1. 求白居易《花非花》的翻譯,最好翻譯為散文形式
白居易的《花非花》:
花非花,霧非霧,夜半來,天明去。
來如春夢幾多時?去似朝云無覓處。
白居易詩不僅以語言淺近著稱,其意境亦多顯露。這首"花非花"卻頗有些"朦朧"味兒,在白詩中確乎是一個特例。
詩取前三字為題,近乎"無題"。首二句應讀作"花——非花,霧——非霧",先就給人一種捉摸不定的感覺。"非花"、"非霧"均系否定,卻包含一個不言而喻的前提:似花、似霧。因此可以說,這是兩個靈巧的比喻。蘇東坡似從這里獲得一絲靈感,寫出了"似花還似非花,也無人惜從教墜"(《水龍吟》)的名句。蘇詞所詠為楊花柳絮,而白詩所詠何物未嘗顯言。但是,從"夜半來,天明去"的敘寫,可知這里取喻于花與霧,在于比方所詠之物的短暫易逝,難持長久。
單看"夜半來,天明去",頗使讀者疑心是在說夢。但從下句"來如春夢"四字,可見又不然了。"夢"原來也是一比。這里"來"、"去"二字,在音情上有承上啟下作用,由此生發出兩個新鮮比喻。"夜半來"者春夢也,春夢雖美卻短暫,于是引出一問:"來如春夢幾多時?""天明"見者朝霞也,云霞雖美卻易幻滅,于是引出一嘆:"去似朝云無覓處"。
詩由一連串比喻構成,這叫博喻。它們環環緊扣,如云行水流,自然成文。反復以鮮明的形象突出一個未曾說明的喻意。詩詞中善用博喻者不乏其例,如《古詩十九首》(明月皎夜光)之"南箕北有斗,牽牛不負軛",賀鑄《青玉案》的"一川煙草,滿城風絮,梅子黃時雨"。但這些博喻都不過是詩詞中一個組成部分,象此詩通篇用博喻構成則甚罕見。再者,前一例用南箕、北斗、牽牛等星象作比,喻在"噓名復何益";后一例用煙草、風絮、梅雨等景象作比,喻在"借問閑悉都幾許",其喻本(被喻之物)都是明確的。而此詩只見喻體(用作比喻之物)而不知喻本,就象一個耐人尋思的謎。從而詩的意境也就蒙上一層"朦朧"的色彩了。
雖說如此,但此詩詩意卻并不完全隱晦到不可捉摸。它被作者編在集中"感傷"之部,同部還有情調接近的作品。一是《真娘墓》,詩中寫道:"霜摧桃李風折蓮,真娘死時猶少年。脂膚荑手不堅固,世間尤物難留連。難留連,易銷歇,塞北花,江南雪。"另一是《簡簡吟》,詩中寫到:"二月繁霜殺桃花,明年欲嫁今年死","大都好物不堅牢,彩云易散琉璃碎",二詩均為悼亡之作,它們末句的比喻,尤其是那"易銷歇"的"塞北花"和"易散"的"彩云",與此詩末二句的比喻幾乎一模一樣,連音情都逼肖的,它們都同樣表現出一種對于生活中存在過、而又消逝了的美好的人與物的追念、惋惜之情。而《花非花》一詩在集中緊編在《簡簡吟》之后,更告訴讀者關于此詩歸趣的一個消息。此詩大約與《簡簡吟》同時為同一目的所作吧。
此詩運用三字句與七字句輪換的形式(這是當時民間歌謠三三七句式的活用),兼有節律整飭與錯綜之美,極似后來的小令。所以后人竟采此詩句法為詞調,而以"花非花"為調名。詞對五七言詩在內容上的一大轉關,就在于更傾向于人的內在心境的表現。在這點上,此詩也與詞相近。這種"詩似小詞"的現象,出現在唐代較早從事詞體創作的詩人白居易筆下,原是很自然的。
廖雋嘉(Elise)的第二支單曲《花非花》還是由自己作詞作曲,她正努力向創作歌手之列邁向,這是一首和第一支單曲迥然不同風格的歌曲,更像一首民謠,更能打動我們心靈深處那根親情弦的一首歌曲。這首根據白居易詩詞改編的歌曲,是嘉嘉送給母親的禮物。因為入行后很少有時間和家人在一起,只能通過打電話和發短信來保持聯絡,現在長大了,更體會到媽媽對自己的良苦用心,想到這些,嘉嘉常常偷偷落淚,深深感到自己身上有一種強烈而巨大的責任感要回報父母。嘉嘉想起小時候媽媽曾經教過的一首兒歌,這是媽媽和外婆都會有共鳴的一首歌,她想用音樂送給媽媽表達自己的那份思念與愛。靜靜地聆聽這首歌,嘉嘉用一種最為質樸、輕盈、細致的手法去演繹歌中的故事,聲音里帶出一份簡簡單單而又滿室溫馨的感覺,就好象一出感動人心的親情小品,溫情而富電影感的一種情懷。
媽媽說丑小鴨 有天會變成天鵝
美不美不重要 重要的是要快樂
如今丑小鴨長大天天忙碌
忙碌后獨自徘徊在天鵝湖
想要的留不住 不想要的擋不住
白天害怕糊涂 夜里害怕太清楚
小時候媽媽唱歌 哄我入夢
那首歌此刻在我腦海 不停重復
花非花 霧非霧 夜半來天明去
來如春夢不多時 去似朝云無覓處
媽媽說灰姑娘有天會變成公主
住平方或皇宮重要的是要知足
如今灰姑娘勤勞不辭辛苦
辛苦后找不到王子的保護
2. 白居易的花非花全詩及譯文
白居易 花非花,霧非霧,夜半來,天明去。
來如春夢幾多時?去似朝云無覓處。 白居易的詩不僅語言淺近,而且意境亦多顯露。
這首“花非花”就有些“朦朧”味兒。 詩取前三字為題,近乎“無題”。
首兩句即給人一種捉摸不定的感覺。“非花”、“非霧”均系否定,卻包含著一個不言而喻的前提:似花、似霧。
因此可以說,這是兩個靈巧的比喻。從后二句的補敘,可知這里取喻于花與霧,在于比方所喻之物的短暫易逝、難持長久。
后二句頗使人疑心是在說夢。但從下句“來如春夢”看,明顯的又不是說夢,“夢”原來也是一比。
這里“來”、“去”二字,在“音”與“情”上有承上啟下的作用,由此再生發出兩個新鮮的比喻。 尾二句實在又是比喻。
“夜半來”者,春夢也,春夢雖美卻短暫,于是發出疑問:“來如春夢幾多時?”“天明”見者,朝霞也,云霞雖美卻易散,于是又發出一嘆“去似朝云無覓處”。 以上這種有一連串比喻構成的詩,又叫做“博詠詩”。
博詠,就是每個比喻環環相扣,如云行水流般自然成文,反復以鮮明的形象突出一個未曾說明的喻意。詩詞中用“博喻”的例子很多,但一般被喻之物都是明確的。
而此詩之間用作比喻之物,不只被比喻之物,好像一個耐人尋思的謎。正因為如此,詩意也就“朦朧”了。
此詩還有另一個特點,就是全詩運用三字句與七字句組合而成。這是唐代民間歌謠“三三七”句式的活用,其功用是兼有節律整與錯綜復雜之美,極像后來的小令。
所以,白居易之后有人采用此詩句式為詞調,而以花非花為調名。詞對五七言詩而言,在內容上的一大轉關,就在于詞更傾向于對人的內在心境的表現。
在這一點上,此詩也與詞相近。
3. 宋詞《似花非花》詞解
原文:水龍吟 次韻章質夫楊花詞 似花還似非花,也無人惜從教墜。
拋家傍路,思量卻是,無情有思。縈損柔腸,困酣嬌眼,欲開還閉。
夢隨風萬里,尋郎去處,又還被、鶯呼起。 不恨此花飛盡,恨西園、落紅難綴。
曉來雨過,遺蹤何在,一池萍碎。春色三分,二分塵土,一分流水。
細看來,不是楊花點點,是離人淚。[2]注釋:①次韻:依照別人的原韻和詩或詞。
章質夫:名栥(jié),字質夫,福建蒲城人,歷仕哲宗、徽宗兩朝,為蘇軾好友,其詠楊花詞《水龍吟》是傳誦一時的名作。 ②“思量”兩句:指楊花看似無情,實際卻自有其愁思。
思:意思,思緒。 ③“困酣”二句:用美女困倦時眼睛欲開還閉之態來形容楊花的忽飄忽墜、時起時落。
嬌眼:形容柳葉。柳葉初生時,如人睡眼初展,故稱柳眼。
[3]詞解:小舟橫截春江,臥看翠壁紅樓起。 云間笑語,使君高會,佳人半醉。
危柱哀弦,艷歌余響,繞云縈水。 念故人老大,風流未減,獨回首、煙波里。
小船在春江上飄蕩,像要把春江的水截斷,我躺在船里,夢中看那翠壁紅樓在岸邊聳起。云間笑語不斷,朋友在那會客呢,美人影影綽綽也像半醉的樣子。
樂聲哀怨,歌聲傳的很遠,余音裊裊。我想,朋友啊,你都那么大年齡了,還風流不減啊。
突然夢醒,回頭想想,我還在春江水面上呢。