<optgroup id="r9hwm"></optgroup><nav id="r9hwm"><label id="r9hwm"></label></nav>

    <tt id="r9hwm"><tr id="r9hwm"></tr></tt>
  1. 
    
  2. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

  3. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

        1. <listing id="r9hwm"></listing>
          <delect id="r9hwm"></delect>
          <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><ol id="r9hwm"></ol></samp></optgroup>

          語言在文學中的地位

          語言在文學中的地位

          我們已經知道,語言對于文學是十分重要的,但是,它在文學

          中的地位究竟如何,卻歷來眾說紛紜。

          這就需要首先簡要回顧中國

          和西方對語言在文學中的地位的認識。

          (一)對語言在文學中的地位的認識

          中國和西方對于語言在文學中的地位的認識,經歷了長期的發

          展演變。

          1.西方文學界對語言的認識

          一般說來,西方文學界對語言的認識大致經歷了兩個發展階

          段:一是經典語言觀,二是現代語言觀。

          (1)從古希臘時期直到19世紀末、20世紀初,西方文學界往

          往根據經典語言觀有關語言是表達意義的工具的觀點,認為語言在

          文學中主要是表達意義的工具。

          意義被視為文學中的主導因素,與

          此相比,語言的地位是次要的。

          也就是說,意義決定語言,而不是

          語言決定意義;先有意義而后有語言,有什么樣的意義就要求什么

          樣的語言同它相適應。

          語言誠然是文學中必不可少的重要因素,但

          這種重要性僅僅在于表達意義。

          這種表達一經實現,語言本身就變

          得不重要了。

          (2)進入20世紀以來,西方文學界從現代語言觀有關語言是

          人的生存方式的新認識出發,認為語言在文學中主要是創造意義的

          場所。

          不再是意義簡單地先于語言并決定語言,而是意義在語言中

          被創造出來。

          英國學者伊格爾頓對這種新認識有如下描述:

          從索緒爾和維特根斯坦直到當代文學理論,20世紀的

          “語言學革命”的特征即在于承認,意義不僅是某種以語言

          “表達”或“反映”的東西:意義其實是被語言創造出來的。

          我們并不是先有意義或經驗,然后再著手為之穿上語詞;我們

          能夠擁有意義和經驗僅僅是因為我們擁有一種語言以容納經

          驗。

          而且,這就意味著,我們的作為個人的經驗歸根結底是社

          會的; 因為根本不可能有私人語言這種東西,想象一種語言就

          是想象一種完整的社會生活。

          語言,連同它的問題、秘密和含義, 已經成為20世紀知

          識生活的范型與專注的對象。

          ② ,

          這等于說,并不是作家頭腦里先有了文學(意義),然后用語言去

          使之“物態化”了事,而是文學就由語言構成,在語言中構成。

          果離開了語言,就不可能有文學。

          當代西方文學理論大談“語言”,

          把它作為“中心”問題從多方面加以研究,正是基于這種迥異于傳

          統語言觀的新語言觀和新視野。

          順便講,伊格爾頓在此把維特根斯

          坦的著名論斷“想象一種語言就是想象一種生活形式”加以改造,

          提出“想象一種語言就是想象一種完整的社會生活”的新命題,揭

          示了語言所具有的“社會”性。

          這就賦予文學中的語言以一種比意

          義更為根本的地位。

          人們愈來愈認識到,語言在文學中并不是表達

          意義的簡單或次要“工具”,而是創造意義的東西;不是先有意義

          然后再由語言表達出來,而是意義由語言創造出來;文學中的語言

          既能再現社會現實狀況,又能再現社會的語言狀況。

          上述兩階段的演進表明,經歷漫長歷史時期的演進,西方文學

          界已經充分地認識到,語言在文學中具有一種根本性地位。

          但是,

          這種認識是不是絕對了呢?這是值得我們思考的。

          2.中國文學界對語言的認識

          -------------------

          ① 伊格爾頓:《二十世紀西方文學理論》,伍曉明譯,陜西師范大學出

          版社1986年版,第76~77頁。

          ② 伊格爾頓:《二十世紀西方文學理論》,伍曉明譯,陜西師范大學出

          版社1986年版,第121頁。

          中國文學界對于語言的認識是十分豐富和復雜的。

          如果以清代

          末年(即19世紀末、20世紀初)為大致的分界線,可以看到,中

          國文學界的語言觀呈現出古典語言觀和現代語言觀的分別。

          (1)中國古典語言觀

          從先秦到清末,中國古典文學界對語言的地位形成了自己的一

          套獨特看法,這套看法是以中國古典語言觀為基礎的。

          人們認識到,語言是外在的客觀世界之“道”的存在方式。

          《周易·系辭上》指出:“鼓天下之動者存乎辭。

          ”這是說,能鼓動天

          下的在于卦爻的文辭。

          按此看法,文辭具有鼓動天地萬物運動和變

          化的神奇力量。

          這里的“辭’:雖然直接地指《周易》文辭,但也可

          以視為對一般語言(包括文學中的語言)的一種基本規定。

          劉勰

          《文心雕龍·原道》在引用這句話后指出: “辭之所以能鼓天下者,

          乃道之文也。

          ”在他看來,文辭之所以有鼓動天下的力量,就因為

          它是“道”的存在方式。

          劉勰明確地把文辭或語言的力量同最根本

          的天地萬物之“道”聯系起來,從而揭示了語言的力量的根源,由

          此為確立語言在文化和文學中的地位提供了一種有力依據。

          由這種

          看法可以引申出如下觀點:文學中的語言由于是“道”的存在方

          式,因而具有鼓動天地萬物的運動和變化的力量。

          語言不僅是

          “道”的存在方式,而且還與人的內在主觀的“心”密切相關。

          秦時期的“詩言志”命題早就顯示了一個主張:“志”是人的一種

          內心活動,它可以通過“言” (語言)表達出來,而詩的使命正是

          用語言表達這種“志”。

          西漢末年的揚雄在《法言·問神》中進而指

          出:“言,心聲也。

          ”他直接認定語言正是人的“心聲”,即內在心

          靈的軌跡。

          這就明確地提出了一種看法:語言是人的內在心靈的具

          體存在方式。

          由此也可以引申出如下看法:由于語言是“心”的存

          在方式,因而文學中的語言具有表達人的內在心靈活動的力量。

          見,按照中國古典語言觀;語言在文學中具有不容忽視的重要地

          位。

          這具體表現在,語言既是外在之“道”也是內在之“心”的具

          體存在方式,從而具有鼓動天下的力量。

          (2)中國現代語言觀

          從清末開始,中國現代文學界根據新的文學變革的需要,吸收

          了來自西方的語言觀,形成了新的現代語言觀。

          這突出地表現在,

          語言的古今與雅俗問題被視為中國文學的現代性轉變的一個關鍵問

          題。

          人們愈益感受到,僵化和陳舊的古代語言(文言文或書面語

          言)已經嚴重地阻礙著現代生活體驗的表達,所以迫切希望變革語

          言。

          清末詩人和外交家黃遵憲(1848~1905)發出“我手寫我口”、

          “語言與文字合”(口語與書面語言合一)的呼聲,并在自己的詩歌

          寫作中實踐這種“口語寫作”的主張。

          倡導“小說界革命”的梁啟

          超,隨即提出“由古語之文學變為俗語之文學”的文學變革主張,

          他的理由就是:語言的變革是“文學之進化”的“一大關鍵”①。

          這可以見出他對語言在文學中的地位有充分的認識。

          到了胡適的

          《文學改良芻議》(1917),“語言革命”終于被直接而明確地視為現

          代文學革命的根本問題或首要任務。

          胡適提出了著名的八點主張:

          “一曰,須言之有物。

          二日,不摹仿古人。

          三日,須講求文法。

          日,不作無病之呻吟。

          五日,務去濫調套語。

          六日,不用典。

          日,不講對仗。

          八日,不避俗字俗語。

          ”以上除第一、四條側重于

          情感和思想表現以外,其余各條無一不涉及語言問題;第二條主張

          現代應有現代的文學語言,不能模仿古人語言;第三條強調文法的

          重要;第五條要求舍棄陳言濫調而創用新鮮的語匯,以表達現代人

          “耳目所親見親聞所親身閱歷之事物”;與第五條相關,第六條明確

          主張革除語言上的“用典”陋習,要求作家“自己鑄詞造句以寫眼

          前之景,胸中之意”;第七條繼續談及破除古代漢語規范問題,借

          “不講對仗”提出了“白話小說”為“文學正宗”、“駢文律詩”為

          “文學小道”的大膽主張;最后一條更是放言以白話取代文言、實

          現言文合一的目標:

          以今世歷史進化的眼光觀之,則白話文學之為中國文學之

          正宗,又為將來文學必用之利器,可斷言也……今日作文作

          詩,宜采用俗語俗字。

          與其用三千年前之死字……不如用二十

          ------------------

          ① 梁啟超:刨、說叢話》, 《晚清文學叢鈔·小說戲曲研究卷·卷四》,中

          華書局。

          世紀之活字;與其作不能行遠不能普及之秦漢六朝文字,不如

          尊家喻戶曉之《水滸》《西游》文字也。

          胡適把“白話”或“俗語”的運用視為文學革命的首要任務,這突

          出地代表了“五四”新文化運動中的一種主流立場:語言在文學中

          具有一種重要的或根本的地位,是體現文學現代性的關鍵環節。

          果說,胡適等的語言觀主要體現了歐美語言觀的影響,那么,在

          20世紀30年代以來的半個多世紀里,來自前蘇聯的文學語言觀在

          中國產生了緩慢而決定性的影響。

          中國現代文學理論界的著名命題

          “文學是語言的藝術”,正是這種影響的產物。

          那時的蘇聯文壇泰斗

          高爾基指出:“語言把我們的一切印象、感情和思想固定下來,它

          是文學的基本材料。

          文學就是用語言來表達的造型藝術。

          ”①既然

          “文學是語言的藝術”,那么,語言在文學中就具有突出的地位:

          “文學的第一個要素是語言。

          語言是文學的主要工具。

          ”②這個觀點

          由于突出了語言在文學中的“第一要素”地位,從而對中國現代文

          學界產生了重要的啟蒙作用。

          但是,另一方面,這種作用又是有限

          的,是需要反省的。

          這里有三點值得注意:第一,語言僅僅被視為

          文學的工具,它似乎與人的根本的存在方式無關,這是遠遠不夠

          的;第二,語言的作用只是把似乎現成的意義加以“固定”,這顯

          然是重意義而輕語言,忽略了語言自身的意義;第三,這樣一來,

          語言雖然被明確規定為文學的“第一要素”,但由于同時又被僅僅

          視為工具并只起固定作用,因而這種“第一”地位就實際上落空

          了。

          于是,所謂“文學是語言的藝術”和“文學的第一個要素是語

          言”等合理命題,也就演變成了二句冠冕堂皇而缺乏實際內容的空

          洞口號而長期得不到實行。

          不過,一些杰出的作家在那種特殊的語境中仍然堅持自己的語

          --------------

          ① 高爾基:《論散文》,《論文學》(續集),人民文學出版社1979年版,

          第337頁。

          ② 高爾基:《和青年作家談話》,《文學論文選》,人民文學出版社1958

          年版,第294頁。

          言追求。

          曹禺在1962年指出:

          如果我不愛語言,不感到文學語言的魅惑力量,不能沉醉在

          豐富深刻的人民語言的奇妙世界里,那便是“緣木求魚”,空有一

          個決心,是學不好如何使用語言的奧秘的。

          要愛語言,要著迷,

          語言的妙境才能領會得到;之后,才能談到學著掌握語言,學著

          使筆下生花,創造同樣真實、生動、迷人的語言境界……沒有對

          語言創造發生極濃烈的興趣,一個作者便難成其為作者。

          辛辛

          苦苦,琢磨語言,同時又興味無窮,感到語言創造的快樂,這就是

          作者一生的工作……一天我們對于語言“著了魔”,那才算是進

          了大門,以后才有可能登堂入室,從事語言的創造。

          由有興趣學

          習語言,到能稱心如意運用語言,使它成為藝術品,這又是進了

          一大步,要費更大的苦功夫。

          作者對語言應如魚之于水,人之于

          空氣,有一種離不開的感覺才成。

          離開了語言,作者就仿佛失了

          魂,喪了魂,這樣才是真正的喜愛。

          曹禺對語言的“魅惑力量”和“妙境”如此“著迷”并深感“快

          樂”,突出地表明了對語言在文學中的重要地位的認識。

          只是進入20世紀80年代以來,·處在開放條件下的中國文學界

          才有可能普遍地覺醒起來,重新反思前蘇聯文學語言觀的得與失,

          認識到有必要使語言在文學中的“第一”地位真正確立起來。

          已故

          作家汪曾棋在1987年說的話具有一定代表性:

          中國作家現在很重視語言。

          不少作家充分意識到語言的重

          要性。

          語言不只是一種形式,一種手段,應該提到內容的高度

          來認識……語言不是外部的東西。

          它是和內容(思想)同時存

          在,不可剝離的。

          語言不能像桔子皮一樣,可以剝下來,扔

          掉。

          世界上沒有沒有語言的思想,也沒有沒有思想的語言。

          往有這樣的說法:這篇小說寫得不錯,就是語言差一點。

          我認

          ----------------

          ① 曹禺:《語言學習雜感》,《紅旗》1962年第14期。

          為這種說法是不能成立的。

          我們不能說這首曲子不錯,就是旋

          律和節奏差一點;這張畫畫得不錯,就是色彩和線條差一點。

          我們也不能說:這篇小說不錯,就是語言差一點。

          語言是小說

          的本體,不是附加的,可有可無的。

          從這個意義上說,寫小說

          就是寫語言。

          小說使讀者受到感染,小說的魅力之所在,首先

          是小說的語言。

          小說的語言是浸透了內容的,浸透了作者的思

          想的。

          我們有時看一篇小說,看了三行,就看不下去了,因為

          語言太粗糙。

          語言的粗糙就是內容的粗糙。

          (0

          這段話包含了豐富的思想,其中有幾點是值得注意的:第一,他認

          為中國作家現在已“很重視”語言,這表明前蘇聯文學語言觀在中

          國文學界的消極影響正在被清除;第二,他指出語言在文學中不僅

          是形式而且也是內容,這突破了語言即工具的傳統看法,賦予語言

          以實質性的地位;第三,他強調語言與內容或思想同時存在,不可

          剝離,這拋棄了過去關于語言僅僅是內容的外殼或修飾的看法,提

          出了語言與內容具有同等重要地位并且相互共生而不可分離的思

          想;第四,他進一步主張語言是文學(小說)的本體,這就把語言

          置放到文學的根本地位上;第五,他提出“寫小說就是寫語言”的

          口號,真正地表明了一種以語言為文學的“第一要素”的堅定立

          場。

          這些從作家寫作實踐中總結出來的語言觀,對于我們把握語言

          在文學中的地位是有啟迪意義的。

          上述演進表明,中國古典文論中蘊藏著豐富的文學語言觀資

          源,有待于進一步梳理和發掘;而在現代,由于借鑒歐美語言觀和

          前蘇聯語言觀而在認識文學語言方面取得了長足的進步,但同時,

          由于長期片面固守前蘇聯文學語言觀中重內容而輕語言的偏頗,又

          一度顯出了令人遺憾的退步。

          通過總結上述經驗和教訓,中國文學

          界重新認識到語言的重要性,開始了新的探索。

          ---------------

          ① 汪曾棋:《中國文學的語言問題》,《汪曾棋文集·文論卷》,zr_~XcZ

          出版社1993年版,第1--2頁。

          (二)語言是文學的直接現實

          對西方文學語言觀和中國文學語言觀的簡要梳理,可以使我們

          看到,語言在文學中確實具有一種重要的地位。

          那么,語言在文學

          中的這種重要地位究竟如何呢?馬克思和恩格斯指出: “語言是思

          想的直接現實……無論思想或語言都不能獨自組成特殊的王國,它

          們只是現實生活的表現。

          ”①這表明,語言不是表達思想(意義)

          的簡單“工具”,而是思想(意義)的“直接現實”。

          語言具有一種

          不容爭辯的“直接現實”地位。

          什么是“直接現實”呢? “直接”

          的,與“間接”的相對,就是不經過中間事物的;“現實”,與主觀

          “精神”或“心理”相對,指一種非主觀的客觀實在或基本存在狀

          況。

          “直接現實”,在這里意味著不經過中間事物的客觀的和基本的

          存在方式。

          這樣的“直接現實”意味著:一方面,它不需要借助其

          他中間事物而顯現自身;另一方面,正是通過它,別的東西得以顯

          現。

          作為“直接現實”,語言正是自己顯現自己并且也顯現其他事

          物的符號表意系統。

          語言是什么東西的“直接現實”呢?正是思想

          (意義)所得以存在的“直接現實”。

          可見,語言正是思想(意義)

          的客觀的和基本的存在方式。

          可以說,正是語言構成了思想(意

          義)的直接現實,語言成為思想(意義)的實質的和基本的存在方

          式,語言是一種“直接現實”。

          ·

          從這種觀點看文學,不難發現,文學是語言的藝術,語言在文

          學中是作為一種“直接現實”而存在的東西,它構成了文學的客觀

          的和基本的存在方式。

          所以,我們可以得出這一結論:語言在文學

          中的地位集中表現在,語言是文學文本的直接現實。

          簡言之,語言

          是文學的直接現實,從而語言在文學中具有一種首要地位。

          這一點可以從以下四方面去理解:

          第一,從文學文本的存在狀況看,語言是文學文本的基本存在

          方式。

          這可以從三個方面看:首先,一部文學文本總是直接地由客

          觀的語言符號系統構成的。

          例如,直接地構成《紅樓夢》的不是它

          --------------------

          ① 馬克思恩格斯:《德意志意識形態》, 《馬克思恩格斯全集》第3卷,

          人民出版社1965年版,第525頁。

          的意義,而是它的漢語符號系統。

          任何文學文本,無論是詩、散文

          還是小說,總是以具體的語言符號系統而存在的。

          如果離開了這種

          符號“現實”,文學文本的一切便不存在了。

          其次,作家從事文學

          創作的目的,是要最終形成語言藝術品——即文學文本。

          他無論有

          如何美妙的意義構思,都必須和只能以語言的方式顯示出來。

          次,讀者閱讀同樣必須和只能首先面對這種語言性文本,進而最終

          理解和欣賞它。

          所以,從文學文本的客觀存在、作家創作目的和讀

          者閱讀過程看,語言都是文學文本的基本存在方式。

          第二,叢文學文本中語言與意義的關系看,語言是意義所不可

          須臾與之分離的生長地。

          “,意義”,這里一般地指文學文本借助語言

          符號所要表達的一切東西。

          在文學文本中,一方面,語言是意義的

          生長地,語言使意義得以生成。

          沒有語言便沒有意義。

          而另一方

          面,意義的生長始終通過語言、不離語言,與語言不可須臾分離。

          如果離開了語言,意義便失去了存在的可能。

          不存在沒有語言的意

          義,正像不存在沒有意義的語言一樣。

          語言與意義如同一個銅板的兩面。

          老舍曾說:

          我們總是一提到作品,也就想到它的美麗的語言。

          我們幾

          手沒法子贊美杜甫與莎士比亞而不引用他們的原文為證。

          以,語言是我們作品好壞的一個部分,而且是一個重要部分。

          我們有責任把語言寫好1

          我們的最好的思想,最深厚的感情,只能被最美妙的語言

          表達出來。

          若是表達不出,誰能知道那思想與感情怎樣的好

          呢?這是無可分離的、統一的東西。

          “最好的思想,最深厚的感情”(意義)只能用“最美妙的語言”表

          達出來,兩者之間相互統一,不能分離。

          這樣,語言與意義具有不

          可剝離的統一關系。

          過去的文學理論也講語言與意義的“統一”,

          --------------

          ① 老舍: 《關于文學的語言問題》, 《出口成章》,作家出版社1964年

          版,第60頁。

          但那只是以意義為基礎而以語言為外殼的統一,表現出先有意義后

          有語言、重意義輕語言的偏頗。

          這里強調不可剝離的統一,正是要

          恢復語言作為意義的“直接現實”地位。

          第三,從語言在文學文本中的功能看,語言不僅表達意義而且

          本身就是意義的組成部分。

          按照一種傳統觀點,語言似乎是.(‘透

          明”的物體,它可以使人窺見意義,但自身什么也沒有。

          它只為意

          義而存在,只是借以窺見意義的外在形式。

          一旦意義獲得,它也就

          失去了存在的意義。

          也正像莊子的“得意忘言”說所表述的那樣,

          只有“忘言”才可“得意”,與“意”的至高無上相比,“言”似乎

          成了必須被人遺忘的無價值的東西。

          但實際上,語言在文學中具有

          一種雙重功能。

          這種雙重功能在于,語言既表達意義,又構成意義

          的一部分。

          一方面,語言通過再現現實而表達和創造意義,使意義

          在自己的懷抱中生長;而另一方面,它在再現現實的過程中也再現

          自身,在表達意義的同時也使自身顯示出意義,成為文學文本的意

          義系統的組成部分之一。

          當然,這并不是說,語言具有可以脫離意義表達而獨立存在的意

          義,或者說,語言具有超越于文學文本的意義系統之上而存在的獨立

          意義。

          而恰恰相反,語言的意義是始終與它所表達的意義緊緊地聯系

          在一起的,當它成功地和富于獨創性地完成了意義的表達時,它自身

          也才可能顯示出獨特的意義來。

          老舍這樣分析王維的詩句說:

          唐詩有這么兩句:“大漠孤煙直,長河落日圓。

          ”這里沒有

          一個生字。

          可是仔細一想,真了不起,它把大沙漠上的景致真

          實地概括地寫出來了。

          沙漠上的空氣干燥,氣壓高,所以煙一

          直往上升。

          住的人家少,所以是孤煙。

          大河上,落日顯得特別

          大,特別圓。

          作者用極簡單的現成的語言,把沙漠的全景都表

          現出來了。

          沒有看過大沙漠,沒有觀察力的人,是寫不出來

          的。

          -------------------

          ① 老舍: 《關TJO學的語言問題》, 《出口成章》,作家出版社1964年

          版,第70頁。

          王維“用極簡單的現成的語言,把沙漠的全景都表現出來了”,實

          現了語言在意義表達上的成功。

          而同時,反過來說,這種語言表達

          的成功本身也正具有了意義:由“大漠孤煙直,長河落日圓”十個

          漢字組成的語句,由于意義表達上的成功而本身也成了整首詩的意

          義系統的組成部分,在這里,我們不可能把語言所表達的意義同語

          言本身的意義分離開來。

          我們可能禁不住贊嘆:這十個平常得不能

          再平常了的漢字,多么準確而形象地描繪出大沙漠上的獨特景致。

          正是這樣,我們在品味這首詩的意義時,當然少不了要格外關注語

          言本身的意義。

          第四,從文學的審美特性看,語言是文學文本的美的組成部

          分。

          與語言本身構成文學文本的意義的一部分相應,語言也成了文

          學文本的美的組成部分。

          這可從兩方面看:一方面,語言是文學文

          本的美的資源。

          薩丕爾指出:“語言是我們所知的最碩大、最廣博

          的藝術,是世世代代無意識地創造出來的、無名氏的作品,像山岳

          一樣偉大。

          ”一般的語言都是一種“藝術”,那么,作為語言藝術品

          的文學中的語言又會怎樣呢?他又說:“每一個語言本身都是一種

          集體的表達藝術。

          其中隱藏著一些審美因素——語音的、節奏的、

          象征、形態——是不能和任何別的語言全部共有的……藝術家必須

          利用自己本土語言的美的資源。

          ”①在文學中,通過作家對語言這

          “美的資源”的悉心開發和鑄造,語言本身在意義表達中就會顯示

          出它的獨特的“美”來。

          這就是說,語言成了文學文本的美得以形

          成的原材料或資源。

          例如,漢語的四聲以及由此形成的平仄和節奏

          等,正是漢語文學的美的一個重要資源。

          另一方面,進一步看,語

          言不僅是文學文本的美的資源,而且更是它的美的組成部分。

          這是

          說,語言當其成功地和富于個性地表達了意義時,本身也就會顯示

          出獨特的美來。

          汪曾祺指出: “聲音美是語言美的很重要的因素。

          一個有文學修養的人,‘對文字訓練有素的人,是會直接從字上

          ‘看’出它的聲音的。

          中國語言因為有‘調’,即‘四聲’,所以特

          ----------------

          ① 薩丕爾: 《語言論》,陸卓元譯,商務印書館1985年版,第197、

          201~202頁。

          別富于音樂性。

          ”①汪曾祺一貫注重漢語聲音美在漢語語言美中的

          重要性,但是,在他看來,文學文本的這種聲音美主要不在于它的

          獨特的“四聲”或“音樂性”,而在于當這種聲音特色被成功地用

          來表達意義從而體現“聲音之道”時。

          人們常說文學是美的,其實

          這美是包含了語言的美在內的。

          所以,語言美是文學美的不可分割

          的組成部分。

          可見,從文學文本的存在狀況、語言與意義的關系、語言的功

          能及文學文本的美等諸方面看,語言都構成了文學的直接現實。

          于如此,語言在文學中具有重要地位。

          轉載請注明出處華閱文章網 » 語言在文學中的地位

          散文

          文學最重要的價值是什么

          閱讀(664)

          文學最重要的價值是:1、體現在詩歌、小說、散文、戲劇等文學作品里的必要的思想和精神價值。文學價值決定于文學作品的質量,包括審美、思想、核心價值理念等,主要指文學作品的內在藝術價值。即對人們有積極意義的價值。2、文學作品所發揮的

          散文

          文學的作用

          閱讀(387)

          文學三大基本社會作用是:認識作用,教育作用,審美作用文學的審美教育是通過直覺的方式作用于閱讀主體的,凡進入審美境界的閱讀,閱讀者都是持有“無所為而為”的心態的,都是把文學作品當作獨立絕緣的意象來看待的,這其中不包含有任何實用的目的和

          散文

          250分懸賞談談你對文學理論的理解

          閱讀(600)

          雖然不知道你想干什么,我覺得百科說的挺好的。http://baike.baidu.com/view/677054.htm我個人是自由撰稿人,不知道算不算專業,(見笑了)我對文學的理解其實分為簡單和復雜兩個概念的。簡單的來說,文學理論就是通過某些語言文字混合在一起用來表

          散文

          絲綢之路在當時發揮了什么重要作用?

          閱讀(581)

          絲綢之路開通后,中原的鑄鐵冶煉,鑿井等技術傳入西域,促進了西域社會生產水平的提高,促進了經濟的發展。西域的各種農作物以及動物等特有品種流入中原,豐富了人們的日常生活物質,擴大了食物來源。促進了中原與西域的文化交流,極大的促進了民族的

          散文

          關于絲綢之路簡短的故事

          閱讀(496)

          你知道著名的“絲綢之路”是誰開拓的嗎?是西漢時期偉大的探險家——張騫。張騫是漢武帝時期的人。公元前139年,他受命率人前往西域,尋找并聯絡曾被匈奴趕跑的大月氏,合力進擊匈奴。張騫一行從長安起程,經隴西向西行進。一路上日曬雨淋,風吹雪

          散文

          有關絲綢之路的詩詞

          閱讀(391)

          【七絕·重走絲綢之路】壯志西行追古蹤,孤煙大漠夕陽中。駝鈴古道絲綢路,胡馬猶聞唐漢風。【七律·慢步絲綢路】小雨泥淋釉傘輕,天宮著意雨霏晴。尋遺塞外昭君怨,頓起凝愁憫淚傾。但使邊關磐若石,絲綢古道漾簫笙。如今落雁塵埃遠,不盡天山萬古

          散文

          中考語文現代文閱讀

          閱讀(400)

          老師說你太主觀了,那是你做題想當然的緣故。讀文章首先要沉浸到文章中,全身心地體會作者的表達意圖,而不是自己的憑空想象。我覺得你應該做好以下幾個方面:1、通讀文章,把握文章的大意,初步體會文章的中心。2、認真審題,以避免答非所問。3、先

          散文

          關于皮影戲的作文

          閱讀(512)

          第一篇皮影戲皮影戲是中國一門古老的傳統藝術。隨著時代變遷,這門藝術日漸淡出人們視線。然而,在我的家鄉—巫山縣騾坪鎮,殘存著當地最后一支傳統皮影戲班子,堅持給村民的文藝生活增添古色古香的味道。說起皮影戲,我可是情有獨鐘。記得那一次

          散文

          中國民間藝術皮影論文

          閱讀(619)

          中國民間藝術皮影戲起源探析論文內容摘要:皮影戲,古代稱為影戲,也稱紙影戲、皮人影、驢皮影。是一種集繪畫、雕刻、音樂、歌唱、表演于一體的綜合性民俗藝術。它和中國廣大人民群眾的生活、習俗、信仰血肉相連,是中國傳統文化的重要組成部分

          散文

          仿寫組歌寫散文詩

          閱讀(444)

          灰,可是,我卻始終相信有那么一種亦正亦邪的顏色。灰色的天空里,灰色的世界里,灰色的叢林里,映照著灰蒙蒙的眼底,灰色的雨季里,灰色的空氣里,灰色的情緒里,眼淚是最純凈的水滴。灰色的心里面,一切已變做冰塊,拋開心中的顧慮,只要痛快過一生,灰色的心靈

          散文

          五年級散文弘揚中國文化或兒童詩

          閱讀(412)

          中國,一個以五千年文明為積淀,以百余年磨難為基點,以五十余年發展為基石,多少榮辱悲歡,多少興衰成敗,成就了中國這只浴火重生的鳳凰!說起中國的傳統文化,那可真是數不計數。如:中國陶瓷、文房四寶、四大發明、皮影、樂器等等。今天,我就著重說一

          散文

          以心境為話題的作文

          閱讀(406)

          以“心境”為話題作文常掃心境地面不常掃,就不會有一個干凈清潔的庭院,落葉越積越多、塵埃越落越厚,庭院便成垃圾場了。人生也如此。一個人如不常清掃自己的心境,久了,財、色、利、賭、貪、懶等等,就會在心靈中在思想上積重難除,也就無從有一個

          散文

          怎樣寫賀狗年新年快樂句子

          閱讀(436)

          凱歌辭舊歲,駿狗迎新春。豐年飛瑞雪,盛世展宏圖。萬象換新顏,神州共歡騰。合家歡喜忙,齊心酬壯志。只愿諸事順,一年都歡暢。狗年到了,恭祝你狗年實現所有抱負。

          散文

          關于幼兒園中班語言課件《落葉》的問題

          閱讀(374)

          兒童詩是指以兒童為對象的,符合兒童的心理和審美特點,使用最富于感情、最凝練、有韻律、分行的語言來表情達意的一種藝術形式,也包括兒童為抒懷而創作的詩。兒童詩是詩的一個分支,由于它受到特定讀者對象心理特征的制約,因此所反映的生活內容

          散文

          怎么評價文章的語言特色

          閱讀(439)

          1.記敘文的語言特色.記敘文的語言特色,無論是記敘文還是小說,無論是散文還是隨筆,無論是通訊還是童話,總的來講是要求生動、形象,富有表現力.從記敘文的語言構成來說,大約有五個合作伙伴,即:敘述性語言,對話性語言,抒情性語言,描寫性語言

          散文

          大班語言樹真好活動設計有什么不足

          閱讀(445)

          (一)觀看人類破壞樹木造成的危害的課件,了解人類破壞樹木造成的危害。提問:小鳥為什么沒有了家,風沙為什么會越吹越大,我們可以怎樣做。(二)合作拼圖,感受大樹的美好。1.請幼兒通過拼圖繼續找出大樹的好處。2.幼兒拼圖,給大家講一講拼圖的內容

          散文

          冰島人講什么語言?

          閱讀(2302)

          冰島人官方語言是冰島語,冰島的官方語言,屬印歐語系、日耳曼語族北支(又稱斯堪的納維亞語支)。冰島人的祖先是9~10世紀來自挪威西部的移民。由于冰島遠離歐洲大陸,冰島語始終保持古代挪威語西部方言的特點,詞匯很少受外來語的影響。有的語言學

          散文

          用散文化的語言翻譯

          閱讀(530)

          只見深青色的山被白雪覆蓋,明亮的雪光照耀著南邊的天空。遠望夕陽映照著泰安城,汶水、徂徠山就像是一幅美麗的山水畫,停留在半山腰處的云霧,又像是一條舞動的飄帶似的。日觀亭東面從腳底往下一片云霧迷漫,依稀可見云中幾十個小白點象"五木"骰

          散文

          魯迅作品的語言風格

          閱讀(895)

          一、魯迅作品的語言風格:辛辣的諷刺之下,表達對光明和希望的向往,善于通過語言和行動細節描寫揭示人物的靈魂和人物間的實質關系,刻畫人物性格入木三分,如阿Q等。揭示民族的劣根性,希望能夠得到療救。二、魯迅作品:1、小說集:《吶喊》《彷徨》《

          散文

          魯迅的語言特點

          閱讀(620)

          魯迅的語言特點最大的特征,就是句子的結構上給人一種沉實穩重,張馳有度,語氣內斂之感。啊,啦,呀,呢這一類語氣輕快的語氣助詞,以及唉,哼之類感情色彩極濃的嘆詞,魯迅絕少用。魯迅是罵人的高手,不會赤裸裸的去叫罵。有時候,被罵的人往往被罵過好一段

          散文

          請問魯迅的語言風格是什么

          閱讀(450)

          魯迅作品的語言風格趙燕婷提要:魯迅的作品具有凝練,簡潔,頓挫而又富有回味的語言風格,是中國文學的精品.本文通過對魯迅作品的語言分析,試圖尋找魯迅的這種獨特的語言風格的成因.以此透視從文言到白話的轉變在經典作家筆下是如何進行的,

          <optgroup id="r9hwm"></optgroup><nav id="r9hwm"><label id="r9hwm"></label></nav>

            <tt id="r9hwm"><tr id="r9hwm"></tr></tt>
          1. 
            
          2. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

          3. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

                1. <listing id="r9hwm"></listing>
                  <delect id="r9hwm"></delect>
                  <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><ol id="r9hwm"></ol></samp></optgroup>
                  亚洲丰满少妇xxxxx高潮