1. 獨上高樓望盡天涯路宋詞
1.“獨上高樓,望盡天涯路。”出自北宋詞人晏殊的《蝶戀花》,全文如下:
檻菊愁煙蘭泣露,羅幕輕寒,燕子雙飛去。明月不諳離別苦,斜光到曉穿朱戶。
昨夜西風凋碧樹,獨上高樓,望盡天涯路。欲寄彩箋兼尺素,山長水闊知何處。
2.賞析:
此為晏殊寫閨思的名篇。詞之上片運用移情于景的手法,選取眼前的景物,注入主人公的感情,點出離恨;下片承離恨而來,通過高樓獨望把主人公望眼欲穿的神態生動地表現出來。王國維《人間詞話》中把此詞“昨夜西風”三句和歐陽修、辛棄疾的詞句一起比作治學的三種境界,足見此詞之負盛名。全詞深婉中見含蓄,廣遠中有蘊涵。
起句寫秋曉庭圃中的景物。菊花籠罩著一層輕煙薄霧,看上去似乎脈脈含愁;蘭花上沾有露珠,看起來又象默默飲泣。蘭和菊本就含有某種象喻色彩(象喻品格的幽潔),這里用“愁煙”、“泣露”將它們人格化,將主觀感情移于客觀景物,透露女主人公自己的哀愁。“愁”、“泣”二字,刻畫痕跡較顯,與大晏詞珠圓玉潤的語言風格有所不同,但借外物抒寫心情、渲染氣氛、塑造主人公形象方面自有其作用。
次句“羅幕輕寒,燕子雙飛去。”寫新秋清晨,羅幕之間蕩漾著一縷輕寒,燕子雙雙穿過簾幕飛走了。
這兩種現象之間本不一定存聯系,但充滿哀愁、對節候特別敏感的主人公眼中,那燕子似乎是因為不耐羅幕輕寒而飛去。這里,與其說是寫燕子的感覺,不如說是寫簾幕中人的感受,而且不只是生理上感到初秋的輕寒,而且心理上也蕩漾著因孤孑凄凄而引起的寒意。燕的雙飛,更反托出人的孤獨。這兩句純寫客觀物象,表情非常微婉含蓄。接下來兩句“明月不諳離恨苦,斜光到曉穿朱戶。”從今晨回溯昨夜,明點“離恨”,情感也從隱微轉為強烈。明月本是無知的自然物,它不了解離恨之苦,而只顧光照朱戶,原很自然;既如此,似乎不應怨恨它,但卻偏要怨。這種仿佛是無理的埋怨,卻有力地表現了女主人公離恨的煎熬中對月徹夜無眠的情景和外界事物所引起的悵觸。
“昨夜西風凋碧樹,獨上高樓,望盡天涯路。”過片承上“到曉”,折回寫今晨登高望遠。“獨上”應上“離恨”,反照“雙飛”,而“望盡天涯”正從一夜無眠生出,脈理細密。“西風凋碧樹”,不僅是登樓即目所見,而且包含有昨夜通宵不寐臥聽西風落葉的回憶。碧樹因一夜西風而盡凋,足見西風之勁厲肅殺,“凋”字正傳出這一自然界的顯著變化給予主人公的強烈感受。景既蕭索,人又孤獨,幾乎言盡的情況下,作者又出人意料地展現出一片無限廣遠寥廓的境界:“獨上高樓,望盡天涯路。”這里固然有憑高望遠的蒼茫之感,也有不見所思的空虛悵惘,但這所向空闊、毫無窒礙的境界卻又給主人公一種精神上的滿足,使其從狹小的簾幕庭院的憂傷愁悶轉向對廣遠境界的騁望,這是從“望盡”一詞中可以體味出來的。這三句盡管包含望而不見的傷離意緒,但感情是悲壯的,沒有纖柔頹靡的氣息;語言也洗凈鉛華,純用白描。這三句是此詞中流傳千古的佳句。
高樓騁望,不見所思,因而想到音書寄遠:“欲寄彩箋兼尺素,山長水闊知何處!”彩箋,這里指題詩的詩箋;尺素,指書信。兩句一縱一收,將主人公音書寄遠的強烈愿望與音書無寄的可悲現實對照起來寫,更加突出了“滿目山河空念遠”的悲慨,詞也就這渺茫無著落的悵惘中結束。“山長水闊”和“望盡天涯”相應,再一次展示了令人神往的境界,而“知何處”的慨嘆則更增加曳不盡的情致。
婉約派詞人許多傷離懷遠之作中,這是一首頗負盛名的詞。它不僅具有情致深婉的共同特點,而且具有一般婉約詞少見的寥闊高遠的特色。它不離婉約詞,卻又某些方面超越了婉約詞。
3.作者簡介:
晏殊,字同叔,北宋前期婉約派詞人之一。漢族,撫州臨川文港鄉人。十四歲時就因才華洋溢而被朝廷賜為進士。之后到秘書省做正字,北宋仁宗即位之后,升官做了集賢殿學士,仁宗至和二年,六十五歲時過世。性剛簡,自奉清儉。能薦拔人才,如范仲淹、歐陽修均出其門下。他生平著作相當豐富,計有文集一百四十卷,及刪次梁陳以下名臣述作為《集選》一百卷,一說刪并《世說新語》,主要作品有《珠玉詞》。
4.王國維《人間詞話》:古今之成大事業、大學問者,必經過三種之境界:
“昨夜西風凋碧樹。獨上高樓,望盡天涯路”。此第一境也。
“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。”此第二境也。
“眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處”。此第三境也。
2. 不上高樓望盡天涯路的上一句
昨夜西風凋碧樹。獨上高樓,望盡天涯路”
這句詞出自晏殊的《蝶戀花》,原意是說,“我”登上高樓眺望所見的更為蕭颯的秋景,西風黃葉,山闊水長,仿佛世間的一切都已經浮云過世
蝶戀花①
宋·晏殊
檻菊愁煙蘭泣露,②
羅幕輕寒,③
燕子雙飛去。
明月不諳離恨苦,
斜光到曉穿朱戶。④
昨夜西風凋碧樹,
獨上高樓,
望盡天涯路。
欲寄彩箋兼尺素,⑤
山長水闊知何處。
譯文:
清晨欄桿外的菊花籠罩著一層愁慘的煙霧,蘭花沾露似乎是飲泣的淚珠,羅幕之間透露著縷縷輕寒,燕子雙飛而去。皎潔的月亮不明白離別之苦,斜斜的銀輝直到破曉都穿入紅紅的門戶。
昨夜西風慘烈,凋零了綠樹,我獨自登上高樓,望盡了天涯路。想給我的心上人寄封信,可是高山連綿,碧水無盡,又不知道我的心上人在何處。
疑難點注釋:①晏殊(991-1055),字同叔, 臨川(今屬江西)人。七歲能文,十四歲以神童召試,賜同進士出身。宋仁宗時官至同平章事兼樞密使,范仲淹、韓琦、歐陽修等名臣皆出其門下。卒謚元獻。他一生富貴優游,所作多吟成于舞榭歌臺、花前月下,而筆調閑婉,理致深蘊,音律諧適,詞語雅麗,為當時詞壇耆宿。有《珠玉詞》。 ②檻:欄桿。③羅幕:絲羅的帷幕,富貴人家所用。④朱戶:猶言朱門,指大戶人家。⑤尺素:書信的代稱。古人寫信用素絹,通常長約一尺,故稱尺素,語出《古詩》“客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書”。
3. 獨上高樓望盡天涯路 全詩及解釋
戀花①
宋·晏殊
檻菊愁煙蘭泣露來,②
羅幕輕寒,③
燕子雙飛去。
明月不諳離恨苦,
斜光到曉穿朱戶。④
昨夜西風凋碧樹,
獨上高樓,
望盡天涯路。
欲寄彩箋兼尺素,⑤
山長水闊知何處。
譯文:
清晨欄桿外的菊花籠源罩著一層愁慘的煙霧,蘭花沾露似乎是飲泣的淚珠,羅幕之間透露著縷縷輕寒,燕子雙飛而去。皎潔的月亮不明白離百別之苦,斜斜的銀輝直到破曉都穿入紅紅的門戶。
昨夜西風慘烈,凋零了綠樹,我獨自登上高樓,望盡了天涯路。想給我的心上人寄封信,可是高山連綿,碧水無盡,又不知道我度的心上人在何處。
4. "獨上高樓,望盡天涯路是誰寫的
宋 晏殊《蝶戀花》一、《蝶戀花》是北宋仁宗朝丞相晏殊的一首名詞,這首詞,經王國維先生《人間詞話》把其中的句子“昨夜西風凋碧樹,獨上高樓,望盡天涯路。”
列為“古今成大事業大學問者必經三境界”的第一境界之后,更是人盡皆知宋詞中的佼佼者!詞的意旨也明確得很,似乎并不需要再作解釋。但我讀了不少現代大多數的詞學名家的解釋后,總覺心有未安,非要把心中要說的話寫出來不可。
現在,先讓我們來欣賞這首詞。《蝶戀花》檻菊愁煙蘭泣露。
羅幕輕寒,燕子雙飛去。明月不諳離恨苦。
斜光到曉穿朱戶。昨夜西風凋碧樹。
獨上高樓,望盡天涯路。欲寄彩箋兼尺素。
山長水闊知何處。二、在解釋這首詞之前讓我們先看看作者。
晏殊(991-1055),字同叔,北宋撫州臨川人(今江西撫州市)。七歲能屬文,景德初,張知白安撫江南,以神童薦,帝召殊與進士千余人并試廷中,殊神氣不懾,深獲真宗的賞識而賜同進士出身。
后復試,擢秘書省正字,盡閱秘閣藏書,學問益博。遷翰林學士,深為真宗所倚重,《宋史》本傳載曰:“帝每訪殊以事,率用方寸小紙細書,已答奏,輒并槁(應高上木下)封上,帝重其慎密。”
仁宗繼位后,更加信任他,歷居要職。慶歷中,更晉官至集賢殿大學士,樞密使、同中書門下平章事(兼文武二職的宰相)。
一年后罷相,貶為工部尚書,接著出任穎州、陳州、許州等地的地方官,后升任兵部尚書。六十四歲病逝,仁宗雖親臨喪事,但以不視疾為恨,特罷朝二日,死后贈司空兼侍中,謚元獻。
仁宗親篆其碑曰:“舊學之碑。” 晏殊高才碩學,識見過人,知人善任。
1027年,他留守南京應天府(今河南商丘)時,鑒于五代以來,天下學校廢,于是“大興學校,以教諸生。”延范仲淹以教生徒,吸引賢才,當是時,四方求學者咸集,其后顯身于場屋與朝廷的,大多出于此。
除范仲淹外,韓琦、富弼、歐陽修、宋祁等歷史名臣,都出自他的門下。一時間把五代以來荒廢已久的教育事業很快地振興起來,一方面為國興學,并且另一方面也為國養才和儲才。
除了在教育上有所改革外,《宋史》也提到兩件事顯示出他的高超識見。本傳說:“仁宗即位,章獻太后奉遺詔權聽政.宰相丁謂、樞密使曹利用各欲獨見奏事,無敢決其議者。
殊建言群臣奏事太后,垂簾聽之。皆毋得見。
議遂定。”另一事是:“陜西方用兵(指西夏寇邊),殊請罷內臣監兵,不以陣圖授諸將,使得應敵為攻守,及募弓箭手教之,以備戰斗。
又請出宮中長物助邊費,凡他司之領財利者,悉罷還度支。悉為施行。”
足見他真是識見超群,文武全才。他在文學方面的貢獻也是多方面的。
能詩善詞,文章瞻麗,四六文、書法無不工。《宋史》本傳說他“晚歲篤學不倦,文集二百四十卷,及刪次梁陳以后名臣述作為集,選一百卷。”
現尚存世為《珠玉詞》及清人所輯的《晏元獻遺文》。又編有類書《類要》,僅存殘本。
他的詞風繼承五代,深受馮延己的影響,工于造語,寫景言情均屬上乘。一般評論認為他的詞作內容貧乏,這是很不公允的。
因為詞在當時仍以寫景抒情為主調,一直到了范仲淹才開始將邊愁融入詞作中,但也未能蔚以成風。馮煦《蒿庵論詞》說得比較平實。
“晏同叔去五代未遠,馨烈所扇,得之最先,故左宮右徵,和婉而明麗,為北宋倚聲家初祖。”要而言之,他在宋詞的地位是處于一個承前啟后的位置上,并對歐陽修、晏幾道有一定的影響。
他一方面吸收了《陽春集》的清麗蘊藉,另一方面又避免了《花間集》的濃艷纖巧,足見他在取舍之間從而形成自己特定的詞風,論者譽其“導宋詞之先路”,誠為恰當的評論!三、對作者晏殊有了一個基本認識后,我們便可以進一步去探究他這首詞的確切意旨了。這首詞的主題是寫離別以及離別后的傷痛。
明顯地,跟他離別的人是一位女性,而且是一去無回,也未曾留下地址。整首詞所寫事件發生的時間就在昨天黃昏到今天的清晨,并且事件的直接結果是讓晏殊澈夜無眠與悲痛無已。
“明月不諳離恨苦,斜光到曉穿朱戶。”皎潔的月亮不明白離別給人帶來的苦楚,它的光輝斜斜地照射入詩人紅紅的門內,直照到破曉時分。
詩人晏殊失戀了,對方離他而去,他連月亮也怪罪起來了。是不是正因為他深深愛著對方,但對方卻離他而去,才引發出這深深的傷痛?“人生自是有情癡,此恨不關風與月”,這是稍后一點兒另一位詞人歐陽永叔的名句。
誠然,假如你在情感上沒有深陷進去的話,離愁也只不過是淡淡的一種無可奈何而已!當前真實的悲痛,不正因為是無法自拔的一往情深所引致的嗎?那又干風月底事?也正因為是澈夜無眠,他見證了清晨門外欄桿旁籠罩在一片慘霧愁煙中的菊花,見證了哭泣的蘭花葉尖上的淚珠(露珠),見證了橫梁帷幕上雙雙的燕子竟因為才剛剛有點兒初涼卻不辭而別。這一系列清晨的秋景居然是這般的令人神傷!但是,還不止如此而已,下面才是詩人晏殊要真切表白的。
“昨夜西風凋碧樹,獨上高樓,望盡天涯路。”門前原先是綠意盎然的一棵樹,現在經秋日的西風在昨夜一吹之后,竟然開始凋謝了。
樹經受不起西風的輕寒,開始凋殘萎謝,而人呢?他在詞里真的只是說那棵樹。
5. 昨夜西風凋碧樹,獨上高樓,望盡天涯路是什么意思
晏殊的《蝶戀花》。
昨夜西風凋碧樹。獨上高樓,望盡天涯路”,這句詞出自晏殊的《蝶戀花》,原意是說,“我”登上高樓眺望所見的更為蕭颯的秋景,西風黃葉,山闊水長,仿佛世間的一切都已經浮云過世 蝶戀花① 宋·晏殊 檻菊愁煙蘭泣露,② 羅幕輕寒,③ 燕子雙飛去。
明月不諳離恨苦, 斜光到曉穿朱戶。④ 昨夜西風凋碧樹, 獨上高樓, 望盡天涯路。
欲寄彩箋兼尺素,⑤ 山長水闊知何處。 譯文: 清晨欄桿外的菊花籠罩著一層愁慘的煙霧,蘭花沾露似乎是飲泣的淚珠,羅幕之間透露著縷縷輕寒,燕子雙飛而去。
皎潔的月亮不明白離別之苦,斜斜的銀輝直到破曉都穿入紅紅的門戶。 昨夜西風慘烈,凋零了綠樹,我獨自登上高樓,望盡了天涯路。
想給我的心上人寄封信,可是高山連綿,碧水無盡,又不知道我的心上人在何處。 疑難點注釋:①晏殊(991-1055),字同叔, 臨川(今屬江西)人。
七歲能文,十四歲以神童召試,賜同進士出身。宋仁宗時官至同平章事兼樞密使,范仲淹、韓琦、歐陽修等名臣皆出其門下。
卒謚元獻。他一生富貴優游,所作多吟成于舞榭歌臺、花前月下,而筆調閑婉,理致深蘊,音律諧適,詞語雅麗,為當時詞壇耆宿。
有《珠玉詞》。 ②檻:欄桿。
③羅幕:絲羅的帷幕,富貴人家所用。④朱戶:猶言朱門,指大戶人家。
⑤尺素:書信的代稱。古人寫信用素絹,通常長約一尺,故稱尺素,語出《古詩》“客從遠方來,遺我雙鯉魚。
呼兒烹鯉魚,中有尺素書”。 賞析點撥: 這首詞寫離恨相思之苦,情景交融,細致入微,感人至深。
上片重在寫景,寓情于景,一切景語皆情語。在詩人的眼中,菊花似為愁煙所籠罩,蘭花上的露珠似乎是它哭泣時流下的淚珠,這一亦真亦幻幽極凄絕的特寫鏡頭,正是抒情主人公悲涼、迷離而又孤寂的心態的寫照。
“羅暮輕寒”二句將筆觸由苑中折回室內,似乎是寫燕子由于羅幕輕寒而離去,實則寫作者身之所感,也是作者心之所感。“燕子雙飛去”,不僅是帶有鮮明的季節特征的景物,而且,燕之“雙飛”更襯出人之“孤棲”。
不難想象,當作者目送時而繞梁呢喃、時而穿簾追逐e799bee5baa6e79fa5e98193e4b893e5b19e31333332636338的雙燕相隨而去之際,該懷著怎樣一份孑然獨立的悵惘!“明月不諳”二句引來明月作進一步的烘托與映襯。作者嗔怪“明月不諳離恨苦”,是從另一角度加以生發——月已圓而人未圓,作者對那皓潔的月光羨極生妒、略致微詞,乃是情理中。
下片寫登樓望遠。“昨夜西風”句,使固有的慘澹、凄迷氣氛又增添了幾分蕭瑟、幾分凜冽。
西風方烈,碧樹盡凋;木猶如此,人何以堪!“望盡”,既表明其眺望之遠,也見出其凝眸之久,從時空兩方面拓展了詞境。但“望盡天涯路”,不見天涯人。
既然如此,那就只有寄書寄意了。 “山長水闊知何處”,以無可奈何的悵問作結,給人情也悠悠、恨也悠悠之感。”
王國維在《人間詞話》中把此詞“昨夜西風”三句和歐陽修、辛棄疾的詞句一起比作治學的三種境界中之第一境界,足見本詞之負盛名。 即第一境界為:昨夜西風凋碧樹,獨上高樓,望盡天涯路。
第二境界為衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。 第三境界為:眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在燈火闌珊處。
王國維在《人間詞話》說:“古今之成大事業、大學問者,必經過三種之境界:‘昨夜西風凋碧樹。獨上高樓,望盡天涯路’。
此第一境也。‘衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。
’此第二境也。‘眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處’。
此第三境也。” 閑來無事,玩索大學問家之妙語,擊節贊嘆之余,心忽有所得:治學有三此境界,喝酒與灌水豈不亦有三此境界?試論之。
王國維認為治學第一境界:“昨夜西風凋碧樹。獨上高樓,望盡天涯路”,這詞句出晏殊的《蝶戀花》,原意是說,“我”上高樓眺望所見的更為蕭颯的秋景,西風黃葉,山闊水長,案書何達?在王國維此句中解成,做學問成大事業者,首先要有執著的追求,登高望遠,瞰察路徑,明確目標與方向,了解事物的概貌。
這自然是借題發揮,以小見大。那如果按原詞解,這幾句是情感堆積、蘊釀期,是對下文“望盡天涯路”一種鋪墊。
喝酒的這個境界,是寒喧之后,剛數杯下肚,酒氣略微上升階段。此時,歡者更歡,愁者愈愁,不過,肚中縱有千番言語,表面上不大多“和風細雨”。
灌水的這個階段是,剛剛“觸”網不久的菜鳥雛兒,打字不快,技術不懂,罵架不行,所以,不管論壇(BBS)、聊天室,一般都比較“謙虛”,也不敢大動作灌水,還多是“新手上路,多多關照”之詞,顯得比較“禮貌”,比較“懂事兒”。然而,從“菜鳥雛兒”到“灌水專家”的心態與資格,也就在這個階段慢慢的成長起來了。
王的治學第二境界是說:“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。”這引用的是北宋柳永《蝶戀花》最后兩句詞,原詞是表現作者對愛的艱辛和愛的無悔。
若把“伊”字理解為詞人所追求的理想和畢生從事的事業,亦無不可。王國維則別有用心,以此兩句來比喻成大事業、大學問者,不是輕而易舉,隨便可得的,必須堅定不移,經過一番辛勤勞動,廢寢忘食,孜。
轉載請注明出處華閱文章網 » 上高樓望盡天涯路是宋詞嗎