1. 用德語怎么說宋詞倆字
先上一段wiki里德國漢學家對中國文學中“詞”的定義:Ci (Lyrik)Ci (詞, auch 辭 pinyin cí) ist eine chinesische Lyrik-Gattung, die sich in der Liang-Dynastie, auf der Grundlage des Shi Jing und des Yuefu * handelt sich um volkstümliche Weisen, die oft Sehnsuchtsgefühlen einer – teilweise fiktiven – Person Ausdruck verleihen. H?ufig entstanden sie anonym, insbesondere in den Vergnügungsvierteln der gro?en St?dte. Daneben stehen die Sch?pfungen gro?er chinesischer Dichter, die die Ci-Form für eine gr??ere thematische Bandbreite ?ffneten. Ihren H?hepunkt erreichte die Ci-Dichtung in der Song-Zeit, wo sich das Genre insbesondere bei den Kaisern Taizong undRenzong gro?er Beliebtheit * ihrer Form waren die Ci-Gedichte weitgehend frei und unterlagen insbesondere nicht den vielf?ltigen Beschr?nkungen der Gushi, vor allem aber der Jintishi. Gleichwohl wurden sie stets zu bestimmten, festgelegten Melodien gesungen, die in umfangreichen Handbüchern festgehalten wurden. Berühmt geworden sind etwa das 875 Melodien umfassende Cilü (?Melodienregeln“) und das 826 Melodien in 2306 Varianten umfassende Cipu (?Melodienregister“).Zu den bedeutendsten Ci-Dichtern geh?ren Wen Tingyun, Wei Zhuang, Li Houzhu, Su Dongpo, Liu Yong, Xin Qiji und Ouyang * bekannte Dichterin der neueren Zeit ist Lü * Schmidt-Glintzer: Geschichte der chinesischen Literatur. Bern 1990, ISBN 3406453376.詞最恰當的翻譯應該是Lyrik,因為在德語文學中,Lyrik也是講究韻律,對字數不限但對格式有要求,比較符合中國文學中詞的定義。
當然也可以翻譯成Ci-Gedicht或Ci-Dichtung。其中還有兩個概念就是詞律Melodienregeln和詞譜Melodienregister。
希望對你有幫助~。
2. 寫聲音的唐詩宋詞
杜甫的《琵琶行》中有“大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。間關鶯語花底滑,幽咽泉流冰下難。冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。銀瓶乍破水漿迸;鐵騎突出刀槍嗚。曲終收撥當心畫,四弦一聲如裂帛。東船西舫悄無言,唯見江心秋月白。
”的聲音描寫。另一首《贈花卿》中還有“此曲只應天上有,人間能得幾回聞”
賈島的《客思》中的“促織聲尖尖似針
寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺
蘇軾的《前赤壁賦》中有“客有吹洞蕭者,倚歌而和之.其聲嗚嗚然,如怨如幕,如泣如訴;余音裊裊,不絕如縷.舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦.”
3. 郭德綱說的唐詩宋詞
郭先生的定場詩全集 大將生來膽氣豪 腰橫秋水雁翎刀 風吹鼉鼓山河動 電閃旌旗日月高 天上麒麟原有種 穴中螻蟻豈能逃 太平待詔歸來日 朕與先生解戰袍 曲木為直終必彎, 養狼當犬看家難, 墨染鸕鶿黑不久, 粉刷烏鴉白不天, 蜜餞黃蓮終需苦, 強摘瓜果不能甜, 好事總得善人做, 哪有凡人做神仙。
“金山竹影幾千秋,云鎖高飛水自流。 萬里長江飄玉帶,一輪明月滾金球。
遠至湖北三千里。近到江南十六州。
美景一時觀不透,天緣有份畫中游。” ——乾隆、郭德綱 “廬山竹影幾千秋,云鎖高峰水自流。
萬里長江飄玉帶,一輪明月滾金球。 路遙西北三千界,勢壓東南百萬州。
美景一時觀不盡,天緣有份再來游。” ——朱元璋 “青山松影幾千秋,云鎖高峰水自流。
萬里長河漂玉帶,一輪明月滾金球。 遠望塞北三千里,近視江南十六洲。
美景一地賞不盡,天緣有分再來游。” ——康熙 “龍川竹影幾千秋,云鎖高峰水自流, 萬里長江飄玉帶,一輪明月滾金球。
遠看西北三千界,勢壓江南十二州, 好景一時看不盡,天緣有分再來游。” ——乾隆 枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家。
古道西風瘦馬,夕陽西下,斷腸人~~~~在醫院 馬瘦毛長蹄子肥,兒子偷爹不算賊。瞎大爺娶個瞎**奶,老倆口過了多半輩誰也沒看見誰。
好色風流,不是冤家不聚頭。只為淫人婦,難保妻兒否,嬉戲眼前謀,孽滿身后,報應從頭,萬惡淫為首,因此上媒色邪淫一筆勾。
舉目維直終必彎,養狼當犬看家難。墨染鸕鶿黑不久,粉刷烏鴉白不堅。
蜜浸黃蓮終必苦,強摘瓜果不能甜。好事總得善人做,哪有凡人做神仙。
說書唱戲勸人方,三條大陸走中央。善惡到頭終有報,人間正道是滄桑。
八月中秋白露,路上行人凄涼; 小橋流水稻花香,日夜千思萬想。 心中不得寧靜,清晨早念文章; 十年寒苦在書房,方顯才高智廣。
道德三皇五帝,功名夏后商周; 英雄五霸鬧春秋,頃刻興亡過手! 青史幾行名姓,北邙無數荒丘; 前人田地后人收,說甚龍爭虎斗。 守法朝朝憂悶,強梁夜夜歡歌,損人利己騎馬騾,正值公平挨餓。
修橋補路瞎眼,殺人放火兒多,我到西天問我佛,佛說:我也沒轍! 傷情最是晚涼天,憔悴斯人不堪憐。邀酒摧腸三杯醉,尋香驚夢五更寒。
釵頭鳳斜卿有淚,荼蘼花了我無緣。小樓寂寞心宇月,也難如鉤也難圓。
酒是穿腸毒藥,色是刮骨鋼刀,財是惹禍根苗,氣是無煙火炮。無酒不成宴席,無色人類滅絕,無財寸步難行,無氣反被人欺。
趙錢孫李,周吳鄭王,馮陳楚魏,切糕沾白糖。 馬瘦毛長蹄子胖,老兩口子睡熱炕。
老頭兒要在炕頭上睡,老婆兒還偏不讓,老頭兒拿起頂門棍,老婆抄起搟面杖,老兩口乒登乓當打了個大天亮,炕也晾了個冰涼,誰也沒摸著睡熱炕。 床前明月光,疑是地上霜,舉頭望明月,我叫郭德綱。
4. 唐詩宋詞詩經元曲現代詩外國詩各一首
詩經:【蒹葭】
《詩經?國風?秦風》
蒹葭蒼蒼,白露為霜。
所謂伊人,在水一方。
溯洄從之,道阻且長;
溯游從之,宛在水中央。
蒹葭凄凄,白露未晞。
所謂伊人,在水之湄。
溯洄從之,道阻且躋;
溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已,
所謂伊人,在水之涘。
溯洄從之,道阻且右;
溯游從之,宛在水中沚。
[今譯]
河畔蘆葦碧色蒼蒼,
深秋白露凝結成霜。
我那日思夜想之人,
就在河水對岸一方。
逆流而上尋尋覓覓,
道路險阻而又漫長。
順流而下尋尋覓覓,
仿佛就在水的中央。
河畔蘆葦一片茂盛,
清晨露水尚未曬干。
我那魂牽夢繞之人,
就在河水對岸一邊。
逆流而上尋尋覓覓,
道路坎坷艱險難攀。
順流而下尋尋覓覓,
仿佛就在沙洲中間。
河畔蘆葦更為繁茂,
清晨白露依然逗留。
我那苦苦追求之人,
就在河水對岸一頭。
逆流而上尋尋覓覓,
道路險阻迂回難走。
順流而下尋尋覓覓,
仿佛就在水中沙洲。
元曲:天凈沙(秋思)
馬致遠
枯藤老樹昏鴉。小橋流水人家。古道西風瘦馬。夕陽西下,斷腸人在
天涯。
現代詩:雪花的快樂
假若我是一朵雪花,
翩翩的在半空里瀟灑,
我一定認清我的方向
——飛揚,飛揚,飛揚,
這地面上有我的方向。
不去那冷寞的幽谷,
不去那凄清的山麓,
也不上荒街去惆悵
——飛揚,飛揚,飛揚,
——你看,我有我的方向!
在半空里娟娟的飛舞,
認明了那清幽的住處,
等著她來花園里探望
——飛揚,飛揚,飛揚,
——啊,她身上有朱砂梅的清香!
那時我憑藉我的身輕,
盈盈的,沾住了她的衣襟,
貼近她柔波似的心胸
——消溶,消溶,消溶
——溶入了她柔波似的心胸。
外國詩:聰明的星
海涅 (德 1797——1856)
花兒容易碰到人的腳,
大多數都會被人踐踏;
不管它是羞怯或者是膽大,
人們走過時總會踩碎它。
珍珠藏在大海寶箱里,
可是也會被人們發現,
給它們鉆孔,把它們扣住,
牢牢地扣在絲繩上面。
星星很聰明,它們有理由
遠遠地避開我們人寰;
星星掛在天幕上面,
像世界之燈,永遠安全
宋詞、唐詩自己想去