原文
曹沫者,魯人也,以勇力事魯莊公。
莊公好力。
曹沫為魯將,與齊戰,三敗北。
魯莊公懼,乃獻遂邑之地以和,猶復以為將。
齊桓公許與魯會于柯而盟。
桓公與莊公既盟于壇上,曹沫執匕首劫齊桓公。
桓公左右莫敢動,而問曰:“子將何欲?”曹沫曰:“齊強魯弱,而大國侵魯亦甚矣。
今魯城壞即壓齊境,君其圖之!”桓公乃許盡歸魯之侵地。
既已言,曹沫投其匕首,下壇,北面就群臣之位,顏色不變,辭令如故。
桓公怒,欲倍其約。
管仲曰:“不可,夫貪小利以自快,棄信于諸侯,失天下之授,不如與之。
”于是桓公乃割魯侵地,曹沫三戰所亡地盡復于魯。
譯文
曹沫是魯國人,憑借其勇敢和智謀效力于魯莊公。
莊公十分喜好打仗。
曹沫為魯國的大將,和齊國作戰,三次都輸掉了。
魯莊害怕了,想要把遂邑這個地方送給齊國來求和,但仍然以曹沫為大將。
齊桓公與魯莊公相約在柯這個地方盟誓。
莊公與桓公已經在祭祀的天壇開始盟誓,曹沫手拿匕首劫持了齊桓公,桓公的身邊的人不敢有任何行動,只是問他:“你想要干什么?”
曹沫:“齊國強大而魯國弱小,而強國侵占魯國已經夠多了,現在魯國的京城已經在齊國的邊界,你還想要侵占。
”齊桓公于是允諾把侵占魯國的地方都還給魯國。
曹沫見齊桓公這么說,就把手中的匕首扔了,走下天壇,面向北站在群臣應該站的地方,面容臉色沒有絲毫變化,說話做事好象以前什么事都沒有發生過一樣。
齊桓公大怒,想要反悔。
管仲說:“這樣做不可以。
不可以為了一時的快樂貪圖這樣小的利益。
這樣做會使你在諸侯中的威信盡失,失去天下人的信任與幫助,還不如還給他。
”于是齊桓公把侵占魯國的城池還給魯國。
曹沫三次大戰所割出去的城池都還了回來。
擴展資料:
作品出處,選自《史記·刺客列傳》。
作者司馬遷。
司馬遷
司馬遷,西漢史學家、散文家。
司馬談之子,任太史令,因替李陵敗降之事辯解而受宮刑,后任中書令。
發奮繼續完成所著史籍,被后世尊稱為史遷、太史公、歷史之父。
公元前91年,《史記》全書完成。
全書130篇,五十二萬六千五百余字,包括十二本紀、三十世家、七十列傳、十表、八書,對后世的影響極為巨大,被稱為“實錄、信史”,被魯迅先生譽為“史家之絕唱,無韻之離騷” ,列為前“四史”之首,與《資治通鑒》并稱為“史學雙璧”。
思想
司馬遷借老子之口說出了被他改造過和發展了的至治理想。
保留了道法自然的內核,有意識地剔除了反映原始社會“小國寡人”和奴隸社會“使民”如何的思想,體現了深得道家精髓的“與時遷移”思想。
其核心是天道自然,要旨是人民的足欲。
刺客列傳
《刺客列傳》全文五千多字,共寫了曹沫、專諸、豫讓、聶政、荊軻五個人。
公元前228年,秦王政派其大將王翦攻趙,殺掉趙蔥,遂克邯鄲,虜趙王遷。
王翦隨即奉命率兵駐扎中山(今河北省定州),準備向燕國進攻。
燕國這時處于朝不保夕、危如累卵的困難境地。
事實是:“燕弱小,數困于兵,今舉國不足以當秦。”
燕太子丹這時好像熱鍋上的螞蟻,在秦軍壓境的危急時刻,不得不采取派人行刺這種恐怖政策。
戰國末期燕秦兩國的斗爭形勢,荊軻刺秦王的故事發生在戰國末期的公元前227年,即秦統一中國之前的六年。
當時,秦已于公元前230年滅韓,又在公元前228年破趙,秦統一天下的大局已定。
燕國是一個地處北方的小國。
當初燕王為了討好秦國,曾將太子丹交給秦國作為人質。
秦“遇之不善”,太子丹于公元前232年逃回燕國。
公元前228年,秦將王翦破趙以后,引兵向北,直逼燕境。
燕太子丹為了抵抗秦的大舉進攻,同時也為了報當初在秦被凌辱之仇,決定派荊軻劫持秦王,想要挾秦王歸還秦侵占的各國土地。
如果要挾不成,便刺死秦王,造成秦國內部的混亂。
但事與愿違,荊軻刺秦王失敗,秦大舉進攻燕,公元前222年滅燕。
曹沫
曹沫,魯國人,以力大勇敢著稱。
魯公對他很欣賞,任命他為將軍,同齊國交戰。
未料三戰皆敗,魯公心怯,趕緊商議割地求和。
但是并未責怪曹沫,仍用他為將。
齊桓公答應和魯在柯地會盟。
正當魯公與桓公即將達成屈辱協議之時,曹沫手執匕首沖上前去,劫持了齊桓公。
桓公左右恐傷到主公,不敢動作。
桓公問:“你想怎樣?”曹沫說:“齊強魯弱,您恃強凌弱太過分了。
大王您認為該怎么辦呢?”桓公被迫答應盡數歸還侵奪魯國的土地。
得到承諾后,曹沫扔下匕首重新站在群臣之中,面不改色,辭令如故。
桓公惱羞成怒,想毀約食言,被管仲勸止。
于是,不費吹灰之力,曹沫三戰所失的土地又都被全數歸還。
曹沫以其忠誠勇氣和不爛之舌,既要回了土地,又保全了性命,可謂績效顯著。
有詩單道曹沫劫齊桓公一事,此乃后世俠客之祖。
詩云:森森戈甲擁如潮,仗劍登壇意氣豪。
三敗羞顏一日洗,千秋俠客首稱曹。
一說曹沫和曹劌是同一個人。