全文如下:
仆去月謝病,還覓薜蘿。
梅溪之西,有石門山者,森壁爭霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠;蟬吟鶴唳,水響猿啼,英英相雜,綿綿成韻。
既素重幽居,遂葺宇其上。
幸富菊花,偏饒竹實。
山谷所資,于斯已辦。
仁智之樂,豈徒語哉!
翻譯如下:
我上個月因病辭官,回到家鄉尋找隱居的地方。
梅溪的西面,有座石門山。
很多峭壁與云霞爭高下,獨立的山峰遮住了太陽;幽深的洞穴包含著云霧,深谷小溪積聚著翠綠的潭水;蟬鳴鶴叫,水聲清越,猿猴啼叫,和諧動聽的聲音相互混雜,聲調悠長有音韻之美。
我既然向來推崇隱居,就在那山上筑了房子。
幸好菊花、竹米多。
山谷中隱居生活的必需品,這里都已具備。
這種地方被仁人智士所喜愛,豈是虛言啊。
擴展資料:
《與顧章書》是南朝梁文學家吳均創作的一篇散文。
這篇散文可分為二層。
第一句為第一層,以敘事開篇,交代了自己上個月歸隱一事。
從第二句開始一直到最后為第二層,主要描繪石門山的景色,表達了作者歸隱后自得其樂的情趣。
這篇散文的語言簡潔精美,清新淡雅,從修辭手法來看,有排比,有對偶,有擬人,手法多樣。
從表達方式看,文章先敘述,再寫景,在寫景中穿插了敘述,最后抒情,自由靈活。
從描寫景物的方法看,文章動靜結合,以動寫靜,以動襯靜。
從修辭手法來看,有排比,有對偶,有擬人,手法多樣。
這篇文章的語言很精煉,極有表現力。
如“爭”字給人一種向上的氣勢,“限”字顯示阻擋的威力,“辦”字流露出心理上的滿足。
這些字都可以以一當十,足見作者遣詞的功底非常深厚。
這篇散文很短簡,僅八十四個字,就把石門山清幽秀美的風景,如詩如畫般地展現在我們眼前。
語言的簡潔精美,清新淡雅,值得仔細品味。
體現作者樂山樂水的文人之氣及隱居避世的高潔志趣、高潔情懷,享受自由、無拘無束、無牽無掛的輕松愜意;對自然、自由的熱愛,對生命力的贊頌,對功名利祿的鄙棄,對官場政務的厭倦。
參考資料:
轉載請注明出處華閱文章網 » 《與顧章書》全文及逐字翻譯