1. 宋代著名詞人呂本中的簡介
呂本中(1084-1145),字居仁,號紫薇,為南宋初道學家,世稱東萊先生,壽州(今安徽壽縣)人。
紹興六年(1136)賜進士出身。歷官中書舍人、權直學士元,以忤秦檜罷職,晚年深居講學。
詩屬江西詩派,作有《江西詩社宗派圖》、《東萊集》、《紫薇詩話》,詞集《紫薇詞》。 【采桑子】 恨君不似江樓月,南北東西。
南北東西,只有相隨無別離。 恨君卻似江樓月,暫滿還虧。
暫滿還虧,待得團圓是幾時? 呂本中既是詩人又是詞人,在兩宋之間卻均數不上第一流,他平生對文壇影響最大的事,倒是少年時的一次戲作《江西詩社宗派圖》,尊黃庭堅為主,下列陳師道等 25人,稱之為“江西宗派”,從而給宋代詩壇上最重要的一個詩派確定了名稱,在詩史上足以大書特書。因為這“定鼎之功”,呂本中自己身后也被補入了江西詩派之中,成為其重要成員之一。
以黃、陳為首的江西詩派,風格瘦硬奇拗,法度森嚴,呂本中學詩卻不是亦步亦趨,他曾引前人論詩的話:“好詩流美圓轉如彈丸。 ”提出自己的“活法”說,也即是一種自然流暢之美。
這種特色,在他的小詞中要比詩中體現得更為鮮明,這一首帶著民歌風韻的《采桑子》,就完全當得起“流美圓轉如彈丸”的贊譽。 錢鐘書論詩歌修辭,有“喻之二柄”、“喻之多邊”的分類,同樣的事物,可以作為褒貶、喜惡之情迥然不同的比喻。
周振甫舉這首《采桑子》為例,正是比喻既具二柄,又具多邊的典型顯例:“這首詞用‘江樓月’作比,在上片贊美‘江樓月’,‘南北東西,只有相隨無別離。’人雖到處漂泊,而明月隨人,永不分離,是贊詞。
下片寫‘江樓月’,‘暫滿還虧,待得團圓是幾時?’月圓時少,缺時多,難得團圓,是恨詞。同樣用‘江樓月’作比,一贊一恨,是在一篇中用同一個比喻而具有二柄。
還有,上片的‘江樓月’,比‘只有相隨無別離。’;下片的‘江樓月’,比‘待得團圓是幾時’,所比不同。
同用一個比喻,在一首詞里,所比不同,構成多邊。象這樣,同一個比喻,在一首詞里,既有二柄,復具多邊,這是很難找的。”
因此呂本中這首詞,不但在詞壇上有“渾然天成,不減唐花間之作”(曾季貍《艇齋詩話》)之譽,在修辭學上,也有其特殊的地位。 呂本中雖生當南北宋之交,詞風卻仍繼承晚唐五代以來的風格,以流動明暢、清麗自然見長,其詞集《紫微詞》一共存詞二十七首,只有一首長調,其余都是小令,似乎有點跟不上長調盛行的時代潮流。
這與他一生致力于詩、填詞不甚用心有關,但到了身后,卻似乎詞作比他的詩作更為膾炙人口,也許正是因為不甚用心去經營,反而別有風味吧。他是程氏理學的傳人,學者稱之“東萊先生”,性格堅毅,氣節剛直,在南宋居朝時敢于觸犯權臣,詞中卻沒有那股嚴肅的勁兒,后人評他:“直忤權臣,深居講道,而小詞乃工穩清潤至此。”
評論者常常訝于文品與人格的相異之處,其實這種不同,只是作者無意識流露出的心靈另一側面。 就象他所宗的道學先師程頤曾經贊賞晏幾道“夢魂慣得無拘檢,又踏楊花過謝橋。”
這樣深摯幽微的句子一樣,呂本中本人也是小山詞的愛好者,他最愛誦讀小山詞,“以為有思致”。其詞作也有近似小晏的一面,總是追憶昔日的一段情事,不勝悵恨惘然,如這首《踏莎行》: 雪似梅花,梅花似雪,似和不似都奇絕。
惱人風味阿誰知?請君問取南樓月。 記得去年,探梅時節,老來舊事無人說。
為誰醉倒為誰醒?到今猶恨輕離別。 在另一首《浪淘沙》詞里,他也說:“舊時心緒沒人知。
記得一年寒食下,獨自歸時。……將為老來渾忘卻,因甚沾衣?”這段情事顯然已無可考,他總是以梅花或者牡丹來比喻那個“伊人”,又總是嘆息“百年心事老相催”、“平生相與意,老病猶堪記”,少年時的舊歡如夢,已是前塵往事,隔著南北宋的時代劃分,隔著江淮天塹阻斷,再也追不回來。
他自己也明白:“對人不是憶姚黃。實是舊時風味、老難忘。”
(《虞美人》)和小山一樣,他懷念的不僅僅是那一段舊情,而是包含著昔年所有的溫馨幸福,小山是“華屋山邱”,由富貴至落魄,他卻是更深切的經歷過人間滄桑、天翻地覆之痛。他的詞作追思多而寫實少,但南渡凄愴之懷,在他詞中也有直接的流露,如這首《南歌子》: 驛路侵斜月,溪橋度曉霜。
短籬殘菊一枝黃,正是亂山深處過重陽。 旅枕原無夢,寒更每自長。
只言江左好風光,不道中原歸思轉凄涼。 這是他南下逃難,流落在江南旅途之中所作,和他同時期詩作之中的慷慨悲壯之音不同,這首小詞卻是凄婉哀傷的,懷念業已失去的安裕的家園,縱使到了“人人盡說江南好”的地方,也永遠覺得自己是一個凄涼的旅客。
呂本中的祖籍本是壽州(今安徽壽縣),原本也算得上是南方人士,但自祖輩起就居住在京城開封,已成為帝輦下的百姓,自然將“中原”當作了自己的故鄉。 當金兵南下攻宋圍城的時候,四十四歲的呂本中正在汴京城中,和千萬京師子民一起親身遭受了兵火的洗禮,看著這一座繁華名城變成人間地獄。
李心傳《系年要錄》中如此記載當時圍城的慘狀:京城外墳墓盡被發掘,棺材被取出來當作馬槽,尸骨拋棄遍野。城內瘟疫流。
2. 高分求南宋詞人高觀國“隔浦蓮”翻譯
樓上翻譯得還不錯 我補充一下:
1.秋期 指七夕。牛郎織女約會之期。 唐 沉佺期 《牛女》詩:“粉席秋期緩,針樓別怨多。” 唐 杜甫 《月》詩:“天上秋期近,人間月影清。” 唐 崔涂 《七夕》詩:“年年七夕渡瑤軒,誰道秋期有淚痕。”
2.風露 風和露。全句是“涼意四起,催生出滿天的風露”。
3.河橋 猶橋梁。指鵲橋。
4.好似冰綃云縷 就好像是冰綃(薄而潔白的絲綢)和白云似的絲縷裊裊不絕。
5.乘鸞女 指傳說中的 秦穆公女 弄玉 。相傳 弄玉 與其夫 蕭史 乘鸞鳳飛升而去。后人常用此故事作扇面畫題材。這里應指織女。
6.容與 周貽白 注:“容與,閑暇自行。”即從容閑舒的樣子。
7.玉嬌 指明月。
3. 南宋詞人廖世美資料
廖世美 南宋詞人,生平無考。
現存詞兩首(一說三首): 燭影搖紅(題安陸浮云樓) 靄靄春空,畫樓森聳凌云渚。紫薇登覽最關情,絕妙夸能賦。
惆悵相思遲暮。記當日、朱闌共語。
塞鴻難問,岸柳何窮,別愁紛絮。 催促年光,舊來流水知何處。
斷腸何必更殘陽,極目傷平楚。晚霽波聲帶雨。
悄無人、舟橫野渡。數峰江上,芳草天涯,參差煙樹。
好事近(夕景) 落日水镕金,天淡暮煙凝碧。樓上誰家紅袖,靠闌干無力。
鴛鴦相對浴紅衣,短棹弄長笛。驚起一雙飛去,聽波聲拍拍。
點評(燭影搖紅): 廖世美燭影搖紅過拍云:“塞鴻難問,岸柳何窮?別愁紛絮。 ”神來之筆,即已佳矣。
換頭云:“催促年光,舊來流水知何處?斷腸何必更殘陽,極目傷平楚。晚霽波聲帶雨,悄無人、舟橫古渡。”
語淡而情深,令子野、太虛輩為之,容或未必能到。此等詞一再吟誦,輒沁人心脾。
花庵絕妙詞選中,真能不愧“絕妙”二字,如世美之作,殊不多觀。 。