1.鏡花水月的英語怎么說我想知道純正的英語
鏡花水月_百度翻譯
鏡花水月
[詞典] flowers in a mirror and the moon's reflection in water -- a mirage, insubstantial objects; reflection of a flower in the mirror or of the moon in the water; moonlight in the water; beautiful but evanescent dreams;
[例句]然而,煩躁的都市啊,請不要忘記,這世界本是鏡花水月。
However, whiny urban, please don't forget, the world is an illusion.
2.鏡花水月英文
鏡花水月
詞典flowers in a mirror and the moon's reflection in water -- a mirage, insubstantial objects
詞典reflection of a flower in the mirror or of the moon in the water:鏡花水月。
詞典moonlight in the water:鏡花水月。
詞典beautiful but evanescent dreams:鏡花水月;水月鏡花。
3.鏡花水月 怎么翻譯
成語解釋
【音】jìng huā shuǐ yuè【釋】鏡里的花,水里的月。原指詩中靈活而不可捉摸的意境,后比喻虛幻的景象。【出】唐·裴休《唐故左街僧錄內供奉三教談論引駕大德安國寺上座賜紫方袍大達法師元秘塔碑銘》:“崢嶸棟梁,一旦而摧。水月鏡像,無心去來。”【例】我喜歡那種錘煉,那種色彩的配合,那種~。(何其芳《夢中道路》)
================
英語翻譯:
flowers in a mirror; moon in the water; illusion;
================
例句:
1. Knowing it is nothing else, he loves it better than reality.
他明知道這一切不過是鏡花水月,愛它卻遠遠超過喜愛真實。
2. The moment she had grasped him to keep for her own, had disappeared like a shape in a vision.
在她剛一把他提到了手、要使他成為自己所獨有的時候,卻象鏡花水月一樣,消滅不見了。
3. You shouldn't hope to find perfect happiness it's just a will-o'-the-wisp.
不要指望能找到十全十美的幸福--那只不過是鏡花水月.
4.鏡花水月怎么翻譯要英語的詳細點
成語解釋【音】jìng huā shuǐ yuè【釋】鏡里的花,水里的月。
原指詩中靈活而不可捉摸的意境,后比喻虛幻的景象。【出】唐·裴休《唐故左街僧錄內供奉三教談論引駕大德安國寺上座賜紫方袍大達法師元秘塔碑銘》:“崢嶸棟梁,一旦而摧。
水月鏡像,無心去來。”【例】我喜歡那種錘煉,那種色彩的配合,那種~。
(何其芳《夢中道路》)================英語翻譯: flowers in a mirror; moon in the water; illusion; ================例句:1。 Knowing it is nothing else, he loves it better than reality。
他明知道這一切不過是鏡花水月,愛它卻遠遠超過喜愛真實。 2。
The moment she had grasped him to keep for her own, had disappeared like a shape in a vision。 在她剛一把他提到了手、要使他成為自己所獨有的時候,卻象鏡花水月一樣,消滅不見了。
3。 You shouldn't hope to find perfect happiness it's just a will-o'-the-wisp。
不要指望能找到十全十美的幸福--那只不過是鏡花水月。
轉載請注明出處華閱文章網 » 鏡花水月英文怎么寫簡短