望江南
王琪
江南月,清夜滿西樓。
云落開時冰吐鑒,浪花深處玉沉鉤。
圓缺幾時休。
星漢迥,風露入新秋。
丹桂不知搖落恨,素娥應信別離愁。
天上共悠悠。
翻譯:江南的月亮,在天朗氣清的秋夜灑滿西樓。
天上的月亮月,在云堆散開之時,如冰鏡般高懸天宇,江中倒映的月影,在浪花綻放深處,似玉鉤般沉落江心。
月圓月缺何時才能休止。
斗轉星移,銀河迢迢,不覺又是金風玉露的新秋。
王琪詞作鑒賞月中丹桂四時不謝,雖然它不會因秋而凋零;但月中嫦娥離群索居,無休止的孤寂的生活中,肯定體驗到了離別的痛苦。
人間離人和天上嫦娥,都為月缺人分離、月圓人未圓而黯然神傷。
王琪的這首詠月詞,借景抒懷,托物言情:夜月的圓缺不休,象征人事的聚散無常;嫦娥的形象寄寓深沉而痛切的離愁,寫盡了人間的悲歡離合。
全詞寫景生動,體物精微,意境悠遠,含蓄蘊藉。
起句“江南月,清夜滿西樓”,寫一個天朗氣清的秋夜,明亮的月光灑滿了西樓。
“云落開時冰吐鑒,浪花深處玉沉鉤。
”月升月落,月圓月缺,不知重復了多少次。
上句寫天上月,云堆散開之時,圓月如冰鑒(鏡)高懸天宇;下句寫江中月,浪花綻放深處,缺月似玉鉤沉落江心。
前句“鑒”寫月圓,后句“鉤”寫月缺:“冰吐鑒”、“玉沉鉤”,句式新穎別致。
本應是“冰鑒”、“玉鉤”為詞,作者以動詞“吐”、“沉”隔開名詞詞組“冰鑒”、“玉鉤”,這樣冰、玉狀月色的皎潔;鑒、鉤描明月的形態,不僅句式有頓挫峭撥之妙,而且詞意上也頗具匠心。
上片結句“圓缺幾時休”,既承接收攏了前兩句,又以月圓月缺何時了的感慨,十分自然地開啟了下片。
下片首句“星漢迥,風露入新秋”,寫斗轉星移,銀河迢迢,不覺又是金風玉露的新秋。
“丹桂不知搖落恨,素娥應信別離愁。
”月中丹桂四時不謝,雖然它不會因秋而凋零;但月中嫦娥離群索居,無休止的孤寂的生活中,肯定體驗到了離別的痛苦。
素娥,嫦娥之別稱。
丹桂,神話傳說月中有桂樹,高五百丈,斫之,樹創隨合(段成式《酉陽雜俎。
天咫》)。
結句“天上共悠悠”,道出了人間離人和天上嫦娥,都為月缺人分離、月圓人未圓而黯然神傷。
悠悠,憂思綿遠的樣子。
一個“共”字,收到了“一石擊雙鳥”的藝術效果。
這首詠月詞,留給讀者的回味是深長悠遠的。
那清麗瀟灑、簡約含蓄的風致,確乎是人們難以忘懷的。
本文出自:* 原文鏈接:http://*/yuwen/shige/*
轉載請注明出處華閱文章網 » 王琪望江南的翻譯、賞析、主旨