哈姆雷特中英文劇本(原著): Elsinore. A platform before the castle. FRANCISCO at his post. Enter to him BERNARDO BERNARDO Who's there? FRANCISCO Nay, answer me: stand, and unfold yourself. BERNARDO Long live the king! 丹麥埃爾。
平臺前的城堡。
舊金山在他的職務。
輸入他的貝爾納貝爾納多誰在那里?舊金山不,回答我:立場,展現自己。
貝爾納多國王萬歲! FRANCISCO Bernardo? BERNARDO He. FRANCISCO You come most carefully upon your hour. BERNARDO Tis now struck twelve; get thee to bed, Francisco. FRANCISCO For this relief much thanks: 'tis bitter cold, And I am sick at heart. 貝爾納多他。
舊金山你對你最認真小時。
貝爾納多提斯現在擊中12 ;讓你睡覺,弗朗西斯。
舊金山這一救很多感謝: '炎嚴寒,我生病的心。
BERNARDO Have you had quiet guard? FRANCISCO Not a mouse stirring. BERNARDO Well, good night. if you do meet Horatio and Marcellus, The rivals of my watch, bid them make haste. FRANCISCO Ithink I hear them. Stand, ho! Who's there? Enter HORATIO and MARCELLUS HORATIO Friends to this ground. 貝爾納多你有安靜的后衛?舊金山沒有鼠標攪拌。
貝爾納多好吧,晚安。
如果您滿足霍雷肖和瑪爾凱, 我的對手看,出價他們趕快。
舊金山我想我聽到他們的聲音。
的立場,嗬!誰在那里? 輸入霍雷肖和瑪爾凱霍雷肖朋友的理由。
MARCELLUS And liegemen to the Dane. FRANCISCO Give you good night. MARCELLUS O, farewell, honest soldier: Who hath relieved you? FRANCISCO Bernardo has my place. Give you good night. MARCELLUS Holla! Bernardo! BERNARDO Say, What, is Horatio there? 瑪爾凱和liegemen向丹麥。
舊金山給你美好的夜晚。
瑪爾凱啊,永別了,誠實的士兵: 誰上帝放心嗎?舊金山貝爾納多了我的位置。
給你美好的夜晚。
退出瑪爾凱Holla !貝爾納多! 貝爾納多說,什么是霍雷肖那里? HORATIO A piece of him. BERNARDO Welcome, Horatio: welcome, good Marcellus. MARCELLUS What, has this thing appear'd again to-night? BERNARDO I have seen nothing. MARCELLUS Horatio says 'tis but our fantasy, And will not let belief take hold of him Touching this dreaded sight, twice seen of us: Therefore I have entreated him along With us to watch the minutes of this night; That if again this apparition come, He may approve our eyes and speak to it. 霍雷肖一張他。
貝爾納多歡迎您,霍雷肖:歡迎,良好的瑪爾凱。
瑪爾凱什么,這件事已經appear'd再次夜?貝爾納多我看到了什么。
瑪爾凱霍雷說, '但我們的幻想炎,并不會讓相信他的把握在談到這一可怕的視線,兩次看到的我們:因此,我懇求他沿與我們一起觀看分鐘的這個夜晚;如果再次來到這個幽靈,他可能會批準我們的眼睛和它說話。
HORATIO 'twill not appear. BERNARDOSit down awhile; And let us once again assail your ears, That are so fortified against our story What we have two nights *O Well, sit we down, And let us hear Bernardo speak of this. BERNARDO Last night of all, When yond same star that's westward from the pole Had made his course to illume that part of heaven Where now it burns, Marcellus and myself, The bell then beating one,Enter Ghost MARCELLUS Peace, break thee off; look, where it comes again! BERNARDO In the same figure, like the king that's dead. MARCELLUS Thou art a scholar; speak to it, Horatio. BERNARDO Looks it not like the king? mark it, Horatio. HORATIO Most like: it harrows me with fear and wonder. BERNARDO It would be spoke to. Question it, Horatio. 霍雷肖斜紋不會出現貝爾納多坐下一會兒;讓我們再次抨擊你的耳朵如此強化對我們的故事我們看到兩晚霍雷肖嗯坐我們下跌讓我們聽多講了這一點貝爾納多昨晚的一切,當彼處同一恒星的向西從桿位提出了他的課程發光的那一部分天堂凡現在燒傷瑪爾凱和我本人鐘然后打輸入幽靈瑪爾凱和平打破你關閉;期待的情況再次!貝爾納在相同的數字像國王的死亡瑪爾凱你是一個學者;講它,霍雷肖貝爾納多看來它不喜歡的國王?標記霍雷肖。
霍雷肖最想它耙我的恐懼和懷疑。
貝爾納多這將是交談瑪爾凱問題是霍雷肖。
太多了,我就不一一復制了,你自己下網址: http://**Soft/* 英文: http://**b06/b060403/hamlet_* l中文: http://**b06/b060403/hamlet_*
轉載請注明出處華閱文章網 » 求哈姆雷特中英文劇本要原著全文