臣密言:臣以險釁,夙遭閔兇。
生孩六月,慈父見背;行年四歲,舅奪母志。
祖母劉憫臣孤弱,躬親撫養。
臣少多疾病,九歲不行,零丁孤苦,至于成立。
既無伯叔,終鮮兄弟,門衰祚薄,晚有兒息。
外無期功強近之親,內無應門五尺之僮,煢煢孑立,形影相吊。
而劉夙嬰疾病,常在床蓐,臣侍湯藥,未曾廢離。
逮奉圣朝,沐浴清化。
前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣榮舉臣秀才。
臣以供養無主,辭不赴命。
詔書特下,拜臣郎中,尋蒙國恩,除臣洗馬。
猥以微賤,當侍東宮,非臣隕首所能上報。
臣具以表聞,辭不就職。
詔書切峻,責臣逋慢。
郡縣逼迫,催臣上道;州司臨門,急于星火。
臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤;欲茍順私情,則告訴不許:臣之進退,實為狼狽。
伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育,況臣孤苦,特為尤甚。
且臣少仕偽朝,歷職郎署,本圖宦達,不矜名節。
今臣亡國賤俘,至微至陋,過蒙拔擢,寵命優渥,豈敢盤桓,有所希冀。
但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。
臣無祖母,無以至今日;祖母無臣,無以終余年。
母、孫二人,更相為命,是以區區不能廢遠。
臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣盡節于陛下之日長,報養劉之日短也。
烏鳥私情,愿乞終養。
臣之辛苦,非獨蜀之人士及二州牧伯所見明知,皇天后土,實所共鑒。
愿陛下矜憫愚誠,聽臣微志,庶劉僥幸,保卒余年。
臣生當隕首,死當結草。
臣不勝犬馬怖懼之情,謹拜表以聞。
出自:李密《陳情表》
釋義:臣子李密陳言:我因命運不好,很早就遭遇到了不幸,剛出生六個月,父親就棄我而死去。
我四歲的時候,舅父強迫母親改變了守節的志向。
我的祖母劉氏,憐憫我年幼喪父,便親自撫養。
臣小的時候經常生病,九歲時不能走路。
孤獨無靠,一直到成人自立。
既沒有叔叔伯伯,又缺少兄弟,門庭衰微、福分淺薄,很晚才有兒子。
在外面沒有比較親近的親戚,在家里又沒有照應門戶的童仆,生活孤單沒有依靠,只有和自己的身影相互慰問。
但祖母劉氏又早被疾病纏繞,常年臥床不起,我侍奉她吃飯喝藥,從來就沒有停止離開她。
到了晉朝建立,我蒙受著清明的政治教化先前有名叫逵的太守,察舉臣為孝廉后來又有名叫榮的刺史推舉臣為優秀人才。
臣因為供奉贍養祖母的事無人承擔,辭謝不接受任命。
朝廷又特地下了詔書,任命我為郎中,不久又蒙受國家恩命,任命我為太子的侍從。
我憑借卑微低賤的身份,擔當侍奉太子的職務,這實在不是我殺身所能報答朝廷的。
我將以上苦衷上表報告,加以推辭不去就職。
但是詔書急切嚴峻,責備我怠慢不敬。
郡縣長官逼迫我,催促我立刻上路;州縣的長官登門督促,比流星墜落還要急迫。
我很想奉旨為皇上奔走效勞,但祖母劉氏又早被疾病纏繞,想要姑且順從自己的私情,但報告申訴不被允許。
我是進退兩難,十分狼狽。
我想晉朝是用孝道來治理天下的,凡是年老而德高的舊臣,尚且還受到憐憫養育,況且我孤單凄苦,程度更為嚴重呢。
況且我年輕的時候曾經做過蜀漢的官,擔任過郎官職務,本來希圖宦達,不顧惜名聲節操。
現在我是一個低賤的亡國俘虜,十分卑微淺陋,受到過分提拔,恩寵優厚,怎敢猶豫不決,有非分的企求呢?只是因為祖母劉氏壽命即將終了,氣息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎樣。
我如果沒有祖母,無法達到今天的地位;祖母如果沒有我的照料,也無法度過她的余生。
祖孫二人,互相依靠而維持生命,因此我不能廢止侍養祖母而遠離。
我現在的年齡四十四歲了,祖母現在的年齡九十六歲了,這樣看來我在陛下面前盡忠盡節的日子還很長,而在祖母劉氏面前盡孝盡心的日子已經不多了。
我懷著烏鴉反哺的私情,乞求能夠準許我完成對祖母養老送終的心愿。
我的辛酸苦楚,并不僅僅是蜀地的百姓及益州、梁州的長官所能明白知曉的,天地神明,實在也都能明察。
希望陛下能憐憫我愚昧誠心,滿足我微不足道的心愿,使祖母劉氏能夠僥幸保全她的余生。
我活著應當殺身報效朝廷,死了也要結草銜環來報答陛下的恩情。
我懷著像犬馬一樣不勝恐懼的心情,恭敬地呈上此表來使陛下知道這件事。
擴展資料
《陳情表》是李密寫給晉武帝的一份公文,也是我國古代散文中的一篇“奇文”。
字字生情,句句含情,《陳情》之情,耐人尋“情”。
傾苦情。
文章開篇陳述的是作者不幸的命運:孩提時代,父喪母嫁,失怙失恃;成長時代,體弱多病,零丁孤苦;成人之后,無親無戚,晚有兒息;如今現實,祖母臥病,侍藥難離。
“外無期功強近之親,內無應門五尺之僮,煢煢孑立,形影相吊。”
一句話濃縮了李密祖孫二人凄苦相依的命運,也表露了他滄桑過后的人生感慨。
苦情動心,真誠感人。
說難情。
首先是進退兩難。
一方面是推孝廉,舉秀才,拜郎中,除洗馬。
四次征召,先地方,后朝廷。
國恩難報,君情難違。
另一方面,祖母供養無主,疾病日重。
養恩難忘,親情難舍。
其次是強人所難。
在辭不赴命,辭不就職之后,作者等來的是詔書的責備、郡縣的逼迫、州司的催追。
在申訴不被允許的情況下,“臣之進退,實為狼狽”。
無奈的話語中,含蓄地表達了對“圣朝”統治者強人所難的不滿之情。
表忠情。
先有“非臣隕首所能上報”的感觸,后有先盡孝后盡忠的承諾,終有“生當隕首,死當結草”的誓言。
忠君之情,溢于言表;感君之恩,動人心魄。
參考資料來源:百度百科-陳情表