《陋室銘》唐 劉禹錫
山不在高,有仙則名。
水不在深,有龍則靈。
斯是陋室,惟吾德馨。
苔痕上階綠,草色入簾青。
談笑有鴻儒,往來無白丁。
可以調素琴,閱金經。
無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。
南陽諸葛廬,西蜀子云亭。
孔子云:何陋之有?
譯文:山不在于高,有了神仙就出名。
水不在于深,有了龍就顯得有了靈氣。
這是簡陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感覺不到簡陋了)。
長到臺階上的苔痕顏色碧綠;草色青蔥,映入簾中。
到這里談笑的都是知識淵博的大學者,交往的沒有知識淺薄的人,可以彈奏不加裝飾的古琴,閱讀佛經。
沒有奏樂的聲音擾亂雙耳,沒有官府的公文使身體勞累。
南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子。
孔子說:有什么簡陋的呢?
劉禹錫因參加過當時政治革新運動而得罪了當朝權貴,被貶至安徽和州縣當一名小小的通判。
按規定,通判應在縣衙里住三間三廂的房子。
可和州縣看人下菜碟,見劉禹錫是從上面貶下來的軟柿子,就故意刁難。
先安排他在城南面江而居,劉禹錫不但無怨言,反而很高興,還隨意寫下兩句話,貼在門上:“面對大江觀白帆,身在和州思爭辯。”
和州知縣知道后很生氣,吩咐衙里差役把劉禹錫的住處從縣城南門遷到縣城北門,面積由原來的三間減少到一間半。
新居位于德勝河邊,附近垂柳依依,環境也還可心,劉禹錫仍不計較,并見景生情,又在門上寫了兩句話:“垂柳青青江水邊,人在歷陽心在京。”
那位知縣見其仍然悠閑自樂,滿不在乎,又再次派人把他調到縣城中部,而且只給一間只能容下一床、一桌、一椅的小屋。
半年時間,知縣強迫劉禹錫搬了三次家,面積一次比一次小,最后僅是斗室。
想想這位勢利眼的狗官,實在欺人太甚,遂憤然提筆寫下這篇超凡脫俗、情趣高雅的《陋室銘》,并請柳公權刻上石碑,立在門前。
擴展資料
《陋室銘》是唐代詩人劉禹錫所創作的一篇托物言志駢體銘文。
全文短短八十一字,作者借贊美陋室抒寫自己志行高潔,安貧樂道,不與世俗同流合污的意趣,也反映了作者自命清高,孤芳自賞的思想。
文章層次明晰,先以山水起興,點出“斯是陋室,惟吾德馨”的主旨,接著從室外景、室內人、室中事方面著筆,渲染陋室不陋的高雅境界,并引古代俊彥之居,古代圣人之言強化文意,以反問作結,余韻悠長。
參考資料:百度百科-陋室銘