<optgroup id="r9hwm"></optgroup><nav id="r9hwm"><label id="r9hwm"></label></nav>

    <tt id="r9hwm"><tr id="r9hwm"></tr></tt>
  1. 
    
  2. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

  3. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

        1. <listing id="r9hwm"></listing>
          <delect id="r9hwm"></delect>
          <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><ol id="r9hwm"></ol></samp></optgroup>

          《世外桃源》的全文和翻譯是什么

          一:《世外桃源》的原文如下:

          晉太元中,武陵人捕魚為業。

          緣溪行,忘路之遠近。

          忽逢桃花林,夾(jiā)岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之。

          復前行,欲窮其林。

          林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

          便舍(shě)船,從口入。

          初極狹,才通人。

          復行數十步,豁(huò)然開朗。

          土地平曠,屋舍(shè)儼(yǎn)然,有良田美池桑竹之屬。

          阡(qiān)陌(mò)交通,雞犬相聞。

          其中往來種作,男女衣著(zhuó),悉如外人。

          黃發垂髫(tiáo),并怡然自樂。

          見漁人,乃大驚,問所從來。

          具答之。

          便要(yāo)還家,設酒殺雞作食。

          村中聞有此人,咸來問訊。

          自云先世避秦時亂,率妻子邑(yì)人,來此絕境,不復出焉,遂(suì)與外人間(jiàn)隔。

          問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。

          此人一一為具言所聞,皆嘆惋(wǎn)。

          余(yú)人各復延至其家,皆出酒食。

          停數日,辭去,此中人語(yù)云:“不足為(wèi)外人道也。”

          既出,得其船,便扶向路,處處志之。

          及郡(jùn)下,詣(yì)太守,說如此。

          太守即遣(qiǎn)人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。

          南陽劉子驥(jì),高尚士也,聞之,欣然規往,未果,尋病終。

          后遂無問津者。

          二:譯文如下:

          東晉太元年間,一個武陵人把捕魚作為職業。

          (有一天)他順著小溪劃船,忘記了路程的遠近。

          忽然遇到(一片)桃花林,生長在溪水兩岸,長達到幾百步,中間沒有別的樹。

          花草鮮艷美麗,飄落的花瓣繁多而紛亂。

          漁人對此感到奇怪。

          又向前走,想要走到桃花林的盡頭。

          桃花林消失在溪水的源頭,(緊接著)就看到一座山。

          山上有個小洞口,洞里隱隱約約好像有光亮。

          (漁人)便舍棄船,從洞口進入。

          開始非常狹窄,僅僅能一個人通過。

          又向前走了幾十步,眼前一下子開闊敞亮起來。

          (呈現在眼前的是)(這里)平坦的土地,整整齊齊的房屋,有肥沃的田地、美麗的池塘和桑樹竹林這類的景物。

          田間小路交錯相通,(村落間)互相都能聽見雞鳴狗叫的聲音。

          在其中人們來來往往耕種勞作,男女的穿戴,全都和桃花源外面的人一樣。

          老人和小孩,都悠閑愉快,自得其樂。

          (桃花源里面的人)見了漁人,竟然非常吃驚,問(漁人)從哪里來,(漁人)都詳盡地回答了他們。

          (有人)就邀請(漁人)到自己家里去,擺酒殺雞做飯來款待他。

          村里的人聽說有這樣一個人,都來詢問打聽消息,他們自己說他們的祖先為了躲避秦朝時的戰亂,帶領妻子和兒女及同鄉的人來到這與世隔絕的地方,不再從這里出去,于是就與外面的人斷絕了來往。

          他們問現在是什么朝代,(桃源里的人)竟然不知道有過漢朝,更不用說有魏朝和晉朝了。

          漁人把自己知道的事一一詳細地告訴了他們,(他們聽了)都感嘆,惋惜。

          其余的人都各自邀請(漁人)到自己家中,都拿出酒和食物來(款待他)。

          漁人停留了幾天,就告別離開了。

          桃花源里的人對他說:“(這里的情況)不值得對外面的人說。”

          三、作品簡介:

          《桃花源記》是東晉文人陶淵明的代表作之一,約作于永初二年(421),即南朝劉裕弒君篡位的第二年。

          描繪了一個世外桃源。

          以武陵漁人進出桃花源的行蹤為線索,按時間先后順序,把發現桃源、小住桃源、離開桃源、再尋桃源的曲折離奇的情節貫串起來,描繪了一個沒有階級,沒有剝削,自食其力,自給自足,和平恬靜,人人自得其樂的社會,是當時的黑暗社會的鮮明對照,是作者及廣大勞動人民所向往的一種理想社會,它體現了人們的追求與向往,也反映出人們對現實的不滿與反抗。

          四、作者簡介:

          陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。

          漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。

          曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。

          《世外桃源》的全文和翻譯是什么

          轉載請注明出處華閱文章網 » 《世外桃源》的全文和翻譯是什么

          散文

          世外桃源(古文)帶翻譯

          閱讀(999)

          桃花源記》作者:陶淵明(南北朝)【原文】晉太元中[1],武陵人捕魚為業[2],緣溪行[3],忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步[4],中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛[5];漁人甚異之。復前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光;便舍船從口入。初極狹,才通

          散文

          陶淵明的《世外桃源》譯文

          閱讀(1016)

          東晉太元年間,武陵郡有個人以打魚為生。(一天)他順著溪水劃船,忘記了路途的遠近。忽然看見一片桃花林,桃花林生長在溪流兩岸,長達幾百步。(桃花林)中間沒有別的樹,花草鮮艷美麗,落花紛紛。漁人感到十分詫異。又繼續往前走,想要走到桃花林的盡頭。

          散文

          世外桃源是什么意思

          閱讀(487)

          意思:原指與現實社會隔絕、生活安樂的理想境界。后也指環境幽靜生活安逸的地方。借指一種空想的脫離現實斗爭的美好世界。出處:晉·陶淵明《桃花源記》描述的一個與世隔絕,沒有遭到禍亂的美好地方。故事:東晉文學家陶淵明在《桃花源記》中記

          散文

          誰有陶淵明的《世外桃源》

          閱讀(432)

          《世外桃源》陶淵明晉太元中,武陵人捕魚為業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之,復前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數十步,豁然開朗。土地

          散文

          關于世外桃源的詩

          閱讀(380)

          1、《桃源行》王維(唐朝)漁舟逐水愛山春,兩岸桃花夾古津。坐看紅樹不知遠,行盡青溪不見人。山口潛行始隈隩,山開曠望旋平陸。遙看一處攢云樹,近入千家散花竹。樵客初傳漢姓名,居人未改秦衣服。居人共住武陵源,還從物外起田園。月明松下房櫳靜,日

          散文

          三峽之秋的作者是誰

          閱讀(370)

          是方紀,民族:漢族筆名:公羊子方紀性別:男出生年月:1919-1998.4.29現當代著名作家,河北省辛集市(原束鹿縣)人,1919年生于河北省束鹿縣一個農民家庭。著有十幾部中長篇小說和詩歌集,代表作《揮手之間》,記錄了1945年抗日戰爭勝利后,毛澤東赴重慶參加

          散文

          關于中國農業銀行的文章

          閱讀(446)

          您好,可以寫一篇實習總結,具體談談對農行的看法、對農行的理解(學生時代的感性了解),百度上找找,自己再聯系實際寫寫希望我的回答能幫助您追問可是我沒有實習......那我是應該寫那種很嚴肅的像調查分析的文章,還是就是第一人稱完全感受的文章?

          散文

          寫雨景抒雨情的散文及詩歌還有思想感情

          閱讀(352)

          聽聽那冷雨作者:余光中驚蟄一過,春寒加劇。先是料料峭峭,繼而雨季開始,時而淋淋漓漓,時而淅淅瀝瀝,天潮潮地濕濕,即連在夢里,也似乎有把傘撐著。而就憑一把傘,躲過一陣瀟瀟的冷雨,也躲不過整個雨季。連思想也都是潮潤潤的。每天回家,曲折穿過金門

          散文

          關于《我贊你漢字》的作文五百字

          閱讀(348)

          我贊你漢字“一彈戲牡丹,一揮萬重山;一橫長城長,一豎字鏗鏘;一畫蝶成雙,一撇鵲橋上;一勾游江南,一點茉莉香……”常執一卷泛黃的書,走過千年時光,不分場合地淺吟低唱。漢字之美,美得沉瀲,美得入骨,美得銘心。我為漢字之美點贊。“宮商角徵羽,琴棋書畫

          散文

          關于漢字的作文

          閱讀(339)

          在我眼里,漢字不是僵硬的符號。我認為,每一個漢字都有一段故事,都是一幅畫,并且都存在著一段歷史。學習漢字,就是在走近中華民族源遠流長的歷史,在觸摸兩千多年前那跳動的脈搏。并且,我覺得漢字不可被世人拋棄,因為有些人覺得:現在的社會已經進入

          散文

          有贊漢字的佳作嗎?

          閱讀(473)

          點如高峰墜石,橫如千里陳云文言文與詩同源王文元浮世無常,自古無不亡之國,不掘之墓,卻有不滅之文字——漢字。文體百變,詩、賦、頌、贊、祝、誄、銘、詔、檄、章、奏、議、雜……(1)走馬燈般地變幻著,多數早已與時消息。文言文卻始終如一,閃爍不

          散文

          蔣捷《虞美人.聽雨》賞析

          閱讀(1878)

          這首《虞美人·聽雨》以聽雨為線索,傾訴詞人少年、壯年與老年聽雨的不同感受。全詞分上下兩片:上片是詞人對往昔生活片段的回憶,下片則回到詞人老年的境遇與聽雨的不同反應。雖然結構簡單,卻極富有藝術概括力和表現力。不同時期、不同閱歷之

          散文

          對蔣捷的虞美人聽雨寫一段鑒賞性的文字

          閱讀(336)

          美人聽雨》充分體現了古典詩詞興發感動的審美特質。其傳神的形象性、鮮明的畫面感、含蘊的深厚性,皆令全詞語盡而意不盡,意盡而情不盡。這首詞雖為小令簡筆,看似“語語纖巧”、“字字妍倩”(毛晉《汲古閣詞跋》),但深衷淺貌,絕非用力雕琢者所能

          散文

          關于虞美人梳樓(蔣捷)的幾個閱讀問題

          閱讀(303)

          1.楊柳如絲,細雨綿綿,一派迷蒙縹緲景象,暗襯倚樓人萬縷千絲的愁緒。2.比喻,作者把抽象的思想情緒,比喻為可以存放在小樓中的形象的、具體的物質,且言“樓兒忒小不藏愁”,表現了詞人愁思的深重。3.本欲賞花遣愁,出現在面前的偏又是競相吐艷的紅海棠,

          散文

          世外桃源(古文)帶翻譯

          閱讀(999)

          桃花源記》作者:陶淵明(南北朝)【原文】晉太元中[1],武陵人捕魚為業[2],緣溪行[3],忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步[4],中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛[5];漁人甚異之。復前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光;便舍船從口入。初極狹,才通

          散文

          陶淵明的《世外桃源》譯文

          閱讀(1016)

          東晉太元年間,武陵郡有個人以打魚為生。(一天)他順著溪水劃船,忘記了路途的遠近。忽然看見一片桃花林,桃花林生長在溪流兩岸,長達幾百步。(桃花林)中間沒有別的樹,花草鮮艷美麗,落花紛紛。漁人感到十分詫異。又繼續往前走,想要走到桃花林的盡頭。

          散文

          世外桃源是什么意思

          閱讀(487)

          意思:原指與現實社會隔絕、生活安樂的理想境界。后也指環境幽靜生活安逸的地方。借指一種空想的脫離現實斗爭的美好世界。出處:晉·陶淵明《桃花源記》描述的一個與世隔絕,沒有遭到禍亂的美好地方。故事:東晉文學家陶淵明在《桃花源記》中記

          散文

          誰有陶淵明的《世外桃源》

          閱讀(432)

          《世外桃源》陶淵明晉太元中,武陵人捕魚為業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之,復前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數十步,豁然開朗。土地

          散文

          關于世外桃源的詩

          閱讀(380)

          1、《桃源行》王維(唐朝)漁舟逐水愛山春,兩岸桃花夾古津。坐看紅樹不知遠,行盡青溪不見人。山口潛行始隈隩,山開曠望旋平陸。遙看一處攢云樹,近入千家散花竹。樵客初傳漢姓名,居人未改秦衣服。居人共住武陵源,還從物外起田園。月明松下房櫳靜,日

          散文

          高爾基的海燕全文賞析

          閱讀(570)

          賞析:《海燕》有著深廣的政治意義和象征內涵,作品通過暴風雨即將來臨前的幾個場景,刻畫了象征著大智大勇的無產階級革命先驅者──“海燕”的形象,“在蒼茫的大海上,狂風卷集著烏云”,當暴風雨在醞釀之中時,海燕早已按捺不住對暴風雨的渴望和歡

          短句

          黑布林英語閱讀翻譯彼得.潘

          閱讀(17119)

          彼得失去了他的影子一天早上,達林太太在臥室的地板上發現了一些樹葉。她很驚訝,因為這是一個尋找樹葉的奇怪的地方。當溫迪看到他們時,她笑著說:“哦!這是彼得!他是一個頑皮的男孩!他從來不洗腳。這是達林太太第一次聽說彼得潘的事。溫迪告

          短句

          黑布林赤誠之心翻譯

          閱讀(4783)

          這是一個寧靜的夜晚在大草原。布法羅酋長和酋長奧威爾正圍坐在火堆旁。“我的人民是偉大的獵人。他們能在河里找到魚,在樹林和草原上找到動物。他們會說樹和花的語言。他們知道所有星星的名字,”StrongBuffalo酋長說。很長一段時間,這兩個

          <optgroup id="r9hwm"></optgroup><nav id="r9hwm"><label id="r9hwm"></label></nav>

            <tt id="r9hwm"><tr id="r9hwm"></tr></tt>
          1. 
            
          2. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

          3. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

                1. <listing id="r9hwm"></listing>
                  <delect id="r9hwm"></delect>
                  <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><ol id="r9hwm"></ol></samp></optgroup>
                  亚洲丰满少妇xxxxx高潮