譯文:
連綿的陰雨從夜晚持續到了天明,百般憂愁如同野草生長在雨中。
老天怎能知道我心里牽掛著昂貴的柴米,連做夢都會驚醒。
書上聚集的早鴉沒有飛散,寒露沾濕了傳到窗前的悶重鼓聲,已聽不清晰。
當年的壯志豪情都以消失殆盡,(而今只余)新添的四五根白發。
《長安夜雨》是唐代詩人薛逢創作的七言律詩,原文如下:
滯雨通宵又徹明,百憂如草雨中生。
心關桂玉天難曉,運落風波夢亦驚。
壓樹早鴉飛不散,到窗寒鼓濕無聲。
當年志氣俱消盡,白發新添四五莖。
擴展資料:
1,創作背景
薛逢年輕時文詞俊拔,議論激切,抱負遠大,可惜沒有騰達的機會。
應進士舉時,與彭城人劉蠪關系很好,劉蠪的詞藝才華不如薛逢,薛逢經常嘲笑他。
到大中末年,劉蠪官運亨通,手握權柄,薛逢倒每每不如意。
這時有人推薦薛逢知制誥(任替皇帝寫詔書一職)。
劉蠪奸狡地說:“按祖上的老規矩,擔任這一類官職要先有州縣一級任職的經歷,薛逢沒有擔任過州一級官職,所以不能知制誥。”
薛逢只能去任巴州刺史。
既而沈詢、楊收、王鐸由學士相繼為將相,他們都是薛逢同年進士,而薛逢文才要優于他們,可仕途失意。
《長安夜雨》就是那個時候所做,薛逢借景抒情的深厚功底,而且可以體會出詩人壯志未酬的感嘆,字里行間流露出一種無可奈何花落去的情傷。
詩人借此詩抒懷,表達對時政的不滿,以及對自己不能盡力抱負的傷感。
2,作者簡介
薛逢(生卒年不詳),字陶臣,蒲州河東(今山西永濟市)人,唐代詩人。
唐武宗會昌元年(841)辛酉科崔峴榜進士第三人。
歷侍御史、尚書郎。
因恃才傲物,議論激切,屢忤權貴,故仕途頗不得意。
《全唐詩》收錄其詩一卷。
《舊唐書》卷一九零,《新唐書》卷二零三皆有傳。
參考資料來源:百度百科—薛逢