1. 宋詞滿江紅(怒發沖冠
滿江紅——岳飛怒發沖冠,憑闌處,瀟瀟雨歇.抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈.三十功名塵與土,八千里路云和月.莫等閑,白了少年頭,空悲切!靖康恥,猶未雪;臣子恨,何時滅?駕長車,踏破賀蘭山缺.壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血.待從頭,收拾舊山河,朝天闕!上片抒發作者為國立功滿腔忠義奮發的豪氣.下片抒寫了作者重整山河的決心和報效君王的耿耿忠心.最后兩句語調陡轉平和,表達了作者報效朝廷的一片赤誠之心.肝膽瀝瀝,感人至深.全詞如江河直瀉,曲折回蕩,激發處鏗然作金石聲,體現了作者悲憤,空有一腔報國熱情,才能得不到伸展,愛國之情得不到表現.對當時官場及朝廷憤恨之情真情流露.。
2. 滿江紅 岳飛 宋詞全文
岳飛
滿江紅
怒發沖冠,憑闌處、瀟瀟雨歇。抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,八千里路云和月。莫等閑、白了少年頭,空悲切。
靖康恥,猶未雪;臣子恨,何時滅?駕長車、踏破賀蘭山缺。壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。待從頭、收拾舊山河,朝天闕。
【今譯】
倚在欄桿旁,我不由得怒發沖冠,一場瀟瀟秋雨剛剛停歇。
舉目遠望,仰天長嘯,萬千思緒,奔涌激烈。
為祖國奮斗,三十年的功名,自當視若塵土;
與敵人周旋,八千里的征程,何懼披星戴月。
千萬不要隨便虛擲了少年時光,等到頭發白了才徒自悲切!
靖康年間的國恥啊,還沒洗雪;臣子的復仇之恨啊,何時能滅?
駕起遠征的戰車吧,直把那賀蘭山踏裂!壯志凌云,餓了就飽餐敵人肉;
談笑風聲,渴了就痛飲敵人血。
期待著這一天吧,讓我們從頭收拾好舊日的山河,
向祖國獻捷!
3. 滿江紅宋詞
您好
滿江紅
岳飛
怒發沖冠,憑欄處,瀟瀟雨歇。抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,八千里路云和月。莫等閑,白了少年頭,空悲切!靖康恥,猶未雪;臣子恨,何時滅?駕長車,踏破賀蘭山缺!壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。待從頭,收拾舊山河,朝天闕!
注釋
怒發沖冠:指憤怒得頭發直豎,頂著帽子。形容極端憤怒。
瀟瀟:形容雨勢急驟。
長嘯:感情激動時撮口發出清而長的聲音,為古人的一種抒情舉動。
等閑:輕易,隨便。
靖康恥:宋欽宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,俘虜了宋徽宗和宋欽宗,北宋滅亡。
天闕:宮殿前的樓觀。
譯文
憤怒得頭發沖掉了帽子,擋著欄桿的地方,紛紛的大雨剛剛停下。抬頭遠望,仰望著天空發出聲音,雄壯的報國之心在懷中激蕩。三十歲來的所得功名如同塵土,八千里路上經過多少風云。不要空空將青春消磨,等到頭發白了,才知道后悔。靖康之變的奇恥大辱,至今也還沒有昭雪。大臣和人民的憤恨,何時才能消除啊!我要駕上戰車,(像漢朝衛青一樣)踏破賀蘭山口。在實現雄心壯志的時候餓了就吃敵人的肉充饑,開玩笑的時候渴了就喝敵人的鮮血。等到向從前一樣,收復舊日山河,穿著朝服向朝廷報告勝利的消息。
4. 滿江紅全文5首詩詞
滿江紅 詞:岳飛 岳飛書法滿江紅拓片 演唱張明敏 怒發沖冠憑欄處 瀟瀟雨歇 抬望眼仰天長嘯 壯懷激烈 三十功名塵與土 八千里路云和月 莫等閑白了少年頭 空悲切 靖康恥猶未雪 臣子恨何時滅 駕長車 踏破賀蘭山缺 壯志饑餐胡虜肉 笑談渴飲匈奴血 待從頭收拾舊河山 朝天闕 滿江紅》文天祥 燕子樓中,又捱過、幾番秋色。
相思處、青年如夢,乘鸞仙闕。 肌玉暗消衣帶緩,淚珠斜透花鈿側。
最無端、蕉影上窗紗,青燈歇。 曲池合,高臺滅。
人間事,何堪說。向南陽阡上,滿襟清血。
世態便如翻覆雨,妾身元是分明月。笑樂昌、一段好風流,菱花缺。
滿江紅 蘇軾 清潁東流,愁目斷、孤帆明滅。 宦游處、青山白浪,萬重千疊。
孤負當年林下意,對床夜雨聽蕭瑟。 恨此生、長向別離中,添華發。
一尊酒,黃河側。無限事,從頭說。
相看恍如昨,許多年月。 衣上舊痕馀苦淚,眉間喜氣添黃色。
便與君、池上覓殘春,花如雪。 滿江紅 張先 飄盡寒梅,笑粉蝶、游蜂未覺。
漸迤邐、水明山秀,暖生簾幕。 過雨小桃紅未透,舞煙新柳青猶弱。
記畫橋,深處水邊亭,曾偷約。 多少恨,今猶昨;愁和悶,都忘卻。
拼從前爛醉,被花迷著。 晴鴿試鈴風力軟,雛鶯弄舌春寒薄。
但只愁,錦繡鬧妝時,東風惡。 滿江紅 嚴羽 日近觚棱,秋漸滿、蓬萊雙闕。
正錢塘江上,潮頭如雪。 把酒送君天上去,瓊琚玉佩鹓鴻列。
丈夫兒、富貴等浮云,看名節。 天下事,吾能說;今老矣,空凝絕。
對西風慷慨,唾壺歌缺。 不灑世間兒女淚,難堪親友中年別。
問相思、他日鏡中看,蕭蕭發。
5. 古詩滿江紅岳飛原文
《滿江紅·寫懷》宋.岳飛
原文:
怒發沖冠,憑欄處、瀟瀟雨歇。抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,八千里路云和月。莫等閑、白了少年頭,空悲切!
靖康恥,猶未雪。臣子恨,何時滅!駕長車,踏破賀蘭山缺。壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。待從頭、收拾舊山河,朝天闕。
譯文
我憤怒得頭發豎了起來,帽子被頂飛了。獨自登高憑欄遠眺,驟急的風雨剛剛停歇。抬頭遠望天空,禁不住仰天長嘯,一片報國之心充滿心懷。三十多年來雖已建立一些功名,但如同塵土微不足道,南北轉戰八千里,經過多少風云人生。好男兒,要抓緊時間為國建功立業,不要空空將青春消磨,等年老時徒自悲切。
靖康之變的恥辱,至今仍然沒有被雪洗。作為國家臣子的憤恨,何時才能泯滅!我要駕著戰車向賀蘭山進攻,連賀蘭山也要踏為平地。我滿懷壯志,打仗餓了就吃敵人的肉,談笑渴了就喝敵人的鮮血。待我重新收復舊日山河,再帶著捷報向國家報告勝利的消息!
6. 滿江紅古詩全文
岳飛《滿江紅·怒發沖冠》怒發沖冠,憑欄處,瀟瀟雨歇。
抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,八千里路云和月。
莫等閑,白了少年頭,空悲切!靖康恥,猶未雪;臣子恨,何時滅?駕長車,踏破賀蘭山缺!壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。待從頭,收拾舊山河,朝天闕!【注釋】怒發沖冠:原指憤怒得都把帽子頂起來了,形容憤怒至極。
瀟瀟:形容雨勢急驟。長嘯:感情激動時撮口發出清而長的聲音,為古人的一種抒情舉。
等閑:輕易,隨便。靖康恥:宋欽宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虜走徽、欽二帝。
賀蘭山:在邯鄲磁縣境內。天闕:宮殿前的樓觀。
【譯文】我怒發沖冠,獨自登高憑欄,陣陣風雨剛剛停歇。我抬頭遠望天空一片高遠壯闊,禁不住仰天長嘯,一片報國之心充滿心懷。
三十多年的功名如同塵土,八千里經過多少風云人生。好男兒,要抓緊時間為國建功立業,不要空空將青春消磨,等年老時徒自悲切。
靖康年間的奇恥大辱,至今也還沒有一雪。我作為國家臣子的憤恨,何時才能泯滅啊!我要駕上戰車,踏破賀蘭山口。
我滿懷壯志,發誓喝吃敵人的肉,敵人的鮮血。待我重新收復舊日山河,再帶著捷報向國家報告勝利的消息。