1. 江畔獨步尋花古詩是什么
《江畔獨步尋花》是唐代大詩人杜甫所作的一組絕句詩,共七首.其中最著名的是第六首.其一:江上被花惱不徹,無處告訴只顛狂.走覓南鄰愛酒伴,經旬出飲獨空床.其二:稠花亂蕊畏江濱,行步欹危實怕春.詩酒尚堪驅使在,未須料理白頭人.其三:江深竹靜兩三家,多事紅花映白花.報答春光知有處,應須美酒送生涯.其四:東望少城花滿煙,百花高樓更可憐.誰能載酒開金盞,喚取佳人舞繡筵.其五:黃師塔前江水東,春光懶困倚微風.桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅?其六:黃四娘家花滿溪,千朵萬朵壓枝低.留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼.其七:不是愛花即欲死,只恐花盡老相催.繁枝容易紛紛落,嫩蕊商量細細開.創作背景:761年(唐肅宗上元二年)詩人杜甫在飽經離亂之后,寓居四川成都,在西郊浣花溪畔建成草堂,暫時有了安身的處所,心情比較舒暢.春暖花開時節,他獨自在江畔散步賞花,寫下了《江畔獨步尋花》一組七首絕句.。
2. 杜甫《江畔獨步尋花》全詩
其一
江上被花惱不徹,無處告訴只顛狂。
走覓南鄰愛酒伴,經旬出飲獨空床。
其二
稠花亂蕊畏江濱,行步欹危實怕春。
詩酒尚堪驅使在,未須料理白頭人。
其三
江深竹靜兩三家,多事紅花映白花。
報答春光知有處,應須美酒送生涯。
其四
東望少城花滿煙,百花高樓更可憐。
誰能載酒開金盞,喚取佳人舞繡筵。
其五
黃師塔前江水東,春光懶困倚微風。
桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅?
其六
黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。
留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼。
(一般常用這首)
其七
不是愛花即肯死,只恐花盡老相催。
繁枝容易紛紛落,嫩葉商量細細開。
3. 古詩江畔獨步尋花(其一)解釋唐.杜甫
江畔獨步尋花
杜甫
黃四娘家花滿蹊,
千朵萬朵壓枝低。
留連戲蝶時時舞,
自在嬌鶯恰恰啼。
[注釋]
1.獨步:一個人散步或走路。
2.蹊(xī):小路。
3.嬌:可愛的。
4.恰恰:恰巧碰上。一說鳥叫聲。
5.留連:即留戀,舍不得離去。本詩句用來形容蝴蝶在花叢中飛來飛去,戀戀不舍的樣子。“留連”是個“聯綿詞”。構成聯綿詞的兩個字僅僅是這個詞讀音的記錄,而與詞義無關,所以一個聯綿詞可能有幾種不同的書寫形式,如“留連”也寫作“流連”,詞的意義仍然一樣。
[翻譯]
黃四娘家的小路上開滿了鮮花,千朵萬朵壓垂了枝條。
嬉戲流連的彩蝶不停地飛舞,自在嬌媚的黃鶯啼鳴恰恰。
摘自:http://221.224.3.123/eoknews/2003-5-3/*
4. 《江畔獨步尋花》古詩全部意思
江畔獨步尋花七絕句 其一 江上被花惱不徹,無處告訴只顛狂。
走覓南鄰愛酒伴,經旬出飲獨空床。 白話譯文 我被江邊上的春花弄得煩惱不堪,無處講述這種心倩只好到處亂走。
來到南鄰想尋找酷愛飲酒的伙伴,不料他床已空十天前便外出飲酒。 其二 稠花亂蕊畏江濱,行步欹危實怕春。
詩酒尚堪驅使在,未須料理白頭人。 白話譯文 繁花亂蕊像錦繡一樣裹住江邊,腳步歪斜走入其間心里著實怕春天。
不過眼下詩和酒還能聽我驅遣,不必為我這白頭人有什么心理負擔。 其三 江深竹靜兩三家,多事紅花映白花。
報答春光知有處,應須美酒送生涯。 白話譯文 深江岸邊靜竹林中住著兩三戶人家,撩人的紅花映襯著白花。
我有去處來報答春光的盛意,酒店的瓊槳可以送走我的年華。 其四 東望少城花滿煙,百花高樓更可憐。
誰能載酒開金盞,喚取佳人舞繡筵。 白話譯文 東望少城那里鮮花如煙,高高的白花酒樓更是解人眼饞。
誰能攜酒召我前往暢飲,喚來美人歡歌笑舞于盛席華筵? 其五 黃師塔前江水東,春光懶困倚微風。 桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅? 白話譯文 到黃師塔前江水的東岸,又困又懶沐浴著和煦春風。
一株無主的桃花開得正盛,我該愛那深紅還是愛淺紅? 其六 黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。 留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼。
白話譯文 黃四娘家花兒茂盛把小路遮蔽,萬千花朵壓彎枝條離地低又低。 眷戀芬芳花間彩蝶時時在飛舞,自由自在嬌軟黃鶯恰恰歡聲啼。
其七 不是愛花即肯死,只恐花盡老相催。 繁枝容易紛紛落,嫩蕊商量細細開。
白話譯文 并不是說愛花愛得就要死,只因害怕花盡時遷老境逼來。 花到盛時就容易紛紛飄落,嫩蕊啊請你們商量著慢慢開。
擴展資料 名家點評 其一 明·李沂《唐詩援》:漫興尋花,顛狂潦倒,大有別致奇趣,想見此老胸中天地。 明·鐘惺、譚元春《唐詩歸》:鐘云:妙(首句下)。
鐘云:味此七字,方知“惱不徹”三字之妙,作詩文亦有此景(“無處告訴”句下)。 明·王嗣奭《杜臆》:第一首“花惱”,其二“怕春”,皆反語;而“行步欹危”亦根“顛狂”來,“顛狂”根“惱”與“怕”來。
清·何焯《義門讀書記》:“走覓南鄰愛酒伴”二句,馮云:“南鄰”已出,洗題中“獨”字。“獨空床”三字,見其醉臥時多,頂出“愛酒”,妙絕。
清·楊倫《杜詩鏡銓》:首二句綰下六章。止一酒伴,又尋不著,明所以獨步尋花之故。
蔣云:著一“惱”字,尋花癡景,不描自出(“江上被花”二句下)。 其二 宋·吳可《藏海詩話》:老杜詩云:“行步欹危實怕春。”
“怕春”之語,乃是無合中有合。謂“春”字上不應用“怕”字,今卻用之,故為奇耳。
明·鐘惺、譚元春《唐詩歸》:鐘云:“裹”(按“畏”一作“里”)字下得奇(首句下)。鐘云:“惱不徹”,莫作“惱”字看;“實怕春”,莫作“怕”字看,皆喜極無奈何之辭,各下二句,正是消遣發付此兩字妙處。
明·王嗣奭《杜臆》:詩酒而曰“驅使”,白頭人而曰“料理”,俱是奇語。 清·浦起龍《讀杜心解》:上二,言花滿而“畏江濱”。
非“畏江濱”,實以老而“怕春”也。春即從“花蕊”見出,語勢曲甚。
清·楊倫《杜詩鏡銓》:慘語不免逗出(“行步欹危”句下)。旋自镢張得妙(“詩酒尚堪”二句下)。
其三 明·王嗣奭《杜臆》:紅花、白花,人所不屑道,而添上“多事”,便奇。 其四 明·王嗣奭《杜臆》:變煙花為“花滿煙”,化腐為新。
其五 宋·陸游《老學庵筆記》卷九:予在成都,偶以事至犀浦,過松林甚茂,問馭卒:“此何處?”答曰:“師塔也。”蓋謂僧所葬之塔。
于是乃悟杜詩“黃師塔前江水東”之句。 明·陸時雍《詩鏡總記》:深情淺趣,深則情,淺則趣矣。
杜子美云:“桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅?”余以為深淺俱佳,惟是天然者可愛。 明·陸時雍《唐詩鏡》:老性風騷自別。
明·王嗣奭《杜臆》:“春光懶困倚微風”,似不可解,而于惱、怕之外,別有領略,妙甚。桃花無主,可愛者深紅耶?淺紅耶?任人自擇而已。
清·仇兆鰲《杜詩詳注》:吳論:此至黃師塔前而作。春時懶倦,故倚風少憩。
師亡無主,則深、淺紅花,亦任人自賞而已。朱注:疊用“愛”字,言愛深紅乎?抑愛淺紅乎?有令人應接不暇意。
清·浦起龍《讀杜心解》:兩“愛”字有致。 清·楊倫《杜詩鏡銓》:并傳出春光之神,綺語令人欲死(“春光懶困”二句下)。
其六 宋·蘇軾《東坡題跋》:此詩雖不甚佳,可以見子美清狂野逸之態,故仆喜書之。 明·王嗣奭《杜臆》:其六之妙,在“留連”、“自在”,春光駘蕩,又覺惱人。
清·仇兆鰲《杜詩詳注》:師塔、黃家、歿存里異,但看春光易度、同歸零落耳。故復有花盡老催之感。
此三章聯絡意也: 清·浦起龍《讀杜心解》:“黃四娘”自是妓人,用“戲蝶”、“嬌鶯”恰合,四更勝三。 清·楊倫《杜詩鏡銓》:駘蕩稱情。
清·宋宗元《唐詩箋注》:“時時舞”,故曰“留連”,“恰恰啼”,故曰“自在”。二語以鶯蝶起興,見黃四娘家花朵之宜人也。
清·施補華《峴傭說詩》:“黃四娘家花滿蹊······”詩并不佳,而音節夷宕可愛。東坡“陌下花開蝴蝶飛。
轉載請注明出處華閱文章網 » 唐詩宋詞杜甫江畔獨步尋花