1. 《清平樂 村居》這首宋詞的意思
清平樂·村居① 辛棄疾
茅檐②低小,溪上青青草。醉里吳音③相媚好④,白發誰家翁媼。
大兒鋤豆⑤溪東,中兒正織⑥雞籠。最喜小兒無賴⑦,溪頭臥剝蓮蓬。
注釋:
①村居:選自《稼軒長短句》。清平樂,詞牌名。村居,這首詞的題目。
②茅檐:指茅屋。
③吳音:作者當時住在江西東部的上饒,這一帶古時是吳國的領土,所以稱這一帶的方言為吳音。
④相媚好:互相說喜愛要好的話。
⑤鋤豆:鋤掉豆田里的草。
⑥織:編織。
⑦無賴:這里是頑皮的意思。
古詞大意
房子是用茅草蓋的,屋矮檐低;門前有一道溪流,岸邊長滿青草,綠水青草相映,更顯得碧清可愛。不知是誰家的兩位斑斑白發的老夫妻喝過幾杯酒后,醉醺醺地用地道的土語對話,互相取悅,語調柔媚親昵。
大兒子在河東的豆田里鋤草,二兒子正在編織雞籠子,只有我最喜歡的頑皮的小兒子在河邊爬著臥著剝蓮蓬玩。
2. 宋詞清平樂村居
《清平樂·村居》辛棄疾宋詞賞析【作品介紹】《清平樂·村居》是南宋大詞人辛棄疾的作品。
此詞描繪了農村一個五口之家的環境和生活畫面,借此表現人情之美和生活之趣。作者把這家老小的不同面貌和情態,以及他們的美好的農家生活描寫得惟妙惟肖,活靈活現,具有濃厚的生活氣息,表現出作者對農村和平寧靜生活的喜愛。
全詞以白描手法,有聲有色、形象生動地描述了農村的鄉土風俗,呈現出一種清新、寧馨的風格。【原文】清平樂⑴茅檐低小⑵,溪上青青草。
醉里吳音相媚好⑶,白發誰家翁媼⑷?大兒鋤豆溪東⑸,中兒正織雞籠。最喜小兒亡賴,溪頭臥剝蓮蓬。
【注釋】⑴清平樂(yuè):詞牌名。村居:題目⑵茅檐:茅屋的屋檐。
⑶吳音:吳地的方言。作者當時住在信州(今上饒),這一帶的方言為吳音。
相媚好:指相互逗趣,取樂。⑷翁媼(ǎo):老翁、老婦。
⑸鋤豆:鋤掉豆田里的草。⑹織:編織,指編織雞籠。
⑺亡(wú)賴:這里指小孩頑皮、淘氣。亡,通“無”。
⑻臥:趴。【白話譯文】草屋的茅檐又低又小,溪邊長滿了碧綠的小草。
含有醉意的吳地方言,聽起來溫柔又美好,那滿頭白發的老人是誰家的呀?大兒子在溪東邊的豆田鋤草,二兒子正忙于編織雞籠。最令人喜愛的是小兒子,他正橫臥在溪頭草叢,剝著剛摘下的蓮蓬。
3. 默寫宋詞《清平樂●村居》
清平樂·村居①
辛棄疾
茅檐②低小,溪上青青草。醉里吳音③相媚好④,白發誰家翁媼。
大兒鋤豆⑤溪東,中兒正織⑥雞籠。最喜小兒無賴⑦,溪頭臥剝蓮蓬。
注釋
①村居:選自《稼軒長短句》。清平樂,詞牌名。村居,這首詞的題目。
②茅檐:指茅屋。
③吳音:作者當時住在江西東部的上饒,這一帶古時是吳國的領土,所以稱這一帶的方言為吳音。
④相媚好:互相說喜愛要好的話。
⑤鋤豆:鋤掉豆田里的草。
⑥織:編織。
⑦無賴:這里是頑皮的意思。
古詞大意
房子是用茅草蓋的,屋矮檐低;門前有一道溪流,岸邊長滿青草,綠水青草相映,更顯得碧清可愛。不知是誰家的兩位</**PGN>;斑斑白發的老夫妻喝過幾杯酒后,醉醺醺地用地道的土語對話,互相取悅,語調柔媚親昵。
大兒子在河東的豆田里鋤草,二兒子正在編織雞籠子,只有我最喜歡的頑皮的小兒子在河邊爬著臥著剝蓮蓬玩。
4. 清平樂村居里的詩詞有
清平樂(yuè)·村居 【南宋】辛棄疾 茅檐低小, 溪上青青草。
醉里吳音相媚好, 白發誰家翁媼. 大兒鋤豆溪東, 中兒正織雞籠。 最喜小兒無賴, 溪頭臥剝蓮蓬。
[編輯本段]【格律】 ○平聲 ●仄聲 ⊙可平可仄 △平韻 ▲仄韻 máo yán dī xiǎo,xī shàng qīng qīng cǎo。 茅 檐 低 小 ,溪 上 青 青 草 。
○ ○ ○ ● , ○ ● ○ ○ ▲ zuì lǐ wú yīn xiāng mèi hǎo,bái fà shéi jiā wēng ǎo。 醉 里吳 音 相 媚 好, 白 發 誰 家 翁 媼。
● ● ○ ○ ⊙ ● ● , ● ● ○ ○ ○ ▲ dà ér chú dòu xī dōng,zhōng ér zhèng zhī jī lóng, 大 兒 鋤 豆 溪 東 , 中 兒 正 織雞 籠 , ● ○ ○ ● ○ ○ , ⊙ ○ ⊙ ● ○ ⊙ zuì xǐ xiǎo ér wú lài,xī tóu wuò bāo lián péng。 最 喜 小 兒 亡 賴,溪 頭 臥 剝 蓮 蓬 。
● ● ● ○ ○ ● , ○ ○ ● ● ○ △ [編輯本段]【注釋】 1. 吳音:指吳地的地方話。泛指南方的方言。
2. 翁媼(ǎo):老翁、老婦。 3. 無(wú)賴:指頑皮,是愛稱,并無貶意。
4.清平樂:詞牌名,“樂”讀 yuè。 5.相媚好:這里指互相逗趣、取樂。
6.醉里:醉意 [編輯本段]【背景】 這首小令,是作者晚年遭受議和派排斥和打擊,志不得伸,歸隱上饒地區閑居農村時寫的,詞作描寫農村和平寧靜、樸素安適的生活,并不能說是作者對現實的粉飾。從作者一生始終關心宋朝恢復大業來看,他向往這樣農村生活,因而會更加激起他抗擊金兵、收復中原、統一祖國的愛國熱忱。
就當時的情況來說,在遠離抗金前線的村莊,這種和平寧靜的生活,也是存在的,此作并非是作者主觀想象的產物,而是現實生活的反映。 [編輯本段]【賞析】 上片勾勒出一個農家生活烘托出下片的內容。
上闋頭兩句,寫這個五口之家,住在一所矮小的茅草房屋里,緊靠著房屋有一條流水潺潺、清澈見底的小溪。溪邊長滿了碧綠的青草。
在這里,作者只用了淡淡的兩筆,就把由茅屋、小溪、青草組成的清新秀麗的環境勾畫出來了不難看出,這兩句在全首詞中,還兼有點明環境和地點的使命。 三四兩句,描寫了一對滿頭白發的翁媼,親熱地坐在一起 ,一邊喝酒,一邊聊天的悠閑自得的畫面,這幾句盡管寫得很平淡,但是,它卻把一對白發翁媼,乘著酒意,彼此“媚好 ”,親密無間,那種和協、溫暖、愜意的老年夫妻的幸福生活,形象地再現出來了。
這就是無奇之中的奇妙之筆。當然,這里并不僅僅是限于這對翁媼的生活,它概括了農村普遍的老年夫妻生活樂趣,是有一定的典型意義。
下闋四句,采用白描手法,直書其事,和盤托出三個兒子的不同形象。大兒子是家中的主要勞力,擔負著溪東豆地里鋤草的重擔。
二兒子年紀尚小,只能做占鋪助勞動,所以在家里編織鳥籠。三兒子不懂世事,只知任意地調皮玩耍,看他躺臥在溪邊剝蓮蓬吃的神態,即可知曉。
這幾句雖然極為通俗易懂,但卻刻畫出鮮明的人物形象,描繪出耐人尋味的意境。尤其是小兒無拘無束地剝蓮蓬吃的那種天真活潑的神情狀貌,饒有情趣,栩栩如生,可謂是神來之筆,古今一絕!“臥”字的用得極妙它把小兒天真、活潑、頑皮的勁兒,和盤托出,躍然紙上。
所謂一字千金,即是說使用一字,恰到好處,就能給全句或全詞增輝。這里的“臥”字正是如此。
[編輯本段]【詞解】 一所低小的茅草房屋,緊靠著潺潺流淌的小溪,溪邊長滿了碧綠的青草。一對白發老夫妻親熱地坐在一起用吳地方言聊天,還帶著幾分醉意。
屋檐低,茅舍小。小溪潺潺,岸上長滿了茵茵綠草。
一陣吳音,絮絮叨叨,還帶著幾分醉意,親切,美好!這是誰家,一對白發蒼蒼,公公,姥姥。 大兒子在溪東豆地鋤草;二兒子在家編織雞籠;還有那調皮可愛的小兒子,正趴在草地上剝蓮蓬。
大兒子,在小溪東岸,豆地里鋤草。二兒子,正在編織雞籠,手藝可巧!小兒子,趴在溪邊剝蓮蓬,一個逗人喜愛的頑皮佬。
[編輯本段]【評析】 這首詞反映了樸素、溫暖而又風趣的農村生活的一個側面。全詞只有短短幾句,卻把一家農戶的環境氣氛和全家老少勤儉淳樸的勞動生活面貌都鮮明地勾勒出來,給讀者展示出一幅生動的農家生活畫面。
在描寫手法上,這首小令,沒有一句使用濃筆艷墨,只是用純粹的白描手法,描繪了農村一個五口之家的環境和生活畫面。作者能夠把這家老小的不同面貌和情態,描寫得維妙維肖,活靈活現,具有濃厚的生活氣息,如若不是大手筆,是難能達到此等藝術意境的。
在藝術結構上,全詞緊緊圍繞著小溪,布置畫面,展開人物的活動。從詞的意境來看,茅檐是靠近小溪的。
另外 ,“溪上青青草、”“大兒鋤豆溪東”,“最喜小兒無賴,溪頭臥剝蓮蓬 ”四句,連用了三個“溪”字,使得畫面的布局緊湊。所以,溪”字的使用,在全詞結構上起著關鍵作用。
在寫景方面,茅檐、小溪、青草,這本來是農村中司空見慣的東西,然而作者把它們組合在一個畫面里,卻顯得格外清新優美。在寫人方面,翁媼飲酒聊天,大兒鋤草,中兒編雞籠,小兒臥剝蓮蓬。
通過這樣簡單的情節安排,就把一片生機勃勃和平寧靜、樸素安適的農村生活,真實地反映出來了。給人一種詩情畫意 ,清新悅目的感覺,這樣的構思巧妙、新穎,色彩協和、鮮明,給人留下了難忘的印象。
[編輯本段]【改編】 一條清澈的小溪,潺潺地環繞。