1、江城子 蘇軾 宋
十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。
千里孤墳,無處話凄涼。
縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜。
夜來幽夢忽還鄉,小軒窗,正梳妝。
相顧無言,惟有淚千行。
料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。
譯文
兩人一生一死,隔絕十年,相互思念卻很茫然,無法相見。
不想讓自己去思念,自己卻難以忘懷。
妻子的孤墳遠在千里,沒有地方跟她訴說心中的凄涼悲傷。
即使相逢也應該不會認識,因為我四處奔波,灰塵滿面,鬢發如霜。
晚上忽然在隱約的夢境中回到了家鄉,只見妻子正在小窗前對鏡梳妝。
兩人互相望著,千言萬語不知從何說起,只有相對無言淚落千行。
料想那明月照耀著、長著小松樹的墳山,就是與妻子思念年年痛欲斷腸的地方。
2、 西江月 蘇軾 宋
玉骨那愁瘴霧,冰肌自有仙風。
海內進遣探芳叢,倒掛綠毛么鳳。
素面常嫌粉涴,洗妝不褪唇紅。
高情憶逐曉云空,不與梨花同夢。
譯文
玉潔冰清的風骨是自然的,哪里會去理會那些瘴霧,它自有一種仙人的風度。
海上之仙人時不時派遣來探視芬芳的花叢,那倒掛著綠羽裝點的鳳兒。
它的素色面容施鉛粉還怕弄臟,就算雨雪洗去妝色也不會褪去那朱唇樣的紅色。
高尚的情操已經追隨向曉云的天空,就不會想到與梨花有同一種夢想。
3、半死桐·鷓鴣天 賀鑄 宋
重過閶門萬事非。
同來何事不同歸。
梧桐半死清霜后,頭白鴛鴦失伴飛。
原上草,露初晞。
舊棲新垅兩依依。
空床臥聽南窗雨,誰復挑燈夜補衣。
譯文
再次來到蘇州,只覺得萬事皆非。
曾與我同來的妻子為何不能與我同歸呢?我好像是遭到霜打的梧桐,半生半死;又似白頭失伴的鴛鴦,孤獨倦飛。
原野上,綠草上的露珠剛剛被曬干。
我流連于舊日同棲的居室,又徘徊于壟上的新墳。
躺在空蕩蕩的床上,聽著窗外的凄風苦雨,平添幾多愁緒。
今后還有誰再為我深夜挑燈縫補衣衫!
4、沈園 陸游 宋
城上斜陽畫角哀,
沈園非復舊池臺。
傷心橋下春波綠,
曾是驚鴻照影來。
譯文
城墻上的畫角聲仿佛也在哀痛,沈園已經不是原來的池閣亭臺。
令人傷心的橋下春水依然碧綠,在此曾見她的倩影如驚鴻飄來。
5、離思——元稹 唐
曾經滄海難為水,除卻巫山不是云。
取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。
譯文
曾經領略過蒼茫的大海,就覺得別處的水相形見絀;曾經領略過巫山的云靄,就覺得別處的云黯然失色。
即使身處萬花叢中,我也懶于回頭一望,這也許是因為修道,也許是因為你的緣故吧。
擴展資料:
《江城子·乙卯正月二十日夜記》賞析:
蘇東坡十九歲時,與年方十六的王弗結婚。
王弗年輕美貌,且侍親甚孝,二人恩愛情深。
可惜天命無常,王弗二十七歲就去世了。
這對東坡是絕大的打擊,其心中的沉痛,精神上的痛苦,是不言而喻的。
蘇軾在《亡妻王氏墓志銘》里說:“治平二年(1065)五月丁亥,趙郡蘇軾之妻王氏(名弗),卒于京師。
六月甲午,殯于京城之西。
其明年六月壬午,葬于眉之東北彭山縣安鎮鄉可龍里先君、先夫人墓之西北八步。
”于平靜語氣下,寓絕大沉痛。
公元1075年(熙寧八年),東坡來到密州,這一年正月二十日,他夢見愛妻王氏,便寫下了這首“有聲當徹天,有淚當徹泉 ”(陳師道語)且傳誦千古的悼亡詞。
中國文學史上,從《詩經》開始,就已經出現“悼亡詩”。
從悼亡詩出現一直到北宋的蘇軾這期間,悼亡詩寫得最有名的有西晉的潘岳和中唐的元稹。
晚唐的李商隱亦曾有悼亡之作。
他們的作品悲切感人。
或寫愛侶去后,處孤室而凄愴,睹遺物而傷神;
或寫作者既富且貴,追憶往昔,慨嘆世事乖舛、天命無常;或將自己深沉博大的思念和追憶之情,用恍惚迷離的文字和色彩抒發出來,讀之令人心痛。
而用詞寫悼亡,是蘇軾的首創。
蘇軾的這首悼亡之作與前人相比,它的表現藝術卻另具特色。
這首詞是“記夢”,而且明確寫了做夢的日子。
但雖說是“記夢”,其實只有下片五句是記夢境,其他都是抒胸臆,訴悲懷的,寫得真摯樸素,沉痛感人。
轉載請注明出處華閱文章網 » 關于思念已故親人的詩詞