我們已經知道,語言對于文學是十分重要的,但是,它在文學
中的地位究竟如何,卻歷來眾說紛紜。
這就需要首先簡要回顧中國
和西方對語言在文學中的地位的認識。
(一)對語言在文學中的地位的認識
中國和西方對于語言在文學中的地位的認識,經歷了長期的發
展演變。
1.西方文學界對語言的認識
一般說來,西方文學界對語言的認識大致經歷了兩個發展階
段:一是經典語言觀,二是現代語言觀。
(1)從古希臘時期直到19世紀末、20世紀初,西方文學界往
往根據經典語言觀有關語言是表達意義的工具的觀點,認為語言在
文學中主要是表達意義的工具。
意義被視為文學中的主導因素,與
此相比,語言的地位是次要的。
也就是說,意義決定語言,而不是
語言決定意義;先有意義而后有語言,有什么樣的意義就要求什么
樣的語言同它相適應。
語言誠然是文學中必不可少的重要因素,但
這種重要性僅僅在于表達意義。
這種表達一經實現,語言本身就變
得不重要了。
(2)進入20世紀以來,西方文學界從現代語言觀有關語言是
人的生存方式的新認識出發,認為語言在文學中主要是創造意義的
場所。
不再是意義簡單地先于語言并決定語言,而是意義在語言中
被創造出來。
英國學者伊格爾頓對這種新認識有如下描述:
從索緒爾和維特根斯坦直到當代文學理論,20世紀的
“語言學革命”的特征即在于承認,意義不僅是某種以語言
“表達”或“反映”的東西:意義其實是被語言創造出來的。
我們并不是先有意義或經驗,然后再著手為之穿上語詞;我們
能夠擁有意義和經驗僅僅是因為我們擁有一種語言以容納經
驗。
而且,這就意味著,我們的作為個人的經驗歸根結底是社
會的; 因為根本不可能有私人語言這種東西,想象一種語言就
是想象一種完整的社會生活。
①
語言,連同它的問題、秘密和含義, 已經成為20世紀知
識生活的范型與專注的對象。
② ,
這等于說,并不是作家頭腦里先有了文學(意義),然后用語言去
使之“物態化”了事,而是文學就由語言構成,在語言中構成。
如
果離開了語言,就不可能有文學。
當代西方文學理論大談“語言”,
把它作為“中心”問題從多方面加以研究,正是基于這種迥異于傳
統語言觀的新語言觀和新視野。
順便講,伊格爾頓在此把維特根斯
坦的著名論斷“想象一種語言就是想象一種生活形式”加以改造,
提出“想象一種語言就是想象一種完整的社會生活”的新命題,揭
示了語言所具有的“社會”性。
這就賦予文學中的語言以一種比意
義更為根本的地位。
人們愈來愈認識到,語言在文學中并不是表達
意義的簡單或次要“工具”,而是創造意義的東西;不是先有意義
然后再由語言表達出來,而是意義由語言創造出來;文學中的語言
既能再現社會現實狀況,又能再現社會的語言狀況。
上述兩階段的演進表明,經歷漫長歷史時期的演進,西方文學
界已經充分地認識到,語言在文學中具有一種根本性地位。
但是,
這種認識是不是絕對了呢?這是值得我們思考的。
2.中國文學界對語言的認識
-------------------
① 伊格爾頓:《二十世紀西方文學理論》,伍曉明譯,陜西師范大學出
版社1986年版,第76~77頁。
② 伊格爾頓:《二十世紀西方文學理論》,伍曉明譯,陜西師范大學出
版社1986年版,第121頁。
中國文學界對于語言的認識是十分豐富和復雜的。
如果以清代
末年(即19世紀末、20世紀初)為大致的分界線,可以看到,中
國文學界的語言觀呈現出古典語言觀和現代語言觀的分別。
(1)中國古典語言觀
從先秦到清末,中國古典文學界對語言的地位形成了自己的一
套獨特看法,這套看法是以中國古典語言觀為基礎的。
人們認識到,語言是外在的客觀世界之“道”的存在方式。
《周易·系辭上》指出:“鼓天下之動者存乎辭。
”這是說,能鼓動天
下的在于卦爻的文辭。
按此看法,文辭具有鼓動天地萬物運動和變
化的神奇力量。
這里的“辭’:雖然直接地指《周易》文辭,但也可
以視為對一般語言(包括文學中的語言)的一種基本規定。
劉勰
《文心雕龍·原道》在引用這句話后指出: “辭之所以能鼓天下者,
乃道之文也。
”在他看來,文辭之所以有鼓動天下的力量,就因為
它是“道”的存在方式。
劉勰明確地把文辭或語言的力量同最根本
的天地萬物之“道”聯系起來,從而揭示了語言的力量的根源,由
此為確立語言在文化和文學中的地位提供了一種有力依據。
由這種
看法可以引申出如下觀點:文學中的語言由于是“道”的存在方
式,因而具有鼓動天地萬物的運動和變化的力量。
語言不僅是
“道”的存在方式,而且還與人的內在主觀的“心”密切相關。
先
秦時期的“詩言志”命題早就顯示了一個主張:“志”是人的一種
內心活動,它可以通過“言” (語言)表達出來,而詩的使命正是
用語言表達這種“志”。
西漢末年的揚雄在《法言·問神》中進而指
出:“言,心聲也。
”他直接認定語言正是人的“心聲”,即內在心
靈的軌跡。
這就明確地提出了一種看法:語言是人的內在心靈的具
體存在方式。
由此也可以引申出如下看法:由于語言是“心”的存
在方式,因而文學中的語言具有表達人的內在心靈活動的力量。
可
見,按照中國古典語言觀;語言在文學中具有不容忽視的重要地
位。
這具體表現在,語言既是外在之“道”也是內在之“心”的具
體存在方式,從而具有鼓動天下的力量。
(2)中國現代語言觀
從清末開始,中國現代文學界根據新的文學變革的需要,吸收
了來自西方的語言觀,形成了新的現代語言觀。
這突出地表現在,
語言的古今與雅俗問題被視為中國文學的現代性轉變的一個關鍵問
題。
人們愈益感受到,僵化和陳舊的古代語言(文言文或書面語
言)已經嚴重地阻礙著現代生活體驗的表達,所以迫切希望變革語
言。
清末詩人和外交家黃遵憲(1848~1905)發出“我手寫我口”、
“語言與文字合”(口語與書面語言合一)的呼聲,并在自己的詩歌
寫作中實踐這種“口語寫作”的主張。
倡導“小說界革命”的梁啟
超,隨即提出“由古語之文學變為俗語之文學”的文學變革主張,
他的理由就是:語言的變革是“文學之進化”的“一大關鍵”①。
這可以見出他對語言在文學中的地位有充分的認識。
到了胡適的
《文學改良芻議》(1917),“語言革命”終于被直接而明確地視為現
代文學革命的根本問題或首要任務。
胡適提出了著名的八點主張:
“一曰,須言之有物。
二日,不摹仿古人。
三日,須講求文法。
四
日,不作無病之呻吟。
五日,務去濫調套語。
六日,不用典。
七
日,不講對仗。
八日,不避俗字俗語。
”以上除第一、四條側重于
情感和思想表現以外,其余各條無一不涉及語言問題;第二條主張
現代應有現代的文學語言,不能模仿古人語言;第三條強調文法的
重要;第五條要求舍棄陳言濫調而創用新鮮的語匯,以表達現代人
“耳目所親見親聞所親身閱歷之事物”;與第五條相關,第六條明確
主張革除語言上的“用典”陋習,要求作家“自己鑄詞造句以寫眼
前之景,胸中之意”;第七條繼續談及破除古代漢語規范問題,借
“不講對仗”提出了“白話小說”為“文學正宗”、“駢文律詩”為
“文學小道”的大膽主張;最后一條更是放言以白話取代文言、實
現言文合一的目標:
以今世歷史進化的眼光觀之,則白話文學之為中國文學之
正宗,又為將來文學必用之利器,可斷言也……今日作文作
詩,宜采用俗語俗字。
與其用三千年前之死字……不如用二十
------------------
① 梁啟超:刨、說叢話》, 《晚清文學叢鈔·小說戲曲研究卷·卷四》,中
華書局。
世紀之活字;與其作不能行遠不能普及之秦漢六朝文字,不如
尊家喻戶曉之《水滸》《西游》文字也。
胡適把“白話”或“俗語”的運用視為文學革命的首要任務,這突
出地代表了“五四”新文化運動中的一種主流立場:語言在文學中
具有一種重要的或根本的地位,是體現文學現代性的關鍵環節。
如
果說,胡適等的語言觀主要體現了歐美語言觀的影響,那么,在
20世紀30年代以來的半個多世紀里,來自前蘇聯的文學語言觀在
中國產生了緩慢而決定性的影響。
中國現代文學理論界的著名命題
“文學是語言的藝術”,正是這種影響的產物。
那時的蘇聯文壇泰斗
高爾基指出:“語言把我們的一切印象、感情和思想固定下來,它
是文學的基本材料。
文學就是用語言來表達的造型藝術。
”①既然
“文學是語言的藝術”,那么,語言在文學中就具有突出的地位:
“文學的第一個要素是語言。
語言是文學的主要工具。
”②這個觀點
由于突出了語言在文學中的“第一要素”地位,從而對中國現代文
學界產生了重要的啟蒙作用。
但是,另一方面,這種作用又是有限
的,是需要反省的。
這里有三點值得注意:第一,語言僅僅被視為
文學的工具,它似乎與人的根本的存在方式無關,這是遠遠不夠
的;第二,語言的作用只是把似乎現成的意義加以“固定”,這顯
然是重意義而輕語言,忽略了語言自身的意義;第三,這樣一來,
語言雖然被明確規定為文學的“第一要素”,但由于同時又被僅僅
視為工具并只起固定作用,因而這種“第一”地位就實際上落空
了。
于是,所謂“文學是語言的藝術”和“文學的第一個要素是語
言”等合理命題,也就演變成了二句冠冕堂皇而缺乏實際內容的空
洞口號而長期得不到實行。
不過,一些杰出的作家在那種特殊的語境中仍然堅持自己的語
--------------
① 高爾基:《論散文》,《論文學》(續集),人民文學出版社1979年版,
第337頁。
② 高爾基:《和青年作家談話》,《文學論文選》,人民文學出版社1958
年版,第294頁。
言追求。
曹禺在1962年指出:
如果我不愛語言,不感到文學語言的魅惑力量,不能沉醉在
豐富深刻的人民語言的奇妙世界里,那便是“緣木求魚”,空有一
個決心,是學不好如何使用語言的奧秘的。
要愛語言,要著迷,
語言的妙境才能領會得到;之后,才能談到學著掌握語言,學著
使筆下生花,創造同樣真實、生動、迷人的語言境界……沒有對
語言創造發生極濃烈的興趣,一個作者便難成其為作者。
辛辛
苦苦,琢磨語言,同時又興味無窮,感到語言創造的快樂,這就是
作者一生的工作……一天我們對于語言“著了魔”,那才算是進
了大門,以后才有可能登堂入室,從事語言的創造。
由有興趣學
習語言,到能稱心如意運用語言,使它成為藝術品,這又是進了
一大步,要費更大的苦功夫。
作者對語言應如魚之于水,人之于
空氣,有一種離不開的感覺才成。
離開了語言,作者就仿佛失了
魂,喪了魂,這樣才是真正的喜愛。
①
曹禺對語言的“魅惑力量”和“妙境”如此“著迷”并深感“快
樂”,突出地表明了對語言在文學中的重要地位的認識。
只是進入20世紀80年代以來,·處在開放條件下的中國文學界
才有可能普遍地覺醒起來,重新反思前蘇聯文學語言觀的得與失,
認識到有必要使語言在文學中的“第一”地位真正確立起來。
已故
作家汪曾棋在1987年說的話具有一定代表性:
中國作家現在很重視語言。
不少作家充分意識到語言的重
要性。
語言不只是一種形式,一種手段,應該提到內容的高度
來認識……語言不是外部的東西。
它是和內容(思想)同時存
在,不可剝離的。
語言不能像桔子皮一樣,可以剝下來,扔
掉。
世界上沒有沒有語言的思想,也沒有沒有思想的語言。
往
往有這樣的說法:這篇小說寫得不錯,就是語言差一點。
我認
----------------
① 曹禺:《語言學習雜感》,《紅旗》1962年第14期。
為這種說法是不能成立的。
我們不能說這首曲子不錯,就是旋
律和節奏差一點;這張畫畫得不錯,就是色彩和線條差一點。
我們也不能說:這篇小說不錯,就是語言差一點。
語言是小說
的本體,不是附加的,可有可無的。
從這個意義上說,寫小說
就是寫語言。
小說使讀者受到感染,小說的魅力之所在,首先
是小說的語言。
小說的語言是浸透了內容的,浸透了作者的思
想的。
我們有時看一篇小說,看了三行,就看不下去了,因為
語言太粗糙。
語言的粗糙就是內容的粗糙。
(0
這段話包含了豐富的思想,其中有幾點是值得注意的:第一,他認
為中國作家現在已“很重視”語言,這表明前蘇聯文學語言觀在中
國文學界的消極影響正在被清除;第二,他指出語言在文學中不僅
是形式而且也是內容,這突破了語言即工具的傳統看法,賦予語言
以實質性的地位;第三,他強調語言與內容或思想同時存在,不可
剝離,這拋棄了過去關于語言僅僅是內容的外殼或修飾的看法,提
出了語言與內容具有同等重要地位并且相互共生而不可分離的思
想;第四,他進一步主張語言是文學(小說)的本體,這就把語言
置放到文學的根本地位上;第五,他提出“寫小說就是寫語言”的
口號,真正地表明了一種以語言為文學的“第一要素”的堅定立
場。
這些從作家寫作實踐中總結出來的語言觀,對于我們把握語言
在文學中的地位是有啟迪意義的。
上述演進表明,中國古典文論中蘊藏著豐富的文學語言觀資
源,有待于進一步梳理和發掘;而在現代,由于借鑒歐美語言觀和
前蘇聯語言觀而在認識文學語言方面取得了長足的進步,但同時,
由于長期片面固守前蘇聯文學語言觀中重內容而輕語言的偏頗,又
一度顯出了令人遺憾的退步。
通過總結上述經驗和教訓,中國文學
界重新認識到語言的重要性,開始了新的探索。
---------------
① 汪曾棋:《中國文學的語言問題》,《汪曾棋文集·文論卷》,zr_~XcZ
出版社1993年版,第1--2頁。
(二)語言是文學的直接現實
對西方文學語言觀和中國文學語言觀的簡要梳理,可以使我們
看到,語言在文學中確實具有一種重要的地位。
那么,語言在文學
中的這種重要地位究竟如何呢?馬克思和恩格斯指出: “語言是思
想的直接現實……無論思想或語言都不能獨自組成特殊的王國,它
們只是現實生活的表現。
”①這表明,語言不是表達思想(意義)
的簡單“工具”,而是思想(意義)的“直接現實”。
語言具有一種
不容爭辯的“直接現實”地位。
什么是“直接現實”呢? “直接”
的,與“間接”的相對,就是不經過中間事物的;“現實”,與主觀
“精神”或“心理”相對,指一種非主觀的客觀實在或基本存在狀
況。
“直接現實”,在這里意味著不經過中間事物的客觀的和基本的
存在方式。
這樣的“直接現實”意味著:一方面,它不需要借助其
他中間事物而顯現自身;另一方面,正是通過它,別的東西得以顯
現。
作為“直接現實”,語言正是自己顯現自己并且也顯現其他事
物的符號表意系統。
語言是什么東西的“直接現實”呢?正是思想
(意義)所得以存在的“直接現實”。
可見,語言正是思想(意義)
的客觀的和基本的存在方式。
可以說,正是語言構成了思想(意
義)的直接現實,語言成為思想(意義)的實質的和基本的存在方
式,語言是一種“直接現實”。
·
從這種觀點看文學,不難發現,文學是語言的藝術,語言在文
學中是作為一種“直接現實”而存在的東西,它構成了文學的客觀
的和基本的存在方式。
所以,我們可以得出這一結論:語言在文學
中的地位集中表現在,語言是文學文本的直接現實。
簡言之,語言
是文學的直接現實,從而語言在文學中具有一種首要地位。
這一點可以從以下四方面去理解:
第一,從文學文本的存在狀況看,語言是文學文本的基本存在
方式。
這可以從三個方面看:首先,一部文學文本總是直接地由客
觀的語言符號系統構成的。
例如,直接地構成《紅樓夢》的不是它
--------------------
① 馬克思恩格斯:《德意志意識形態》, 《馬克思恩格斯全集》第3卷,
人民出版社1965年版,第525頁。
的意義,而是它的漢語符號系統。
任何文學文本,無論是詩、散文
還是小說,總是以具體的語言符號系統而存在的。
如果離開了這種
符號“現實”,文學文本的一切便不存在了。
其次,作家從事文學
創作的目的,是要最終形成語言藝術品——即文學文本。
他無論有
如何美妙的意義構思,都必須和只能以語言的方式顯示出來。
再
次,讀者閱讀同樣必須和只能首先面對這種語言性文本,進而最終
理解和欣賞它。
所以,從文學文本的客觀存在、作家創作目的和讀
者閱讀過程看,語言都是文學文本的基本存在方式。
’
第二,叢文學文本中語言與意義的關系看,語言是意義所不可
須臾與之分離的生長地。
“,意義”,這里一般地指文學文本借助語言
符號所要表達的一切東西。
在文學文本中,一方面,語言是意義的
生長地,語言使意義得以生成。
沒有語言便沒有意義。
而另一方
面,意義的生長始終通過語言、不離語言,與語言不可須臾分離。
如果離開了語言,意義便失去了存在的可能。
不存在沒有語言的意
義,正像不存在沒有意義的語言一樣。
語言與意義如同一個銅板的兩面。
老舍曾說:
我們總是一提到作品,也就想到它的美麗的語言。
我們幾
手沒法子贊美杜甫與莎士比亞而不引用他們的原文為證。
所
以,語言是我們作品好壞的一個部分,而且是一個重要部分。
我們有責任把語言寫好1
我們的最好的思想,最深厚的感情,只能被最美妙的語言
表達出來。
若是表達不出,誰能知道那思想與感情怎樣的好
呢?這是無可分離的、統一的東西。
①
“最好的思想,最深厚的感情”(意義)只能用“最美妙的語言”表
達出來,兩者之間相互統一,不能分離。
這樣,語言與意義具有不
可剝離的統一關系。
過去的文學理論也講語言與意義的“統一”,
--------------
① 老舍: 《關于文學的語言問題》, 《出口成章》,作家出版社1964年
版,第60頁。
但那只是以意義為基礎而以語言為外殼的統一,表現出先有意義后
有語言、重意義輕語言的偏頗。
這里強調不可剝離的統一,正是要
恢復語言作為意義的“直接現實”地位。
第三,從語言在文學文本中的功能看,語言不僅表達意義而且
本身就是意義的組成部分。
按照一種傳統觀點,語言似乎是.(‘透
明”的物體,它可以使人窺見意義,但自身什么也沒有。
它只為意
義而存在,只是借以窺見意義的外在形式。
一旦意義獲得,它也就
失去了存在的意義。
也正像莊子的“得意忘言”說所表述的那樣,
只有“忘言”才可“得意”,與“意”的至高無上相比,“言”似乎
成了必須被人遺忘的無價值的東西。
但實際上,語言在文學中具有
一種雙重功能。
這種雙重功能在于,語言既表達意義,又構成意義
的一部分。
一方面,語言通過再現現實而表達和創造意義,使意義
在自己的懷抱中生長;而另一方面,它在再現現實的過程中也再現
自身,在表達意義的同時也使自身顯示出意義,成為文學文本的意
義系統的組成部分之一。
當然,這并不是說,語言具有可以脫離意義表達而獨立存在的意
義,或者說,語言具有超越于文學文本的意義系統之上而存在的獨立
意義。
而恰恰相反,語言的意義是始終與它所表達的意義緊緊地聯系
在一起的,當它成功地和富于獨創性地完成了意義的表達時,它自身
也才可能顯示出獨特的意義來。
老舍這樣分析王維的詩句說:
唐詩有這么兩句:“大漠孤煙直,長河落日圓。
”這里沒有
一個生字。
可是仔細一想,真了不起,它把大沙漠上的景致真
實地概括地寫出來了。
沙漠上的空氣干燥,氣壓高,所以煙一
直往上升。
住的人家少,所以是孤煙。
大河上,落日顯得特別
大,特別圓。
作者用極簡單的現成的語言,把沙漠的全景都表
現出來了。
沒有看過大沙漠,沒有觀察力的人,是寫不出來
的。
①
-------------------
① 老舍: 《關TJO學的語言問題》, 《出口成章》,作家出版社1964年
版,第70頁。
王維“用極簡單的現成的語言,把沙漠的全景都表現出來了”,實
現了語言在意義表達上的成功。
而同時,反過來說,這種語言表達
的成功本身也正具有了意義:由“大漠孤煙直,長河落日圓”十個
漢字組成的語句,由于意義表達上的成功而本身也成了整首詩的意
義系統的組成部分,在這里,我們不可能把語言所表達的意義同語
言本身的意義分離開來。
我們可能禁不住贊嘆:這十個平常得不能
再平常了的漢字,多么準確而形象地描繪出大沙漠上的獨特景致。
正是這樣,我們在品味這首詩的意義時,當然少不了要格外關注語
言本身的意義。
第四,從文學的審美特性看,語言是文學文本的美的組成部
分。
與語言本身構成文學文本的意義的一部分相應,語言也成了文
學文本的美的組成部分。
這可從兩方面看:一方面,語言是文學文
本的美的資源。
薩丕爾指出:“語言是我們所知的最碩大、最廣博
的藝術,是世世代代無意識地創造出來的、無名氏的作品,像山岳
一樣偉大。
”一般的語言都是一種“藝術”,那么,作為語言藝術品
的文學中的語言又會怎樣呢?他又說:“每一個語言本身都是一種
集體的表達藝術。
其中隱藏著一些審美因素——語音的、節奏的、
象征、形態——是不能和任何別的語言全部共有的……藝術家必須
利用自己本土語言的美的資源。
”①在文學中,通過作家對語言這
“美的資源”的悉心開發和鑄造,語言本身在意義表達中就會顯示
出它的獨特的“美”來。
這就是說,語言成了文學文本的美得以形
成的原材料或資源。
例如,漢語的四聲以及由此形成的平仄和節奏
等,正是漢語文學的美的一個重要資源。
另一方面,進一步看,語
言不僅是文學文本的美的資源,而且更是它的美的組成部分。
這是
說,語言當其成功地和富于個性地表達了意義時,本身也就會顯示
出獨特的美來。
汪曾祺指出: “聲音美是語言美的很重要的因素。
一個有文學修養的人,‘對文字訓練有素的人,是會直接從字上
‘看’出它的聲音的。
中國語言因為有‘調’,即‘四聲’,所以特
----------------
① 薩丕爾: 《語言論》,陸卓元譯,商務印書館1985年版,第197、
201~202頁。
別富于音樂性。
”①汪曾祺一貫注重漢語聲音美在漢語語言美中的
重要性,但是,在他看來,文學文本的這種聲音美主要不在于它的
獨特的“四聲”或“音樂性”,而在于當這種聲音特色被成功地用
來表達意義從而體現“聲音之道”時。
人們常說文學是美的,其實
這美是包含了語言的美在內的。
所以,語言美是文學美的不可分割
的組成部分。
可見,從文學文本的存在狀況、語言與意義的關系、語言的功
能及文學文本的美等諸方面看,語言都構成了文學的直接現實。
由
于如此,語言在文學中具有重要地位。