全文:
釵頭鳳
作者:陸游
朝代:宋
紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮墻柳。
東風惡,歡情薄。
一懷愁緒,幾年離索。
錯、錯、錯。
春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透。
桃花落,閑池閣。
山盟雖在,錦書難托。
莫、莫、莫!
譯文:
紅潤酥膩的手里,捧著盛上黃縢酒的杯子。
滿城蕩漾著春天的景色,你卻早已像宮墻中的綠柳那般遙不可及。
春風多么可惡,歡情被吹得那樣稀薄。
滿杯酒像是一杯憂愁的情緒,離別幾年來的生活十分蕭索。
錯,錯,錯!
美麗的春景依然如舊,只是人卻白白相思地消瘦。
淚水洗盡臉上的胭脂紅,又把薄綢的手帕全都濕透。
滿春的桃花凋落在寂靜空曠的池塘樓閣上。
永遠相愛的誓言還在,可是錦文書信再也難以交付。
莫,莫,莫!
擴展資料:
創作背景:
唐婉是我國歷史上常被人們提起的才女之一。
她與大詩人陸游喜結良緣,夫婦之間伉儷相得,琴瑟甚和。
后陸母對這位兒媳甚是不滿,恐陸游因此而疏遠功名,荒廢學業,逼著陸游休妻。
陸游對母親的干預采取了敷衍的態度;把唐置于別館,時時暗暗相會。
不幸的是,陸母發現了這個秘密,并采取了斷然措施,娶王氏為妻,終于把這對有情人拆散了。
唐后來改嫁同郡宗人趙士程,但內心仍思念陸游不已。
在一次春游之中,恰巧與陸游相遇于沈園。
唐征得趙同意后,派人給陸送去了酒肴。
陸感念舊情,悵恨不已,寫了著名的《釵頭鳳》詞以致意。
唐婉則以此詞相答。
據說在此后不久,唐婉就在悲傷中死去。
全詞多用對比的手法,如上片,越是把往昔夫妻共同生活時的美好情景寫得逼切如現,就越使得他們被迫離異后的凄楚心境深切可感,也就越顯出“東風”的無情和可憎,從而形成感情的強烈對比。
作者介紹:
陸游,字務觀,號放翁,漢族,越州山陰人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學家、史學家、愛國詩人。
陸游一生筆耕不輟,詩詞文俱有很高成就。
其詩語言平易曉暢、章法整飭謹嚴,兼具李白的雄奇奔放與杜甫的沉郁悲涼,尤以飽含愛國熱情對后世影響深遠。
詞與散文成就亦高,劉克莊《后村詩話續集》謂其詞“激昂慷慨者,稼軒不能過”。
有手定《劍南詩稿》85卷,收詩9000余首。
又有《渭南文集》50卷(其中包括《入蜀記》6卷,詞2卷)、《老學庵筆記》10卷及《南唐書》等。
書法遒勁奔放,存世墨跡有《苦寒帖》等。
參考資料來源:百度百科-釵頭鳳
轉載請注明出處華閱文章網 » 《釵頭鳳》的全文和翻譯