這句話的意思為:憤怒郁悶之情足以從言辭臉色上看出來。
出處:宋·范仲淹《過庭錄》滕子京負大才,為眾忌疾,自慶陽帥謫巴陵,憤郁頗見辭色。
文正與之同年,友善,愛其才,恐后貽(遺留)禍。
然滕豪邁自負,罕受人言,正(文正)患無隙以規之。
白話釋義:滕子京依仗著有才華,遭到許多人的嫉妒,從慶陽統帥降職到巴陵郡,他的悲憤郁悶之情常常表現在文章中和臉上。
范仲淹和他同年考中進士,兩人關系很好,也很愛惜他的才華,害怕他以后遭到迫害。
然而滕子京豪邁自負,很少聽別人規勸,范仲淹正擔心沒有機會來規勸他。
擴展資料
內容簡介:
《過庭錄》主要記述范仲淹(989—1052)等祖輩事跡,有關施政、家訓等方面的內容,多切實有據,極度少溢美之詞,涉及宋朝大政、變法、官制等記載,亦可作正史研校之用。
另外對宋朝文人名士、詩文雜事均有兼及,且保留了一些名家名作之外的詩詞文句和佚事,如謂詩“在意而不在言”;又引歐陽修語,言詩不應只寫草木,而應“作人言”。
寫作背景:
范仲淹幼年喪父,母親改嫁長山朱氏,遂更名朱說。
大中祥符八年(1015年),范仲淹苦讀及第, 授廣德軍司理參軍,迎母歸養,改回本名。
后歷任興化縣令、秘閣校理、陳州通判、蘇州知州等職,因秉公直言而屢遭貶斥。
康定元年(1040年),與韓琦共任陜西經略安撫招討副使,采取“屯田久守”方針,鞏固西北邊防。
慶歷三年(1043年),出任參知政事,發起“慶歷新政”。
不久后,新政受挫,范仲淹被貶出京,歷知邠州、鄧州、杭州、青州。
五代時,曾祖和祖父均仕吳越,父親范墉早年亦在吳越為官。
宋朝建國后,范墉追隨吳越王錢俶歸降大宋,任武寧軍節度掌書記。
宋太宗端拱二年(989年)己丑秋八月丁丑,范仲淹生于徐州節度掌書記官舍。
淳化元年(990年),范墉因病卒于任所,母親謝氏貧困無依,只得抱著兩歲的范仲淹,改嫁淄州長山人朱文翰,范仲淹也改從其姓,取名朱說(yuè)。
轉載請注明出處華閱文章網 » “憤郁頗見辭色”文言文翻譯