東晉太元年間,武陵郡有個人以打魚為生。
(一天)他順著溪水劃船,忘記了路途的遠近。
忽然看見一片桃花林,桃花林生長在溪流兩岸,長達幾百步。
(桃花林)中間沒有別的樹,花草鮮艷美麗,落花紛紛。
漁人感到十分詫異。
又繼續往前走,想要走到桃花林的盡頭。
桃花林在溪水發源的地方就到頭了,便出現了一座山,山上有個小洞口,隱隱約約好像有光亮。
漁人下了船,從洞口進去。
剛開始洞口很狹窄,僅容一個人通過。
又走了幾十步,突然變得寬闊明亮的樣子。
土地平坦寬廣,房屋整整齊齊的,有肥沃的土地,美麗的池塘,桑樹竹子之類。
田間小路交錯相通,到處都能聽到雞鳴狗叫的聲音。
人們在田野里來來往往,耕種勞作,男女的穿戴,完全像桃花源以外的世人,老人和孩子各個都安閑快樂。
(村人)看見了漁人,都非常驚訝,問他是從哪兒來的。
(漁人)詳細地回答(村人),于是邀請他到自己家里去,擺了酒,殺了雞做食物款待他。
村里的人聽說來了這么一個人,都來打聽消息。
(他們)自己說他們的祖先(為了)躲避秦時的戰亂,率領妻子兒女和鄉鄰們來到這個與世人隔絕的地方,不再從這里出去了,于是跟桃花源以外的人不再來往。
(村人)問(漁人)現在是什么朝代,竟然不知道有漢朝,更不必說魏晉兩朝了。
漁人把自己聽到的事一一詳細地告訴了他們,(他們)都感嘆惋惜。
其余的人各自都把漁人請到自己家中,都拿出酒飯來款待他。
漁人逗留了幾天后,告辭離去。
村里人告訴他:“(這里的情況)不值得對外邊的人說啊!”
(漁人)出來后,找到了他的船,就順著舊路回去,(一路上)處處都做記號。
回到郡里,去拜見太守,述說了這番經歷。
太守立即派人跟著他前往,尋找以前所做的記號,最終迷失了(通往桃花源)方向,再也找不到原來的路了。
南陽人劉子驥,是志向高潔的隱士,聽說了這樣,高興地計劃前往。
沒有實現,不久就病死了。
此后再也沒有問路訪求(桃花源的人)。
轉載請注明出處華閱文章網 » 陶淵明的《世外桃源》譯文