1.求幾篇短的人物傳記文言文
1、《王溫舒傳》
【出自】東漢史學家班固·《漢書·王溫舒傳》
【部分章節】王溫舒,陽陵人也。少時椎埋①為奸。為吏,以治獄至廷尉史。督盜賊,殺傷甚多。稍遷至廣平都尉。擇郡中豪敢任吏十余人,以為爪牙,皆把其陰重罪,而縱使督盜賊,快其意所欲得。
【章節翻譯】王溫舒是陽陵人。年輕時做盜墓等壞事。后來當了小官,因善于處理案件升為廷尉史。他督捕盜賊,殺傷的人很多,逐漸升為廣平都尉。他選擇郡中豪放勇敢的十余人做得力幫手,掌握他們每個人的隱秘的重大罪行,而放手讓他們去督捕盜賊,滿足他們的欲求。
2、《錢勰傳》
【出自】元末丞相脫脫和阿魯圖·《宋史·錢勰傳》
【部分章節】錢勰,字穆父。生五歲,日誦千言。以蔭知尉氏縣,授流內拴主簿。判銓陳襄嘗登進班簿,神宗稱之。襄曰:“此非臣所能,主簿錢勰為之耳。”明日召對,將任以清要官。王安石使弟安禮來見,許用為御史。勰謝曰:“家貧母老,不能為萬里行。”定官制,勰方居喪。
【章節翻譯】錢想,字穆父。五歲時,每天背誦一千字。因恩蔭擔任尉氏縣知縣,授任流內聳主簿。判聳陳裹曾經登記進用次第的簿冊,神宗稱贊陳襄。陳襄說:“這不是我所能做的,是主簿錢想做的。”第二天召入我遇應對,將要委任錢想清貴重要的官職。王安石讓他的弟弟王安禮來見錢鰓,答應任用錢想做御史。錢部辭謝說:“家里貧窮,母親年老,不能遠行萬里。”
3、《辛棄疾傳》
【出自】元末丞相脫脫和阿魯圖·《宋史·辛棄疾傳》
【部分章節】辛棄疾,字幼安,齊之歷城人。少師蔡伯堅,與黨懷英同學,號“辛黨”。始筮仕,決以蓍,懷英遇《坎》,因留事金,棄疾得《離》,遂決意南歸。
【章節翻譯】辛棄疾,字幼安,山東歷城人。年輕時以蔡伯堅為師,與黨懷英同學,并稱辛、黨。當初(辛、黨)占卜仕途,將蓍草折斷(占卜),懷英得到的是坎卦,于是留(在北方)為金主做事,而辛棄疾得到離卦,就下決心南歸大宋。
4、《蘇洵傳》
【出自】元末丞相脫脫和阿魯圖·《宋史·蘇洵傳》
【部分章節】蘇洵,字明允,眉州眉山人。年二十七始發憤為學,歲余舉進士,又舉茂才異等,皆不中。悉焚常所為文,閉戶益讀書,遂通《六經》、百家之說,下筆頃刻數千言。
【章節翻譯】蘇洵字明允,宋眉州眉山人。他二十七歲的時候開始發憤學習,但在參加進士及特殊才學的考測中,都沒有如愿以償,于是蘇洵將自己以前的文章全部焚燒,關門閉戶苦讀詩書,終于精通六經及百家之說,達到了讀書破萬卷、下筆如有神的境地。
5、《姜才傳》
【出自】元末丞相脫脫和阿魯圖·《宋史·姜才傳》
【部分章節】姜才,濠州人。貌短悍。少被掠入河朔,稍長亡歸,隸淮南兵中,以善戰名,然以來歸人不得大官,為通州副都統。時淮多健將,然驍雄無逾才。才知兵,善騎射,撫士卒有恩。至臨陣,軍律凜凜。
【章節翻譯】 姜才,濠州(安徽鳳陽)人,身材矮小強悍,年少之時曾被擄往河北,年齡稍大就逃回,來到淮南從軍,以作戰勇敢聞名。但因從北方敵占區回來的人不得做高級的官吏,所以姜才只做到了通州副都統(守備副司令)。當時的淮南有很多能征慣戰的將領,但驍勇善戰沒有一個能超過姜才的。姜才深諳兵法,精通騎射,愛兵如子,但臨陣時軍威嚴整,軍紀嚴明。
2.求3篇短篇文言文(兩篇人物傳記,一篇山水游記)要短
【人物傳記】1、晁錯傳晁錯,潁川人也。
以文學為太常掌故。錯為人峭直刻深。
上善之,于是拜錯為太子家令。是時匈奴強,數寇邊,上發兵以御之。
錯上言兵事,文帝嘉之。后詔有司舉賢良文學士,錯在選中。
由是遷中大夫。錯又言宜削諸侯事,及法令可更定者,書凡三十篇。
孝文雖不盡聽,然奇其材。當是時,太子善錯計策,爰盎諸大功臣多不好錯。
景帝即位,以錯為內史。法令多所更定。
遷為御史大夫,請諸侯之罪過,削其支郡。錯所更令三十章,諸侯喧嘩。
錯父聞之,從潁川來,謂錯曰:“上初即位,公為政用事,侵削諸侯,疏人骨肉,口讓多怨,公何為也?”錯曰:“固也。不如此,天子不尊,宗廟不安。”
父曰:“劉氏安矣,而晁氏危,吾去公歸矣!”遂飲藥死,曰“吾不忍見禍逮身”。后十余日,吳、楚七國俱反,以誅錯為名。
上問爰盎曰:“今吳、楚反,于公意何如?”對曰:“不足憂也,今破矣。”上問曰:“計安出?”盎對曰:“吳、楚相遺書,言高皇帝王子弟各有分地,今賊臣晁錯擅適諸侯,削奪之地,以故反,名為西共誅錯,復故地而罷。
方今計,獨有斬錯,發使赦吳、楚七國,復其故地,則兵可毋血刃而俱罷。”上默然良久。
后乃使中尉召錯,紿載行市。錯衣朝衣,斬東市。
謁者仆射鄧公為校尉,擊吳、楚為將。還,見上。
上問曰:“聞晁錯死,吳、楚罷不?”鄧公曰:“吳為反數十歲矣,發怒削地,以誅錯為名,其意不在錯也。且臣恐天下之士箝口不敢復言矣。”
上曰:“何哉?”鄧公曰:“夫晁錯患諸侯強大不可制,故請削之,以尊京師,萬世之利也。計劃始行,卒受大戮,內杜忠臣之口,外為諸侯報仇,臣竊為陛下不取也。”
于是景帝喟然長息,曰:“公言善。吾亦恨之!” (節選自《漢書》)譯文:晁錯是潁川人,憑著文學才能擔任太常掌故,他為人嚴峻剛直苛刻,皇帝看重他,于是任命他做太子家令。
那時候匈奴強大,屢次騷擾邊境,皇上派兵抵御。晁錯上書就戰事發表意見,漢文帝很賞識他。
后來命令有關負責官員舉薦賢良文學士,晁錯在人選之中。由此他升任中大夫。
晁錯又進言議論應該削弱諸侯的事情,以及法令可以更改修定的地方,一共上書三十篇。漢文帝雖然沒有完全聽從他的意見,但是認為他是個奇材。
當時,太子認為晁錯的計策好,爰盎等大功臣大多不喜歡晁錯。漢景帝即位,讓晁錯任內史。
許多法令都(按照晁錯的意見)更改修定。晁錯升任御史大夫(以后),呈請(查究)諸侯的罪過,削減他們支系親屬的封地。
晁錯所更改的法令有三十章之多,諸侯一片嘩然。晁錯的父親得知此事,從潁川趕來,對晁錯說:“皇上剛即位,你當權處理政務,侵害剝奪諸侯利益,疏遠人家骨肉之情,招致許多責難怨恨,你為的是什么呢?”晁錯說:“本該如此。
不這樣做,天子不得尊崇,王室不得安寧。”晁錯的父親說:“劉家安寧了,可是晁家就危險了,我離開你回去了。”
于是喝毒藥自殺了,說“我不忍看到災禍殃及自身”。后來過了十幾天,吳、楚七國全都造反了,名義上是說要誅殺晁錯。
皇上問是盎:“如今吳、楚謀反,依你的意見怎么辦?”爰盎回答說:“這件事不值得憂慮,現在就可以解決。”皇上問道:“怎樣定計呢?”爰盎回答說:“吳、楚送來書信,說高祖皇帝的分封子弟為王各有領地,如今賊臣晁錯擅權眨謫諸侯,削奪他們的土地,因此才反叛,名義是共同向西來誅討晁錯,恢復原有的封地也就作罷。
如今謀劃對策,只有斬殺晁錯,派出使者赦免吳、楚七國(造反的罪過),恢復他們原有的封地,那么不必動用武力就完全可以平息叛亂。”皇上沉默許久沒有說話。
后來就派中尉去叫晁錯,騙他乘車在街市上走。晁錯穿著朝服在東市就被殺害了。
謁者仆射鄧公是校尉,攻打吳、楚叛軍擔任將領。回到京城見皇上。
皇上問他:“聽到晁錯已死的消息,吳、楚叛亂平息了沒有?”鄧公說:“吳地謀反幾十年了,(這次是)發怒于削奪他們的封地,借誅討晁錯為名,他們的本意并不在于晁錯。而且我擔心天下的士人將要封住嘴巴不敢再進言了。”
皇上問:“為什么呢?”鄧公說:“晁錯憂慮的是諸侯強大了無法控制,所以請求削弱他們的勢力,借以提高朝廷的尊嚴,這是千秋萬代的利益啊。計劃才實施,突然遭受殺身之禍,(這樣一來)在朝廷之內堵住了忠臣的嘴,在朝廷之外替諸侯報了仇,我私下認為陛下不該這樣做。”
于是景帝長長嘆息,說:“你說得對。我也感到遺憾了!”2、張綱傳張綱少明經學,雖為公子,而厲布衣之節,舉孝廉不就,司徒辟為侍御史。
時順帝委縱宦官,有識危心。綱常慨然嘆曰:“穢惡滿朝,不能奮身出命掃國家之難,雖生,吾不愿也。”
漢安元年,選遣八使徇行風俗,皆耆儒知名,多歷顯位,唯綱年少,官次最微。余人受命之部,而綱獨埋其車輪于洛陽都亭,曰:“豺狼當路,安問狐貍!”帝雖知綱言直,終不忍用。
時,廣陵賊張嬰等眾數萬人,殺刺史、二千石,寇亂揚、徐間,積十余年,朝廷不能討。以綱為廣陵太守。
前遣郡守,率多求兵馬,綱獨請單車之職。既到,乃將吏卒十余人,徑造嬰壘,以慰安之,求得與長老相見,申示國恩。
嬰初大驚,既見綱。
3.如何寫作一篇較短的文言文人物傳記
想要寫一篇優秀的人物傳記,不是一件簡單的事情。
想要寫什么樣的傳記?
是想要寫探究得失、明鑒后人的史傳,還是要寫單純歌功頌德的頌贊?
史傳的例子如《春秋》,頌贊的例子如《季漢輔臣贊》。
什么是史傳?
史者,使也。執筆左右,使之記也 。
史傳就是單純的記事。然而史傳記事不是流水賬,今天吃了幾個饅頭明天吃了幾個菜,記史是有深意的:
舉得失以表黜陟,征存亡以標勸戒;褒見一字,貴逾軒冕;貶在片言,誅深斧鉞。然睿旨存亡,經文婉約,丘明同時,實得微言。乃原始要終,創為傳體。傳者,轉也;轉受經旨,以授于后,實圣文之羽翮,記籍之冠冕也。
4.求10篇很短的文言文故事或人物傳記和翻譯賞析
桃花源記 陶淵明晉太元中,武陵人,捕魚為業,緣溪行,忘路之遠近,忽逢桃花林。
夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。
復前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山。
山有小口,彷佛若有光。便舍船,從口入。
初極狹,才通人;復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然。
有良田美池桑竹之屬,阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人;黃發垂髫,并怡然自樂。
見漁人,乃大驚,問所從來,具答之。便要還家,設酒殺雞作食。
村中聞有此人,咸來問訊。自云先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復出焉;遂與外人間隔。
問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。
余人各復延至其家,皆出酒食。停數日,辭去。
此中人語云:“不足為外人道也。” 既出,得其船,便扶向路,處處志之。
及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷不復得路。
南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規往。未果,尋病終。
后遂無問津者。翻譯東晉太元年間,武陵郡有個人以打漁為生。
(一天)他順著溪水劃船,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,生長在溪的兩岸,長達幾百步,中間沒有別的樹,花草遍地,鮮嫩而美麗,落花紛紛。
他非常詫異,繼續往前走,想走到林子的盡頭。桃林的盡頭正是溪水的發源地,便出現一座山,山上有個小洞口,洞里仿佛有點光亮。
漁人于是下了船,從洞口進去。起初,洞口很狹窄,只容一個人通過。
又走了幾十步,突然(變得)開闊敞亮了。(呈現在他眼前的是)一片平坦寬廣的土地,一排排整齊的房舍,還有肥沃的田地、美麗的池沼、桑樹、竹林之類。
田間小路縱橫交錯,四通八達,(村落間)雞鳴狗叫之聲都處處可以聽到。人們在田野里來來往往,耕種勞作,男女的穿戴跟桃源外面的人完全一樣。
老人和孩子們個個都安閑快樂。(那里的人)看見了漁人,感到非常驚訝,問他是從哪兒來的。
漁人詳細地作了回答,(有人)就邀請他到自己家里去,擺了酒,又殺雞做飯(來款待他)。村里的人聽說來了這么一個人,(就)都來打聽消息。
他們自己說他們的祖先為了躲避秦時的戰亂,領著妻子兒女和鄉鄰們來到這個跟人世隔絕的地方,不再出去,因而跟外面的人斷絕了來往。(他們)問現在是什么朝代,竟然不知道有過漢朝,(至于)魏、晉兩朝就更不用說了。
漁人把自己聽到的事一一詳細地告訴了他們。(聽罷),他們都感嘆起來。
其余的人各自又把漁人請到自己家中,都拿出酒飯(來款待他)。漁人逗留了幾天后,向村里人告辭。
(臨別時)村里人囑咐他道:“(我們這個地方)不值得對外邊的人說啊!”(漁人)出來以后,找到了他的船,就順著來時的路劃回去,處處都做了記號。到了郡城,去拜見太守,報告了這番經歷。
太守立即派人跟著他去,尋找先前所做的記號,竟然迷失了方向,再也找不到(通往桃源的)路了。南陽人劉子驥是個志向高潔的隱士,聽到這件事后,高高興興地打算前往,但未能實現。
不久,他因病去世。此后就再也沒有人探尋(桃花源)了。
陋 室 銘 劉禹錫山不在高,有仙則名; 水不在深,有龍則靈. 斯是陋室,惟吾德馨. 苔痕上階綠,草色入簾青. 談笑有鴻儒,往來無白丁. 可以調素琴,閱金經. 無絲竹之亂耳,無案牘之勞形. 南陽諸葛廬,西蜀子云亭. 孔子云:“何陋之有?” 山不一定要高,有仙人(居住)就能天下聞名;水不一定要深,有龍(居住)就能降福顯靈。這(雖)是間簡陋的房子,好在主人有美好的德行。
苔蘚給階前鋪上綠毯,芳草把簾內映得碧青。談笑的是淵博的學者,往來的沒有淺薄的人。
可以彈奏素樸的古琴,瀏覽珍貴的佛經。沒有(嘈雜的)音樂擾亂兩耳,沒有官府的公文勞累身心。
(它好比)南陽諸葛亮的茅廬,西蜀揚子云的玄亭。孔子說:(雖然是陋室,但只要君子住在里面)有什么簡陋的呢? 愛蓮說周敦頤 水陸草木之花,可愛者甚蕃。
晉陶淵明獨愛菊;自李唐來,世人盛愛牡丹;予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭靜植,可遠觀而不可褻玩焉。予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。
噫!菊之愛,陶后鮮有聞;蓮之愛,同予者何人;牡丹之愛,宜乎眾矣。 水上、地上各種草木的花,可愛的很多。
晉朝的陶淵明唯獨喜歡菊花。自唐朝以來,世人很喜歡牡丹。
我則惟獨喜愛蓮——蓮從淤泥里生長出來,卻不受泥的沾染;它經過清水洗滌,卻不顯得妖艷;(它的莖)內空外直,沒有(纏繞的)蔓,(也)沒有(旁逸的)枝;香氣遠播,更顯得清芬;它筆直地潔凈地立在水中,(只)可以從遠處觀賞,卻不能貼近去玩弄啊。我認為,菊是花中的隱士,牡丹是花中的富貴者,蓮是花中的君子。
唉!對于菊花的愛好,陶淵明以后很少聽到了。對于蓮的愛好,像我一樣的還有誰呢?對于牡丹的愛,那當然是有很多的人了!核舟記 明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。
嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。 舟首尾長約八分有奇,高可二黍許中軒敞者,為艙,篛篷。
5.找一篇人物傳記的文言文(高一)
曹操:人物傳記文言文閱讀集萃 山東平邑興蒙學校 273300 李傳鵬 高 柔 高柔字文惠,陳留 人也。
柔從兄干,袁紹甥也,在河北呼柔,柔舉家從之。太祖①平袁氏,以柔為管長。
縣中素聞其名,奸吏數人,皆自引去,柔教曰:“昔邴吉臨政,吏嘗有非,猶尚容之。況此諸吏,于吾未有失乎!其召復之。”
咸還,皆自勵,咸為佳吏。高干既降,頃之以并州叛。
柔自歸太祖,太祖欲因誅之,以為刺奸令史;處法允當,獄無留滯,辟為丞相倉曹屬。鼓吹②宋金等在合肥亡逃。
舊法,軍征士亡,考竟其妻子。太祖患猶不息,更重其型。
金有母妻及二弟皆給官,主者奏盡殺之。柔啟曰:“士卒亡軍,誠在可疾,然竊聞其中時有悔者。
愚謂乃宜貸其妻子,一可使賊中不信,二可使誘其還心。正如前科,固已絕其意望,而猥復重之,柔恐自今在軍之士,見一人亡逃,誅將及己,亦且相隨而走,不可復得殺也。
此重刑非所以止亡,乃所以益走耳。”太祖曰:“善。”
即止不殺金母、弟,蒙活者甚眾。文帝③踐阼,以柔為治書侍御史,賜爵關內侯。
民間數有誹謗妖言,帝疾之,有妖言輒殺,而賞告者。柔上疏曰:“今妖言者必戮,告之者輒賞。
既使過誤無反善之路, 又將開兇狡之群相誣罔之漸,誠非所以息奸省訟,緝熙治道也,臣愚以為宜除妖謗賞告之法,以降天父養物之仁。”帝不即從,而相誣告得滋甚。
帝乃下詔:“敢以誹謗相告者,以所告者罪罪之。”于是遂絕。
帝以宿嫌,欲枉法誅治書執法④鮑勛,而柔固執不從詔命。帝怒甚,遂召柔詣臺⑤;遣使者承指至廷尉考查勛,勛命乃遣柔還寺⑥。
注:①太祖:曹操。②鼓吹:軍中鼓吹手。
③文帝:曹丕。④治書執法:官職。
⑤臺:尚書臺。⑥寺:廷尉官署。
管仲:史記卷六十二·管晏列傳第二 管仲夷吾者,潁上人也。少時常與鮑叔牙游,鮑叔知其賢。
管仲貧困,常欺鮑叔,鮑叔終善遇之,不以為言。已而鮑叔事齊公子小白,管仲事公子糾。
及小白立為桓公,公子糾死,管仲囚焉。鮑叔遂進管仲。
管仲既用,任政於齊,齊桓公以霸,九合諸侯,一匡天下,管仲之謀也。 管仲曰:「吾始困時,嘗與鮑叔賈,分財利多自與,鮑叔不以我為貪,知我貧也。
吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時有利不利也。吾嘗三仕三見逐於君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時也。
吾嘗三戰三走,鮑叔不以我怯,知我有老母也。公子糾敗,召忽死之,吾幽囚受辱,鮑叔不以我為無恥,知我不羞小節而恥功名不顯于天下也。
生我者父母,知我者鮑子也。」 鮑叔既進管仲,以身下之。
子孫世祿於齊,有封邑者十余世,常為名大夫。天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也。
管仲既任政相齊,以區區之齊在海濱,通貨積財,富國強兵,與俗同好惡。故其稱曰:「倉廩實而知禮節,衣食足而知榮辱,上服度則六親固。
四維不張,國乃滅亡。下令如流水之原,令順民心。
」故論卑而易行。俗之所欲,因而予之;俗之所否,因而去之。
其為政也,善因禍而為福,轉敗而為功。貴輕重,慎權衡。
桓公實怒少姬,南襲蔡,管仲因而伐楚,責包茅不入貢於周室。桓公實北征山戎,而管仲因而令燕修召公之政。
於柯之會,桓公欲背曹沫之約,管仲因而信之,諸侯由是歸齊。故曰:「知與之為取,政之寶也。
」 管仲富擬於公室,有三歸、反坫,齊人不以為侈。管仲卒,齊國遵其政,常強於諸侯。
后百余年而有晏子焉。 晏平仲嬰者,萊之夷維人也。
事齊靈公、莊公、景公,以節儉力行重於齊。既相齊,食不重肉,妾不衣帛。
其在朝,君語及之,即危言;語不及之,即危行。國有道,即順命;無道,即衡命。
以此三世顯名於諸侯。 越石父賢,在縲紲中。
晏子出,遭之涂,解左驂贖之,載歸。弗謝,入閨。
久之,越石父請絕。晏子懼然,攝衣冠謝曰:「嬰雖不仁,免子於緦何子求絕之速也?」石父曰:「不然。
吾聞君子詘於不知己而信於知己者。方吾在縲紲中,彼不知我也。
夫子既已感寤而贖我,是知己;知己而無禮,固不如在縲紲之中。」晏子於是延入為上客。
晏子為齊相,出,其御之妻從門閑而闚其夫。其夫為相御,擁大蓋,策駟馬,意氣揚揚甚自得也。
既而歸,其妻請去。夫問其故。
妻曰:「晏子長不滿六尺,身相齊國,名顯諸侯。今者妾觀其出,志念深矣,常有以自下者。
今子長八尺,乃為人仆御,然子之意自以為足,妾是以求去也。」其后夫自抑損。
晏子怪而問之,御以實對。晏子薦以為大夫。
太史公曰:吾讀管氏牧民、山高、乘馬、輕重、九府,及晏子春秋,詳哉其言之也。既見其著書,欲觀其行事,故次其傳。
至其書,世多有之,是以不論,論其軼事。 管仲世所謂賢臣,然孔子小之。
豈以為周道衰微,桓公既賢,而不勉之至王,乃稱霸哉?語曰「將順其美,匡救其惡,故上下能相親也」。豈管仲之謂乎? 方晏子伏莊公尸哭之,成禮然后去,豈所謂「見義不為無勇」者邪?至其諫說,犯君之顏,此所謂「進思盡忠,退思補過」者哉!假令晏子而在,余雖為之執鞭,所忻慕焉。
6.求短的文言文人物傳記帶翻譯,越短越好
王藍田性急
原文
王藍田性急。嘗食雞子,以箸刺之,不得,便大怒,舉以擲地。雞子于地圓轉未止,仍下地以屐齒蹍之,又不得,瞋甚,復于地取內口中,嚙破即吐之。王右軍聞而大笑曰:“使安期有此性,猶當無一豪可論,況藍田邪?”
翻譯
王藍田性子很急。有一次吃雞蛋,他用筷子扎雞蛋,沒有得逞,便十分生氣,把雞蛋扔到地上。雞蛋在地上旋轉不停,他就從席上下來用鞋踩,又沒有踩到。憤怒至極,又從地上拾取放入口中,把蛋咬破了就吐掉。王羲之聽到后大笑著說:“即使安期(王藍田父親王承)有這個脾氣,也不是很好,何況是王藍田呢!”
(注:王述(303年-368年),字懷祖,晉朝政治人物,封藍田侯,人稱王藍田。太原晉陽(今山西太原市)人。東海太守王承之子。東晉官員,歷任揚州刺史和衛將軍、尚書令。)
本文是一篇刻畫人物性格的精品。僅五十余字便將人物急躁無比的性格活畫了出來,使人過目難忘。
本文啟示:
寫作文要抓本質,寫特征;抓典型,寫細節。
王藍田性格:過于性急
道理:1.心急吃不了熱豆腐。2.欲速則不達。
7.求一整篇短的文言文傳記
五柳先生傳
作者:陶淵明
先生不知何許人也,亦不詳其姓字,宅邊有五柳樹,因以為號焉。閑靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解;每有會意,便欣然忘食。性嗜酒,家貧不能常得。親舊知其如此,或置酒而招之;造飲輒盡,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。環堵蕭然,不蔽風日;短褐穿結,簞瓢屢空,晏如也。常著文章自娛,頗示己志。忘懷得失,以此自終。
贊曰:黔婁之妻有言:“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴。”其言茲若人之儔乎?銜觴賦詩,以樂其志,無懷氏之民歟?葛天氏之民歟?
8.求20篇文言文人物傳記
1;宋必達,字其在,湖北黃州人。
順治八年進士,授江西寧都知縣。土瘠民貧,清泰、懷德二鄉久罹寇,民多遷徙,地不治。
請盡蠲①逋賦以徠之,二歲田盡辟。縣治瀕河,夏雨暴漲,城且沒。
水落,按故道疏治之,自是無水患。 康熙十三年,耿精忠叛,自福建出攻掠旁近地,江西大震,群賊響應。
寧都故有南、北二城,南民北兵。必達曰:“古有保甲、義勇、弓弩社,民皆可兵也。
王守仁破宸濠嘗用之矣。”如其法訓練,得義勇二千。
及賊前鋒薄城下,營將邀必達議事,曰:“眾寡食乏,奈何?”必達曰:“人臣之義,有死無二。賊本烏合,掩其始至,可一鼓破也。”
營將遂率所部進,賊少卻,必達以義勇橫擊之,賊奔。已而復率眾來攻,巨炮隳雉堞,輒壘補其缺,備御益堅。
會援至,賊解去。或言于巡撫,縣堡砦②多從賊,巡撫將發兵,必達刺血上書爭之,乃止。
官軍有自汀州還者,婦女在軍中悲號聲相屬,自傾橐③計口贖之,詢其姓氏里居,護之歸。 縣初食淮鹽,自明王守仁治贛,改食粵鹽,其后苦銷引之累,必達請以粵額增淮額,商民皆便。
卒以粵引不中額,被論罷職,寧都人哭而送之,餞貽皆不受,間道赴南昌。中途為賊所得,脅降不屈,系旬有七日。
忽夜半有數十人持兵逾垣入,曰:“宋爺安在?吾等皆寧都民。”擁而出,乃得脫。
既歸里,江西總督董衛國移鎮湖廣,見之,嘆曰:“是死守孤城者耶?吾為若咨部還故職,且以軍功敘。”必達遜謝之。
既而語人曰:“故吏如棄婦,忍自媒乎?”褐衣蔬食,老于田間,寧都人歲時祀之。越數年,滇寇韓大任由吉安竄入寧都境,后令④踵必達鄉勇之制御之,卒保其城。
(選自《清史稿》) 2;李尚隱,其先趙郡人,世居潞州之銅鞮,近又徙家京兆之萬年。弱冠明經累舉,補下邽主簿。
時姚珽為同州刺史,甚禮之。景龍中,為左臺監察御史。
時中書侍郎、知吏部選事崔湜及吏部侍郎鄭愔同時典選,傾附勢要,逆用三年員闕,士庶嗟怨。尋而相次知政事,尚隱與同列御史李懷讓于殿廷劾之,湜等遂下獄推究,竟貶黜之。
時又有睦州刺史馮昭泰,誣奏桐廬令李師等二百余家,稱其妖逆,詔御史按覆之。諸御史憚昭泰剛愎,皆稱病不敢往。
尚隱嘆曰:“豈可使良善陷枉刑而不為申明哉!”遂越次請往,竟推雪李師等,奏免之。 俄而崔湜、鄭愔等復用,尚隱自殿中侍御史出為伊闕令,懷讓為魏縣令。
湜等既死,尚隱又自定州司馬擢拜吏部員外郎,懷讓自河陽令擢拜兵部員外郎。尚隱累遷御史中丞。
時御史王旭頗用威權,為士庶所患。會為仇者所訟,尚隱按之,無所容貸,獲其奸贓鉅萬,旭遂得罪。
尚隱尋轉兵部侍郎,再遷河南尹。 尚隱性率剛直,言無所隱,處事明斷。
其御下,豁如也。又詳練故事,近年制敕,皆暗記之,所在稱為良吏。
十三年夏,妖賊劉定高夜犯通洛門,尚隱坐不能覺察所部,左遷桂州都督。臨行,帝使謂之曰:“知卿公忠,然國法須爾。”
因賜雜彩百匹以慰之。俄又遷廣州都督,仍充五府經略使。
及去任,有懷金以贈尚隱者,尚隱固辭之,曰:“吾自性分,不可改易,非為慎四知也。”竟不受之。
累轉京兆尹,歷蒲、華二州刺史,加銀青光祿大夫,賜爵高邑伯,入為大理卿,代王鉷為御史大夫。時司農卿陳思問多引小人為其屬吏,隱盜錢谷,積至累萬。
尚隱又舉按之,思問遂流嶺南而死。尚隱三為憲官,輒去朝廷之所惡者,時議甚以此稱之。
二十四年,拜戶部尚書、東都留守。二十八年,轉太子賓客。
尋卒,年七十五,謚曰貞。 (節選自《舊唐書·列傳第一百三十五》) 3;江革,字休映,濟陽人也。
六歲便解屬文。九歲革父艱,孤貧,讀書精力不倦。
十六喪母,以孝聞。服闋,補國子生。
吏部謝胱雅相欽重。胱嘗過候革,時大雪,見革弊絮單席,而耽學不倦,嗟嘆久之,乃脫所著襦,并手割半氈與革充臥具而去。
以革才堪經國,除廣陵太守。時革鎮彭城。
城既失守,革素不便馬,乃泛舟而還,為魏人所執。魏刺史元延明聞革才名,厚加接待。
革稱患腳不拜,延明將加害焉。令革作祭彭祖文。
革辭以囚執既久,無復心思。延明逼之逾苦,革厲色而言日:“江革行年六十,不能殺身報主,今日得死為幸,誓不為人執筆。”
延明知不可屈,乃止。日給脫粟三升,僅余性命。
值魏主討中山王元略反北,乃放革還朝。詔日:“廣陵太守江革,臨危不撓,可太尉。”
時武陵王①在東州,頗自驕縱,上②召革面敕日:“武陵王年少,臧盾③性弱,不能匡正,欲以卿代為行事。非卿不可,不得有辭。”
革門生故吏,家多在東州,聞革至,并緣道迎候至郡。革不受餉,惟資公俸,食不兼味。
郡境廣,辭訟日數百,革分判辨析,曾無疑滯。功必賞,過必罰,民安吏畏,屬城震恐。
上日:“江革果能稱職。”乃除都官尚書。
將還,民皆戀惜之。贈遺無所受,惟乘一舸。
舸艚偏欹,不得安臥。或謂革日:“船既不平,濟江甚險,當移徙重物,以迮④輕艚。”
革既無物,乃于西陵岸取石十余片以實之。其清貧如此。
尋監吳郡。于時境內荒儉,劫盜公行。
革至郡,百姓皆懼不能靜寇。革乃廣施恩撫,明行制令,盜賊息,民吏安之。
時尚書令何敬容掌選,所用多非其人。革性強直,恒有褒貶,以此為權勢。
9.求人物傳記類文言文
華歆、王朗俱乘船避難,有一人欲依附,歆輒難之。
朗曰:“幸尚寬,何為不可?” 后賊迫至,王欲舍所攜人。歆曰:“本所以疑,正為此耳。
既已納其自托,寧可以急相棄邪?”遂攜拯如初。 世以此定華、王之優劣。
譯文 華歆和王朗一起乘船避難,有一個人想搭乘他們的船,華歆很為難。王朗卻說:“幸好船還寬敞,有什么可為難的。”
眼看后面的賊寇要追上來了,王朗想丟下剛才搭船的人。華歆說:“ 剛才我所以猶豫,正是這個原因。
既然已經接納了他來船上安身,哪里能因為情況危急就丟下他呢?”于是就繼續帶著他趕路。世人也由此判定華王二人的優劣。
——這告訴我們一個道理:言必信、信必行、行必果、已諾必誠,始終如一。華歆在危難之時仍重守承諾,而王朗只能交好于平時,在危難時自見人心。
轉載請注明出處華閱文章網 » 一篇簡短的人物傳記的文言文