1、 酈道元的三峽的字詞解釋
三峽 酈道元(1)自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。
詞語解釋: 自:在 略無:毫無 闕:同“缺”中斷。 略無:毫無譯文:在三峽的七百里的區域,兩岸都是相連的高山,沒有中斷的地方。
(2)重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。詞語解釋:重:重重。
嶂:(直立)像屏障一樣的高山。 自:這里是“如果”的意思。
自非:如果不是 曦(xī):日光,這里指太陽。 亭午:正午。
夜分:半夜。 譯文:重重的巖石和疊層的峭壁,遮蔽了天空,擋住了日光。
假如不是正午和半夜,就看不到太陽和月亮。(3)至于夏水襄陵,沿溯阻絕。
或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。 詞語解釋:至于:到 文言助詞,承接上文,加以提示。
襄:上。 陵:山陵。
沿:順流而下。 溯:逆流而上。
或:有時。 王命:皇帝的命令。
宣:傳達。 白帝:城名,今在四川省奉節縣東邊的山上。
江陵:今湖北省江陵縣。 奔:這里指飛奔的馬。
御:駕駛。 不以:當作“似” 疾:快。
雖:即使。 譯文:到了夏季,大水漲上兩岸的丘陵,順流而下的船只、逆流而上的船只被阻礙而不能通行。
有時皇帝的命令急需傳達,早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,這中間有一千二百里的路程,即使騎上奔馳的駿馬,駕馭長風飛翔,也沒有船快。 (4)春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。
詞語解釋:素湍(tuān):白色的急流。 回清:回旋的清波。
譯文:春冬季節,白色的急流,回旋著清波;碧綠的深潭,倒映著兩岸山色(5)絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。詞語解釋:絕巘(yǎn):極高的山峰 。
懸泉:從山崖上流下好像懸掛著的泉水。 漱:沖刷。
飛漱:激流沖蕩。 清榮峻茂:水清,樹木(茂盛),山高,草盛。
良:實在。譯文:極為陡峭的山峰上,生長著許多姿態奇特的柏樹,懸掛著的泉水和瀑布,飛流沖蕩,江水清澈,樹木繁盛,群山峻峭,綠草豐茂,確實很有趣味。
(6)每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異。詞語解釋:晴初:天剛晴。
霜旦:下霜的早晨。 旦:早晨。
肅:寂靜。澗:山澗。
屬(zhǔ)引:接連不斷。 屬:動詞,連接。
引:延長 長嘯:放聲長叫。 凄異:凄慘怪異。
譯文:每逢雨后初晴或霜天清晨,樹林山澗清冷而寂靜,常有猿猴在高處長聲鳴叫,聲音連續不斷,異常凄異。 (7)空谷傳響,哀轉久絕。
故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!” 詞語解釋:空谷:空蕩的山谷。 響:回聲。
哀轉:悲哀婉轉。 轉:同“囀”,猿嘯。
巴東:郡名。現在四川省東部云陽縣、奉節縣、巫山縣一帶,(不是現在兆湖北省巴東縣),在三峽中最長。
三聲:幾聲(虛數)。 沾:沾濕。
裳 (cháng):衣裳。誤區:不讀shāng,讀cháng 譯文:回響在空曠的山谷中,很久很久才消失。
所以打魚的人唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”http://**blog/static/1753280852010111810030883/。
2、 初中課文《三峽》字詞全解
【三峽】: 瞿塘峽,巫峽和西陵峽的總稱
【酈道元】北魏地理學家、散文家 撰《水經注》
【兩岸連山,略無闕處】兩岸都是相連的高山,沒有中斷的地方。略無,毫無。闕,通“缺”。
【亭午】正午。
【夜分】半夜。
【曦】日光,這里指太陽。
【襄】上。
【沿】順流而下。
【溯】逆流而上。
【白帝】在現在重慶奉節東。
【奔】這里指飛奔的馬。
【疾】快。
【素湍】白色的急流。
【回清】回旋的清波。
【絕巘】極高的山峰。
【飛漱】急流沖蕩。
【清榮峻茂】水清,樹榮(茂盛),山高,草盛。
【晴初】天剛晴。
【霜旦】下霜的早晨。
【屬引】接連不斷。屬,動詞,連接。引,延長。
【巴東】現在重慶東部云陽、奉節、巫山一帶。
通假字 闕通"缺"
古今異義詞 1、或王命急宣(或 古義:有時 )
(或 今義:常用于選擇復句的關聯詞)
2、至于夏水襄陵(至于古義:一個動詞“到”和一個介詞“于” )
(至于今義:常連在一起,表示另提一事)
3、 酈道元的三峽字詞賞析(不要總的,要詳細點的,每段每句都要啊)
在三峽七百里江流中,兩岸高山連綿不絕,沒有一點中斷的地方;重重的懸崖,層層的峭壁,遮蔽了天空,如果不是正午和半夜,就看不見太陽和月亮。
到了于夏天江水漫上丘陵的時候,下行和上行的航路都被阻絕了,不能通行。有時遇到皇帝有命令必須急速傳達,早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,這兩地可是相距一千二百多里呀!即使騎上快馬,駕著風,也不像這樣快。
到了春天和冬天的時候,白色的急流,碧綠的深潭,回旋的清波,倒映著各種景物的影子。高山上多生長著姿態怪異的柏樹,懸泉和瀑布在那里飛流沖蕩。水清,樹榮,山高,草盛,真是妙趣橫生。
每逢初晴的日子或者結霜的早晨,樹林和山澗清涼和寂靜,常有在高處的猿猴放聲長叫,聲音接連不斷,凄涼怪異,空曠的山谷里傳來猿叫的回聲,悲哀婉轉,很久才消失。所以三峽中的漁歌唱到:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”
4、 文言文《三峽》 字詞解釋
1 que 一聲 2 tuan 一聲 3 zhu 三聲 yin 三聲4 xi 一聲 5 shu 四聲 6 su 四聲7 li 四聲 8 chong 二聲 zhang四聲9 yan三聲 10 xiang 一聲重巖疊嶂 重重疊疊的山峰峭壁夏水襄陵 到了夏天水漲上山陵的時候乘奔御風 乘著飛奔的馬,駕著風素湍綠潭 白色的急流碧綠的深潭絕巘:極高的山峰飛漱:激流沖蕩清榮峻茂 水清、樹榮、山高、草盛自:從;在略無闕處:一點也沒有中斷的地方。
略無,毫無。闕,通“缺”,中斷。
自非:若不是亭午:正午夜分:半夜曦:日光,這里指太陽。至于:到了…的時候沿溯:順流而下阻絕:逆流而上或:有時雖:即使疾:快素湍:白色的急流回清:回旋的清波絕巘:極高的山峰怪柏:奇形怪狀的柏樹飛漱:急流沖蕩清榮峻茂:水清、樹榮、山高、草盛。
良:很晴初霜旦:天剛晴下著霜的早晨肅:寂靜長嘯:長聲呼嘯屬引:接連不斷響:響聲哀轉:悲哀婉轉絕:停下;消失故:所以1、在三峽七百里中,兩岸都是相連的高山,一點都沒有中斷的地方。2、重重疊疊的山峰峭壁,遮蓋了天空和太陽。
3、若不是在正午和半夜,是看不到太陽和月亮的。4、到了夏天水漲上山陵的時候,順流而下逆流而上的船只阻斷了道路。
5、即使乘著飛奔的馬,駕著風,也比不上它快。6、春天冬天的時候,就有白色的急流、碧綠的深潭,回旋的清波倒映著影子。
7、極高的山峰大多長著奇形怪狀的柏樹,懸掛的泉子和瀑布在里面激流沖蕩,水清、樹榮、山高、草盛,有很多趣味。8、每到了天剛晴下著霜的早晨,山林寒冷寂靜,時常有高山上的猴子在長聲呼嘯,接連不斷特別凄涼,空蕩的山谷里傳播著響聲,悲哀婉轉久久才消失。
5、 文言文《三峽》 字詞解釋
1 que 一聲 2 tuan 一聲 3 zhu 三聲 yin 三聲
4 xi 一聲 5 shu 四聲 6 su 四聲
7 li 四聲 8 chong 二聲 zhang四聲
9 yan三聲 10 xiang 一聲
重巖疊嶂 重重疊疊的山峰峭壁
夏水襄陵 到了夏天水漲上山陵的時候
乘奔御風 乘著飛奔的馬,駕著風
素湍綠潭 白色的急流碧綠的深潭
絕巘:極高的山峰
飛漱:激流沖蕩
清榮峻茂 水清、樹榮、山高、草盛
自:從;在
略無闕處:一點也沒有中斷的地方。略無,毫無。闕,通“缺”,中斷。
自非:若不是
亭午:正午
夜分:半夜
曦:日光,這里指太陽。
至于:到了…的時候
沿溯:順流而下
阻絕:逆流而上
或:有時
雖:即使
疾:快
素湍:白色的急流
回清:回旋的清波
絕巘:極高的山峰
怪柏:奇形怪狀的柏樹
飛漱:急流沖蕩
清榮峻茂:水清、樹榮、山高、草盛。
良:很
晴初霜旦:天剛晴下著霜的早晨
肅:寂靜
長嘯:長聲呼嘯
屬引:接連不斷
響:響聲
哀轉:悲哀婉轉
絕:停下;消失
故:所以
1、在三峽七百里中,兩岸都是相連的高山,一點都沒有中斷的地方。
2、重重疊疊的山峰峭壁,遮蓋了天空和太陽。
3、若不是在正午和半夜,是看不到太陽和月亮的。
4、到了夏天水漲上山陵的時候,順流而下逆流而上的船只阻斷了道路。
5、即使乘著飛奔的馬,駕著風,也比不上它快。
6、春天冬天的時候,就有白色的急流、碧綠的深潭,回旋的清波倒映著影子。
7、極高的山峰大多長著奇形怪狀的柏樹,懸掛的泉子和瀑布在里面激流沖蕩,水清、樹榮、山高、草盛,有很多趣味。
8、每到了天剛晴下著霜的早晨,山林寒冷寂靜,時常有高山上的猴子在長聲呼嘯,接連不斷特別凄涼,空蕩的山谷里傳播著響聲,悲哀婉轉久久才消失。
6、 古文:[三峽]的翻譯和重點詞語解釋
【譯文】在三峽七百里的路上,兩岸都是相連的高山,沒有中斷的地方.重重疊疊的懸崖峭壁,隱蔽天空,擋住陽光,如果不是正午和半夜,就看不見太陽和月亮.在夏天江水漫上山陵,順流而下、逆流而上的航路都被阻斷隔絕.有時皇帝的命令急需傳達,這時候只要早晨從白帝城出發,傍晚就能到江陵,這兩地相距一千二百里,即使騎著飛奔的馬,駕著疾風,也不如它快.春天、冬天的時候,雪白的急流,碧綠的深潭,回旋的清波,倒映著景物的影子.極高的山峰上多生長著奇形怪狀的柏樹,懸泉和瀑布急流沖蕩那里.水清,樹榮,山高,草盛,確實有無限趣味.每到了天剛晴和下霜的早晨,樹林山澗都寒冷肅靜,時常有高處的猿猴放聲長叫,接連不斷的叫聲凄涼怪異,空曠的山谷傳來猿啼的回聲,悲哀婉轉,很久才消失.所以打魚的人唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳.”【解讀】1.自//三峽七百里中,兩岸連山,略無闕(quē)處.[譯句] 在三峽七百里的路上,兩岸都是相連的高山,沒有中斷的地方.[字詞] ①自:在,從;②七百里:約合現在的二百公里;③兩岸連山,略無闕處:兩岸都是相連的高山,沒有中斷的地方.略無,毫無.略,稍微.闕(quē),通假字,通“缺”,中斷,空缺.2.重巖疊嶂(zhàng),隱天蔽日,自非//亭午夜分,不見曦(xī)月.[譯句] 重重疊疊的懸崖峭壁,隱蔽天空,擋住陽光,如果不是正午和半夜,就看不見太陽和月亮.[字詞] ①嶂(zhàng):本義:像屏障的山峰,高險的山;②隱、蔽:動詞,均為遮蔽的意思;③自非:如果不是.自,古義:如果,副詞,意思與“茍”相同;今義:自從.“自”與“非”常常連用.非,不是;④亭午:正午;⑤夜分:半夜;⑥曦(xī)月:太陽和月亮.曦,日光,這里指太陽.月,月亮.3.至于夏//水襄(xiāng)陵,沿//溯(sù)//阻絕.[譯句] 在夏天江水漫上山陵,順流而下、逆流而上的航路都被阻斷隔絕.[字詞] ①至于:古義:一個動詞“到”和一個介詞“于”;今義:常連在一起,表示另提一件事;②襄(xiāng)陵:漫上山陵.襄,上,動詞.陵,大的土山;③沿:順流而下;④溯(sù):逆流而上;⑤絕:隔絕.4.或//王命急宣,有時//朝發白帝,暮到江陵,其間//千二百里,雖//乘奔(bēn)御風,不以疾也.[譯句] 有時皇帝的命令急需傳達,這時候只要早晨從白帝城出發,傍晚就能到江陵,這兩地相距一千二百里,即使騎著飛奔的馬,駕著疾風,也不如它快.[字詞] ①或:古義:有時;今義:常用于選擇復句的關聯詞;②有時:這時候;③宣:傳達,宣布;④白帝:在現在重慶奉節東;⑤江陵:即現在湖北省江陵;⑥其間:這兩地之間.其,這兩地,代詞;間,之間;⑦雖:古義:即使;今義:雖然;⑧奔:飛奔的馬,動詞活用作名詞;⑨御:駕著;⑩不以疾也:不如它快.不以,不如;疾,快;也,語氣助詞,用在句末表示肯定語氣.相當于現在的“啊”、“呀”.[句式] ① “有時朝發白帝”是省略句和狀語后置句,應該是“有時朝于白帝發”.②“不以疾也” 是省略句,應該是“不以之疾也”.5.春冬之時,則//素湍(tuān)//綠潭,回清//倒影,[譯句] 春天、冬天的時候,雪白的急流,碧綠的深潭,回旋的清波,倒映著景物的影子.[字詞] ①素湍:白色的急流.湍,形容詞活用為名詞,急流;②綠潭:碧綠的深潭;③回清:回旋的清波.清,形容詞活用為名詞,清波.6.絕 (yǎn)//多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱(shù)其間,清//榮//峻//茂,良多趣味.[譯句] 極高的山峰上多生長著奇形怪狀的柏樹,懸泉和瀑布急流沖蕩那里.水清,樹榮,山高,草盛,確實有無限趣味.[字詞] ①絕 (yǎn):極高的山峰.,凹陷的山頂;絕,極高的;②懸泉:從山頂飛流而下的泉水;③飛漱:急流沖蕩;飛,飛濺;漱(shù),噴射;④清榮峻茂:水清,樹榮(茂盛),山高,草盛;⑤良:確實.7.每至//晴初//霜旦,林寒澗(jiàn)肅,常有高猿長嘯(xiào),屬(zhǔ)引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕.[譯句] 每到了天剛晴和下霜的早晨,樹林山澗都寒冷肅靜,時常有高處的猿猴放聲長叫,接連不斷的叫聲凄涼怪異,空曠的山谷傳來猿啼的回聲,悲哀婉轉,很久才消失.[字詞] ①至:到;②晴初:天剛晴;③霜旦:下霜的早晨.霜,名詞活用作動詞,下霜;④寒、肅:寒,清涼,形容詞用作動詞;肅,肅靜,形容詞用作動詞;⑤屬(zhǔ)引:接連不斷.屬,連接,動詞.引,延長;⑥空谷:在空蕩的山谷里,名詞作狀語;⑦絕:消失; 8.故//漁者歌曰:“巴東三峽//巫峽長,猿鳴三聲//淚沾裳.”[譯句] 所以打魚的人唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳.”[字詞] ①巴東:現在重慶東部云陽、奉節、巫山一帶;②三聲:幾聲;③沾:打濕.。