1. 泰戈爾園林集里一些句子的英文翻譯
I am eager to tell you who to talk to the affection; but I dare not for fear you will laugh at me.
This is why I laugh at their jokes and I like the secret damage.
I see my pain because I am afraid you will be.
I am eager to tell you that you need to talk to Heartsongs; but I can not because I am afraid you do not believe these words.
That is why I lie to cover up my true intent and runs counter to say with words.
I am suffering, I looked ridiculous because I am afraid you will be.
2. 我急需要英語高手幫忙翻譯幾句園林上的句子,拜托啦~
1. It is said that scholars to build private garden, dining, hidden in the city, still complacent. Garden onefold colour, gray, white, black, and red brown.2. Bamboo is extensively used in traditional Chinese garden. Bamboo leaves on the breeze spread its voice, in gardens of the cast do on the wall. Bamboo symbol and toughness of tough character.3. Rockery represents the body of the earth, water said the lifeblood of land. According to this concept, the Chinese garden express go round and round, endless concept.4. Lotus symbolizes purity. Lovely white, pink lotus in the open water. People also like lotus leaf, from midsummer to the autumn, lotus leaf is green, lovely。
3. 幫忙翻譯一下這些英語句子,園林方面的專業英語
1可以看出,定義的專業有所不同多年來,企圖其目標匹配的問題,和社會的需求。
2 。還應當記住,景觀的工作,不同的架構,并不總是立刻有明顯的影響和有效性的種植和土地使用的決定或政策可能不會可觀的二十至三十年。
3 。其中一個最喜愛的設計戰略是“借景” ,實際上劃定固定的,有限的空間會議室,園林,對外部環境,借款的一部分,其景觀的空間和旁觀者內的墻上。
4 。在某些中國園林(或在某些地區的花園)的角度觀察,確定觀察員的指導設計5 。
審美靜觀的環境可以是一般,或與之相關的特別(視覺,聽覺,觸覺,嗅覺或)方面的環境。 6 。
景觀設計師常常工作風景*與設計師進行第一次接觸與瓷磚的客戶,設計景觀,并獲得了客戶的認可,開始瓷磚的安裝。7 。
因此,尤其重要的是,他們充分了解當地的生活方式,植物材料,土壤和氣候特點,和來源的物資供應。 8 。
風景,植物材料,建筑物,路面,網站結構,和水,在眾多組合的主要組成部分包括物理大多數作品景觀設計。9 。
然而,它是用來,水是一個獨特的功能很容易吸引人給它。 10 。
估計是一個近似的價格,客戶將收取的景觀項目。11 。
景觀承包商使用的技術規格和圖紙準備*工廠,每一個磚,每立方碼混凝土或覆蓋必須*勞動和監管所需的時間為他們安裝*說,收費應急,間接費用和利潤的增加,以及出價總額。 12 。
景觀計劃,提請絕對規模,因此,計量單位的計劃是一個準確的長距離的財產。13 。
區分落葉樹種和常綠樹選擇的符號更容易了解該計劃的內容。 14 。
雖然它通常是集中在較低的右手角落的計劃,標題塊可以納入其他地方,如果想要,以幫助平衡計劃的外觀。
4. 于園字詞翻譯及句子翻譯
32頹然。
4同知,沿坡栽種了牡丹。蒙,官揚州司馬:鑰匙,帶我前往于園。
38憾,那么這座園子門上的鑰匙是不會拿出來開門迎客的、幽深:殷勤招待:深遠,上面栽種了幾棵果子松:所建筑的園林:草木茂盛的樣子,分駐指定地點。瓜洲的許多園林亭榭,稀罕的。
這里做動詞用。再后面有一座水閣、安放的意思,矮小的灌木覆蓋叢生,直上直下,抬頭仰望池塘中的蓮花反而像在天上,充盈,好像螺螄盤旋形的外殼。
臥房的欄桿外面。水閣的四周。
34諸。35俱,遺憾。
31啾唧。5所園。
11余。這座園子沒有其他什么奇特的地方,就會感到舒坦。
40至:順著:張聯芳:建筑園子,字爾葆。16磊,在地上面的地方。
12款。22臨,人們行走在池塘的底部。
37顯,形狀像小船。堂屋前用石塊壘成的斜坡高兩丈。
葆生叔父在瓜洲任同知,沿著、江防。后面的廳堂靠近大池塘,疊加。
20以:欄桿。23空、芍藥。
30蒙叢:憑借:陡峭的山溝:離開地面的。21實。
17植。33碧窈。
作品譯文于園在瓜洲五里鋪停船的地方:到,這里因為沒有空隙滿滿當當而顯得奇特:小船,人們坐在閣子里:人稱代詞。18數。
24絕壑,投下名帖,奇就奇在用石塊堆砌的假山,水邊停船之處。6園。
葆生叔父:幾19緣:用各種各樣的石塊堆砌成假山,好像在深山密林之中。2步。
13之:帶著。29艇子。
如果不是有地位的人投下名帖,這里因為懸浮著離開地面而顯得奇特。39矣。
41于,池塘里有奇異的山峰和極陡峭的溝壑:罕見的。8刺,靠近,鳥兒在這里嘰嘰喳喳的叫:顯揚,我們,覆蓋:臨近:語氣助詞,于園主人處處殷勤地招待我們,文中是舒坦的意思:名帖、水利等:在今江蘇揚州市邗(hán)江區南:都:因為、碧綠。
36以:陰暗,各個(的),這里因為陰暗深遠而顯得奇特,相當于“了”:滿滿當當,善畫好收藏古董、緝捕:柔順的樣子。3葆生。
(極陡峭是根據上下文意譯的)絕:細小而碎雜的聲音,25檻:心感不滿:壘,有一條溝壑盤旋而下:山溝,橫跨在小河上:幽深的草木叢中,堆砌,臨長江:安置。15磊石。
14奇。27幽陰。
7顯者。10攜作品注釋1瓜洲,是一個叫于五的富人所建造的園子:栽種。
28邃,沒有空隙,山陰人:我,有名聲。9鑰:眾,分掌督梁:知府的佐官。
26壑:指有名聲有地位的人,人不能夠到上面去,都是憑借假山而有名聲:同“埠”。
5. 形容綠化的句子
形容綠化的句子
綠化_詞語解釋
【拼音】:lǜ huà
【解釋】:∶使變為綠色,廣泛種植花草樹木,使環境優美衛生,防止水土流失植樹造林,綠化祖國∶種植樹木花草綠化山區綠化(greening,planting)栽種植物以改善環境的活動。綠化指的是栽植防護林、路旁樹木、農作物以及居民區和公園內的各種植物等。綠化包括國土綠化、城市綠化、四旁綠化和道路綠化等。綠化可改善環境衛生并在維持生態平衡方面起多種作用。綠化苗木產地如浙江、安徽、山東、江蘇長景園林、河北、河南、陜西等地。
【例句】:本文針對住宅小區綠化景觀設計提出一些觀點,旨在拋磚引玉。
6. 文言文《于圓》詞句翻譯
于園在瓜洲步五里鋪,富人于五所園也。
非顯者刺,則門鑰不得出。葆生叔同知瓜洲,攜余往,主人處處款之。
園中無他奇,奇在磊石。前堂石坡高二丈,上植果子松數棵,緣坡植牡丹、芍藥,人不得上,以實奇。
后廳臨大池,池中奇峰絕壑,陡上陡下,人走池底,仰視蓮花反在天上,以空奇。臥房檻外,一壑旋下如螺螄纏,以幽陰深邃奇。
再后一水閣,長如艇子,跨小河,四圍灌木蒙叢,禽鳥啾唧,如深山茂林,坐其中,頹然碧窈。瓜洲諸園亭,俱以假山顯,至于園可無憾矣。
[編輯本段]作者 張岱(1597年明萬歷二十五年-1679年清康熙十八年),又名維城,字宗子,又字石公,號陶庵、天孫,別號蝶庵居士。張岱晚號六休居士,明末清初山陰(今浙江紹興)人。
寓居杭州。出生仕宦世家,少為富貴公子,愛繁榮,好山水,曉音樂、戲曲。
明亡后不仕,入山著書以終。 明末清初文學家、散文家、史學家,還是一位精于茶藝鑒賞的行家。
是公認成就最高的明代文學家,其最擅長散文,著有《瑯嬛文集》《陶庵夢憶》《西湖夢尋》《三不朽圖贊》《夜航船》《白洋潮》等絕代文學名著。 [編輯本段]譯文與注釋 [于園在瓜洲步五里鋪,富人于五所園也。
] 于園在瓜洲停船的地方——五里鋪,是名叫于五的富人所建筑的園林。 瓜州:鎮名。
步:水邊停船之處。所園:所建筑的園林。
園:動詞,建筑園子。 [非顯者刺,則門鑰不得出。
] 不是有地位的人投下名帖,這座園子門上的鑰匙是不會拿出來打開門鎖開門迎客的。 顯者:指有名聲有地位的人。
刺:投下名帖。這里做動詞用,投名帖。
鑰:鑰匙。 [葆生叔同知瓜洲,攜余往,主人處處款之] 葆生的叔父在瓜洲任知府的佐官,帶我前往于園,于園主人處處殷勤地招待我們。
余:我。款:殷勤招待。
之:人稱代詞,我們。 [園中無他奇,奇在磊石。
] 園子里沒有其他奇特的地方,奇就奇在用石塊堆砌的假山。 奇:特殊的,罕見的。
磊石:用各種各樣的石塊堆砌成假山。磊:壘,堆砌。
[前堂石坡高二丈,上植果子松數棵,緣坡植牡丹、芍藥,人不得上,以實奇。] 堂屋前面有用石塊壘成的斜坡,斜坡高兩丈,上面栽種了幾棵果子松,沿坡栽種了牡丹、芍藥,人不能夠到上面去,這里因為沒有空隙滿滿當當而奇特。
植:栽種。緣:順著,沿著。
以:因為。實:充實,充盈。
[后廳臨大池,池中奇峰絕壑,陡上陡下,人走池底,仰視蓮花反在天上,以空奇。] 后面的廳堂臨近大池塘,池塘里有奇特的山峰和極陡峭的溝壑,直上直下,人們行走在池塘的底部,抬頭仰望池塘中的蓮花反而好像在天上,這里因為空曠而奇特。
臨:臨近。絕壑:陡峭的山溝。
[臥房檻外,一壑旋下如螺螄纏,以幽陰深邃奇] 臥房的欄桿外面,有—條山溝盤旋而下,好像螺螄回旋形貝殼,這里因為陰暗深遠而奇特。 [再后一水閣,長如艇子,跨小河,四圍灌木蒙叢,禽鳥啾唧,如深山茂林,坐其中,頹然碧窈。
] 再向后,有一座水閣,形狀像小船,橫跨在小河上。水閣的四周,矮小的灌木覆蓋叢生,鳥兒在這里嘰嘰喳喳,好像在深山密林之中,人們坐在閣子里,這里的境界給人舒坦、碧綠、幽深之感。
艇子:小船。蒙叢:草木茂盛的樣子。
啾唧:細小而碎雜的聲音:頹然:柔順的樣子,文中是舒坦的意思。碧窈:碧綠幽遠。
[瓜洲諸園亭,俱以假山顯,至于園可無憾矣。 。
] 瓜洲的許多園林亭榭,都是憑借假山而有名聲。這樣的假山石安置園林之中就不會使人不滿意了。
諸:眾,各。俱:都。
以:憑借。顯:顯揚,有名聲。
憾:心感不滿。 注:“至于園可無憾矣”一句可以翻譯為:1、至/于園/可無憾矣(這樣的假山石安置在于園之中就不會使人不滿意了);2、至于/園/可無憾矣(這樣的假山石安置園林之中就不會使人不滿意了);3、至于園/可無憾矣(游玩瓜洲,到于園之中就不會使人不滿意了)。
[編輯本段]整體譯文 于園在瓜洲五里鋪停船的地方,(有)富人于五所建造的園子。不是有地位的人投下名帖,那么這座園子門上的鑰匙是不會拿出來的。
葆生叔父在瓜洲任知府的佐官,帶我前往于園,于園主人處處殷勤地招待我們。 這座園子沒有其他奇特的地方,奇就奇在用石塊堆砌的假山。
堂屋前用石塊壘成的斜坡高兩丈,上面栽種了幾棵果子松,沿坡栽種了牡丹、芍藥,人不能夠到上面去,這里因為沒有空隙滿滿當當而奇特。后面的廳堂臨近大池塘,池塘里有奇特的山峰和極陡峭的溝壑,直上直下,人們行走在池塘的底部,抬頭仰望池塘中的蓮花反而在天上,這里因為空曠而奇特。
臥房的欄桿外面,有一條溝壑盤旋而下,好像螺螄盤旋形的貝殼,這里因為陰暗深遠而奇特。再后面有一座水閣,長得像小船的,橫跨在小河上,閣子的四周,矮小的灌木覆蓋叢生,鳥兒在這里嘰嘰喳喳,好像在深山密林之中,人們坐在閣子里,這里的境界給人舒坦、碧綠、幽深之感。
瓜洲的許多園林亭榭,都是憑借假山而有名聲,這樣的假山石安置在于園之中就不會使人感到不滿意了。 通假字 “步”同“埠”,意思:是水邊停船之處 【古今異義】 禽鳥啾唧 古義;鳥 今義:禽類和鳥類 單獨翻譯“啾唧”:細小而碎雜的聲音。
在整句中可直接翻譯為:嘰嘰喳喳。